人
|
|
Translingual
[edit]Stroke order | |||
---|---|---|---|
Stroke order | |||
---|---|---|---|
Alternative forms
[edit]Han character
[edit]人 (Kangxi radical 9, 人+0, 2 strokes, cangjie input 人 (O), four-corner 80000, composition ⿸丿㇏)
- Kangxi radical #9, ⼈.
Derived characters
[edit]References
[edit]- Kangxi Dictionary: page 91, character 1
- Dai Kanwa Jiten: character 344
- Dae Jaweon: page 190, character 1
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 101, character 10
- Unihan data for U+4EBA
Chinese
[edit]Glyph origin
[edit]Historical forms of the character 人 | ||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Shang | Western Zhou | Spring and Autumn | Warring States | Shuowen Jiezi (compiled in Han) | Hanjian (compiled in Song) | Guwen Sishengyun (compiled in Song) | Jizhuan Guwen Yunhai (compiled in Song) | Liushutong (compiled in Ming) | Libian (compiled in Qing) | Tang Stone Classics | Kangxi Dictionary (compiled in Qing) | |||||
Bronze inscriptions | Oracle bone script | Bronze inscriptions | Oracle bone script | Bronze inscriptions | Bronze inscriptions | Chu slip and silk script | Qin slip script | Odd character | Small seal script | Transcribed ancient scripts | Transcribed ancient scripts | Transcribed ancient scripts | Transcribed ancient scripts | Clerical script | Regular script | Ming typeface |
References:
Mostly from Richard Sears' Chinese Etymology site (authorisation),
|
Pictogram (象形) – side view of a standing man, highlighting the arms and legs. Compare 大.
Etymology 1
[edit]simp. and trad. |
人 | |
---|---|---|
alternative forms |
Sagart (1999) relates it to Tibetan ཉེན (nyen, “relative”), from ཉེ (nye, “near”) + nominalizing suffix -n; if so, from Proto-Sino-Tibetan *s-naːj ~ s-nej (“near”).
Schuessler (2007) proposes two etymologies:
- Same etymon as 仁 (OC *njin, “to be kind; to be good”), from Proto-Sino-Tibetan *s/k-niŋ (“heart; brain; mind”). The semantic association of 仁 with 人 was somewhat late, dated to Mencius's time; later on, 仁 would be usually interpreted as "humane, acting like a human being".
- Related to Proto-Mon-Khmer *ɲaʔ ~ *ɲah (“person”) with a nominalizing suffix -n, from the auto-ethnonym of a hostile, possibly Austroasiatic-speaking, eastern people, whom the Sinitic-speaking Shang referred to as 人方 (OC *njin paŋ).
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard)
- (Chengdu, Sichuanese Pinyin): ren2
- (Xi'an, Guanzhong Pinyin): rén
- (Dungan, Cyrillic and Wiktionary): жын (řɨn, I)
- Cantonese
- Gan (Wiktionary): nyin4 / liin4
- Hakka
- Jin (Wiktionary): reng1
- Northern Min (KCR): nêng
- Eastern Min (BUC): ìng
- Southern Min
- Wu (Wugniu)
- Xiang (Changsha, Wiktionary): ren2
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄖㄣˊ
- Tongyong Pinyin: rén
- Wade–Giles: jên2
- Yale: rén
- Gwoyeu Romatzyh: ren
- Palladius: жэнь (žɛnʹ)
- Sinological IPA (key): /ʐən³⁵/
- (Chengdu)
- Sichuanese Pinyin: ren2
- Scuanxua Ladinxua Xin Wenz: rhen
- Sinological IPA (key): /zən²¹/
- (Xi'an)
- Guanzhong Pinyin: rén
- Sinological IPA (key): /ʐẽ²⁴/
- (Dungan)
- Cyrillic and Wiktionary: жын (řɨn, I)
- Sinological IPA (key): /ʐəŋ²⁴/
- (Note: Dungan pronunciation is currently experimental and may be inaccurate.)
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: jan4 / jan4-2 / jan4-1
- Yale: yàhn / yán / yān
- Cantonese Pinyin: jan4 / jan4-2 / jan4-1
- Guangdong Romanization: yen4 / yen4-2 / yen4-1
- Sinological IPA (key): /jɐn²¹/, /jɐn²¹⁻³⁵/, /jɐn²¹⁻⁵⁵/
- (Taishanese, Taicheng)
- Wiktionary: ngin3
- Sinological IPA (key): /ᵑɡin²²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Gan
- (Nanchang)
- Wiktionary: nyin4 / liin4
- Sinological IPA (key): /n̠ʲin³⁵/, /lɨn³⁵/
- (Nanchang)
- nyin4 - vernacular;
- liin4 - literary.
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
- Pha̍k-fa-sṳ: ngìn
- Hakka Romanization System: nginˇ
- Hagfa Pinyim: ngin2
- Sinological IPA: /ŋin¹¹/
- (Meixian)
- (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
- Jin
- (Taiyuan)+
- Wiktionary: reng1
- Sinological IPA (old-style): /ʐə̃ŋ¹¹/
- (Taiyuan)+
- Northern Min
- (Jian'ou)
- Kienning Colloquial Romanized: nêng
- Sinological IPA (key): /neiŋ³³/
- (Jian'ou)
- Eastern Min
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: ìng
- Sinological IPA (key): /iŋ⁵³/
- (Fuzhou)
- Southern Min
- (Hokkien: Zhangzhou, Kaohsiung)
- Pe̍h-ōe-jī: jîn
- Tâi-lô: jîn
- Phofsit Daibuun: jiin
- IPA (Kaohsiung): /zin²³/
- IPA (Zhangzhou): /d͡zin¹³/
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Jinjiang, Taipei, Singapore)
- Pe̍h-ōe-jī: lîn
- Tâi-lô: lîn
- Phofsit Daibuun: liin
- IPA (Xiamen, Quanzhou, Jinjiang, Taipei, Singapore): /lin²⁴/
- (Teochew)
- Peng'im: ring5 / rêng5
- Pe̍h-ōe-jī-like: jîng / jêng
- Sinological IPA (key): /d͡ziŋ⁵⁵/, /d͡zeŋ⁵⁵/
- (Hokkien: Zhangzhou, Kaohsiung)
- rêng5 - Jieyang;
- ring5 - other places.
- Wu
- (Northern: Shanghai)
- Wugniu: 6gnin
- MiniDict: nyin去
- Wiktionary Romanisation (Shanghai): 3nyin
- Sinological IPA (Shanghai): /n̠ʲin²³/
- (Northern: Shanghai)
- Wugniu: 6zen
- MiniDict: zen去
- Wiktionary Romanisation (Shanghai): 3zen
- Sinological IPA (Shanghai): /zən²³/
- (Northern: Songjiang, Chongming, Suzhou, Changzhou, Jiaxing, Tongxiang, Haining, Haiyan, Hangzhou, Shaoxing, Ningbo)
- Wugniu: 2gnin
- MiniDict: nyin平
- Sinological IPA (Songjiang): /n̠ʲiŋ³¹/
- Sinological IPA (Chongming): /ɦn̠ʲin²⁴/
- Sinological IPA (Suzhou): /n̠ʲin²²³/
- Sinological IPA (Changzhou): /n̠ʲiŋ¹³/
- Sinological IPA (Jiaxing): /n̠ʲin³¹/
- Sinological IPA (Tongxiang): /n̠ʲin²²/
- Sinological IPA (Haining): /n̠ʲin¹¹³/
- Sinological IPA (Haiyan): /n̠ʲiən³¹/
- Sinological IPA (Hangzhou): /n̠ʲin²³/
- Sinological IPA (Shaoxing): /n̠ʲiŋ²³¹/
- Sinological IPA (Ningbo): /n̠ʲiŋ³¹³/
- (Northern: Songjiang, Chongming, Suzhou, Changzhou, Jiaxing, Tongxiang, Haining, Haiyan, Hangzhou)
- Wugniu: 2zen
- MiniDict: zen平
- Sinological IPA (Songjiang): /zəŋ³¹/
- Sinological IPA (Chongming): /szən²⁴/
- Sinological IPA (Suzhou): /zən²²³/
- Sinological IPA (Changzhou): /zəŋ¹³/
- Sinological IPA (Jiaxing): /zən³¹/
- Sinological IPA (Tongxiang): /zən²²/
- Sinological IPA (Haining): /zən¹¹³/
- Sinological IPA (Haiyan): /zən³¹/
- Sinological IPA (Hangzhou): /zen²³/
- (Northern: Shaoxing)
- (Northern: Ningbo)
- (Jinhua)
- (Northern: Shanghai)
- gnin - colloquial;
- zen, 2zeen (Shaoxing), 2zyun (Ningbo) - literary;
- 2gnin (Hangzhou) - younger speakers only, influenced by other Wu lects.
- Xiang
- (Changsha)
- Wiktionary: ren2
- Sinological IPA (key): /ʐən¹³/
- (Changsha)
- Dialectal data
Variety | Location | 人 |
---|---|---|
Mandarin | Beijing | /ʐən³⁵/ |
Harbin | /ʐən²⁴/ /in²⁴/ | |
Tianjin | /in⁴⁵/ /ʐən⁴⁵/ | |
Jinan | /ʐẽ⁴²/ | |
Qingdao | /iə̃⁴²/ | |
Zhengzhou | /ʐən⁴²/ | |
Xi'an | /ʐẽ²⁴/ | |
Xining | /ʐə̃²¹³/ | |
Yinchuan | /ʐəŋ⁵³/ | |
Lanzhou | /ʐə̃n⁵³/ | |
Ürümqi | /ʐɤŋ⁵¹/ | |
Wuhan | /nən²¹³/ | |
Chengdu | /zən³¹/ | |
Guiyang | /zen²¹/ | |
Kunming | /ʐə̃³¹/ | |
Nanjing | /ʐən²⁴/ | |
Hefei | /ʐən⁵⁵/ | |
Jin | Taiyuan | /zəŋ¹¹/ |
Pingyao | /ʐəŋ¹³/ | |
Hohhot | /ʐə̃ŋ³¹/ | |
Wu | Shanghai | /ȵiŋ²³/ /zəŋ²³/ |
Suzhou | /zən¹³/ /ȵin¹³/ | |
Hangzhou | /zen²¹³/ | |
Wenzhou | /zaŋ³¹/ 文讀 /ȵaŋ³¹/ 白讀 /naŋ³¹/ 訓讀 | |
Hui | Shexian | /iʌ̃⁴⁴/ /niʌ̃⁴⁴/ |
Tunxi | /ian⁴⁴/ | |
Xiang | Changsha | /ʐən¹³/ |
Xiangtan | /in¹²/ | |
Gan | Nanchang | /ȵin⁴⁵/ /lɨn⁴⁵/ ~參 |
Hakka | Meixian | /ŋin¹¹/ |
Taoyuan | /ŋin¹¹/ | |
Cantonese | Guangzhou | /jɐn²¹/ |
Nanning | /jɐn²¹/ | |
Hong Kong | /jɐn²¹/ | |
Min | Xiamen (Hokkien) | /lin³⁵/ |
Fuzhou (Eastern Min) | /iŋ⁵³/ | |
Jian'ou (Northern Min) | /neiŋ³³/ | |
Shantou (Teochew) | /ziŋ⁵⁵/ /naŋ⁵⁵/ 訓讀 | |
Haikou (Hainanese) | /zin³¹/ /naŋ³¹/ 訓儂 |
- Middle Chinese: nyin
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*ni[ŋ]/
- (Zhengzhang): /*njin/
Definitions
[edit]人
- man; person; people (Classifier: 個/个 m c; 隻/只 h)
- 人類/人类 ― rénlèi ― humans
- 那人是誰?/那人是谁? ― Nà rén shì shéi? ― Who is that person?
- 有人敲門了。/有人敲门了。 ― Yǒurén qiāomén le. ― Someone knocked on the door.
-
- 無論過去抑如今 無論海水有外深 我的身邊總有天地人 [Taiwanese Hokkien, trad.]
- bô-lūn kòe-khì ia̍h jû-kim, bô-lūn hái-chúi ū gōa chhim, góa ê sin-piⁿ chóng ū thian tē jîn [Pe̍h-ōe-jī]
- No matter in the past or the present, no matter how deep the ocean is, I always have the heavens, the earth, and people by my side.
无论过去抑如今 无论海水有外深 我的身边总有天地人 [Taiwanese Hokkien, simp.]
- a person associated with a particular identity or trait; -er
- body
- everybody; everyone
- other people; others
- physical, psychological or moral quality or condition; character; personality (Classifier: 份 c; 個/个 c)
- manpower; worker; employee
- talent; person of talent
- (obsolete) common people; commoner
- 皇天上帝,后土神祇,眷顧降命,屬秀黎元,為人父母,秀不敢當。 [Literary Chinese, trad.]
- From: The Book of the Later Han, circa 5th century CE
- Huángtiān shàngdì, hòutǔ shénqí, juàngù jiàngmìng, shǔ Xiù líyuán, wéi rén fùmǔ, Xiù bùgǎn dāng. [Pinyin]
- (please add an English translation of this quotation)
皇天上帝,后土神祇,眷顾降命,属秀黎元,为人父母,秀不敢当。 [Literary Chinese, simp.]
- adult; grown-up
- artificial; man-made
- (fantasy, mythology) were- (indicates a person who changes shape into an animal)
- (Cantonese) used as a dummy pronoun; someone; others
- (Zhao'an Hakka) pluralizes a personal pronoun
- 𠊎人、你人、佢人 [Zhao'an Hakka, trad. and simp.]
- ngai` ngin`, hen` ngin`, gui` ngin` [Taiwanese Hakka Romanization System]
- we, you all, they
- (obsolete) sexual intercourse
- (obsolete) company; companion; friend
- (obsolete) human affairs; ways of the world
- (obsolete) mortal world; earthly word
- (obsolete) Alternative form of 仁 (rén, “kernel”)
- (obsolete) Alternative form of 仁 (rén, “charity”)
- (obsolete) Alternative form of 仁 (rén, “loving; kind”)
- (Beijing Mandarin) Lenition of 人家 (rénjia).
- (Taishanese) paternal grandmother
- a surname
Synonyms
[edit]Compounds
[edit]The time allocated for running scripts has expired.
Descendants
[edit]- The time allocated for running scripts has expired. The time allocated for running scripts has expired.; The time allocated for running scripts has expired.
- The time allocated for running scripts has expired.
- The time allocated for running scripts has expired.
Etymology 2
[edit]The time allocated for running scripts has expired. The time allocated for running scripts has expired. The Min native word for “person”; used as a replacement character for The time allocated for running scripts has expired.. Use of The time allocated for running scripts has expired. is recommended by Taiwan's Ministry of Education.
Pronunciation 1
[edit]The time allocated for running scripts has expired.
Definitions
[edit]The time allocated for running scripts has expired. The time allocated for running scripts has expired.
- man; person; people; human being; Homo sapiens The time allocated for running scripts has expired.
- a person associated with a particular identity or trait; -er
- The time allocated for running scripts has expired.
- physical, psychological or moral quality or condition
- The time allocated for running scripts has expired.
Compounds
[edit]The time allocated for running scripts has expired.
Pronunciation 2
[edit]The time allocated for running scripts has expired.
Definitions
[edit]The time allocated for running scripts has expired. The time allocated for running scripts has expired.
- other people
- The time allocated for running scripts has expired.
- The time allocated for running scripts has expired.
- The time allocated for running scripts has expired.
- I; me
Synonyms
[edit]- The time allocated for running scripts has expired. The time allocated for running scripts has expired.
References
[edit]- The time allocated for running scripts has expired.
- Dictionary of Chinese Character Variants (The time allocated for running scripts has expired.), A00068
- The time allocated for running scripts has expired..
The time allocated for running scripts has expired. The time allocated for running scripts has expired.
Japanese
[edit]Kanji
[edit]The time allocated for running scripts has expired.
Readings
[edit]The time allocated for running scripts has expired.
Compounds
[edit]The time allocated for running scripts has expired.
Etymology 1
[edit]The time allocated for running scripts has expired. ⟨pi1to2⟩ → */pʲitə/ → /fito/ → /hito/ → /çito/
From The time allocated for running scripts has expired., from The time allocated for running scripts has expired..
First attested in the Kojiki of 712 CE.[1]
Pronunciation
[edit]The time allocated for running scripts has expired.
Noun
[edit]The time allocated for running scripts has expired. The time allocated for running scripts has expired.
- a person, human
- an individual
- The time allocated for running scripts has expired.
- mankind, people
- The time allocated for running scripts has expired.
- character, personality
- The time allocated for running scripts has expired.
- an average person
- The time allocated for running scripts has expired.
- The time allocated for running scripts has expired. legal person
- The time allocated for running scripts has expired.This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text The time allocated for running scripts has expired..The time allocated for running scripts has expired.
- The time allocated for running scripts has expired.
- The time allocated for running scripts has expired.This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text The time allocated for running scripts has expired..The time allocated for running scripts has expired.
- an adult
- The time allocated for running scripts has expired.
- someone (The time allocated for running scripts has expired.)
- The time allocated for running scripts has expired.The time allocated for running scripts has expired.
Usage notes
[edit]- When scientifically referring to humans, this term is often spelled in katakana, as The time allocated for running scripts has expired..
- From Old Japanese or Middle Japanese development, hito is sometimes shifted to -uto, -udo, -to, -tto, or -do.
Derived terms
[edit]The time allocated for running scripts has expired.
Pronoun
[edit]The time allocated for running scripts has expired.
- The time allocated for running scripts has expired. The time allocated for running scripts has expired.: you
Etymology 2
[edit]The time allocated for running scripts has expired. From The time allocated for running scripts has expired. The time allocated for running scripts has expired.. The goon reading, so likely the initial borrowing. Compare Shanghainese nyin.
Pronunciation
[edit]The time allocated for running scripts has expired.
Noun
[edit]The time allocated for running scripts has expired.
- a personality
- the role of that person
Derived terms
[edit]The time allocated for running scripts has expired.
Counter
[edit]The time allocated for running scripts has expired.
- The time allocated for running scripts has expired.
Affix
[edit]The time allocated for running scripts has expired.
Etymology 3
[edit]The time allocated for running scripts has expired. From The time allocated for running scripts has expired. The time allocated for running scripts has expired.. The kan'on reading, so likely a later borrowing. Compare The time allocated for running scripts has expired..
Pronunciation
[edit]The time allocated for running scripts has expired.
Suffix
[edit]The time allocated for running scripts has expired.
- person from that group
- The time allocated for running scripts has expired.The time allocated for running scripts has expired.
- person who does the activity of the suffixed word
Usage notes
[edit]When compounding, makes the accent fall on the The time allocated for running scripts has expired. immediately before itself. For example:
- The time allocated for running scripts has expired. (The time allocated for running scripts has expired.) + The time allocated for running scripts has expired. → The time allocated for running scripts has expired. (The time allocated for running scripts has expired.)
- The time allocated for running scripts has expired. + The time allocated for running scripts has expired. → The time allocated for running scripts has expired. (The time allocated for running scripts has expired.)
- The time allocated for running scripts has expired. (The time allocated for running scripts has expired.) + The time allocated for running scripts has expired. → The time allocated for running scripts has expired. (The time allocated for running scripts has expired.; The time allocated for running scripts has expired. is a The time allocated for running scripts has expired., therefore accentless)
- The time allocated for running scripts has expired. + The time allocated for running scripts has expired. → The time allocated for running scripts has expired. (The time allocated for running scripts has expired.; The time allocated for running scripts has expired. is a The time allocated for running scripts has expired., therefore accentless)
- The time allocated for running scripts has expired. + The time allocated for running scripts has expired. → The time allocated for running scripts has expired. (The time allocated for running scripts has expired.; The time allocated for running scripts has expired. is a The time allocated for running scripts has expired., therefore accentless)
There is one notable exception:
- The time allocated for running scripts has expired. (The time allocated for running scripts has expired./The time allocated for running scripts has expired.) + The time allocated for running scripts has expired. → The time allocated for running scripts has expired. (The time allocated for running scripts has expired./The time allocated for running scripts has expired.)
Derived terms
[edit]The time allocated for running scripts has expired.
Affix
[edit]The time allocated for running scripts has expired.
- man
- The time allocated for running scripts has expired.: artificial, synthetic
Etymology 4
[edit]The time allocated for running scripts has expired. From The time allocated for running scripts has expired.. The protoform may have been -ri or -tari, see The time allocated for running scripts has expired..
Counter
[edit]The time allocated for running scripts has expired.
- The time allocated for running scripts has expired.
Derived terms
[edit]The time allocated for running scripts has expired.
See also
[edit]Japanese number-counter combinations for The time allocated for running scripts has expired. | ||||
---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
The time allocated for running scripts has expired. The time allocated for running scripts has expired. |
The time allocated for running scripts has expired. The time allocated for running scripts has expired. |
The time allocated for running scripts has expired. The time allocated for running scripts has expired. |
The time allocated for running scripts has expired. The time allocated for running scripts has expired. The time allocated for running scripts has expired. |
The time allocated for running scripts has expired. The time allocated for running scripts has expired. |
6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
The time allocated for running scripts has expired. The time allocated for running scripts has expired. The time allocated for running scripts has expired. |
The time allocated for running scripts has expired. The time allocated for running scripts has expired. The time allocated for running scripts has expired. |
The time allocated for running scripts has expired. The time allocated for running scripts has expired. |
The time allocated for running scripts has expired. The time allocated for running scripts has expired. The time allocated for running scripts has expired. |
The time allocated for running scripts has expired. The time allocated for running scripts has expired. |
20 | 100 | 1,000 | 10,000 | How many? |
The time allocated for running scripts has expired. The time allocated for running scripts has expired. The time allocated for running scripts has expired. The time allocated for running scripts has expired. |
The time allocated for running scripts has expired. The time allocated for running scripts has expired. |
The time allocated for running scripts has expired. The time allocated for running scripts has expired. |
The time allocated for running scripts has expired. The time allocated for running scripts has expired. The time allocated for running scripts has expired. |
The time allocated for running scripts has expired. The time allocated for running scripts has expired. The time allocated for running scripts has expired. |
References
[edit]- ^ The time allocated for running scripts has expired.
The time allocated for running scripts has expired.
Korean
[edit]Etymology
[edit]From The time allocated for running scripts has expired. The time allocated for running scripts has expired.. The time allocated for running scripts has expired.
Pronunciation
[edit]The time allocated for running scripts has expired.
Hanja
[edit]The time allocated for running scripts has expired.
Compounds
[edit]References
[edit]- The time allocated for running scripts has expired. (2007). Digital Hanja Dictionary, The time allocated for running scripts has expired.. [2]
Kunigami
[edit]Kanji
[edit]The time allocated for running scripts has expired.
Readings
[edit]The time allocated for running scripts has expired.
Pronunciation
[edit]- The time allocated for running scripts has expired.
Noun
[edit]The time allocated for running scripts has expired.
The time allocated for running scripts has expired.
Miyako
[edit]Kanji
[edit]The time allocated for running scripts has expired.
Readings
[edit]The time allocated for running scripts has expired.
Pronunciation
[edit]- The time allocated for running scripts has expired.
Noun
[edit]The time allocated for running scripts has expired.
The time allocated for running scripts has expired.
Okinawan
[edit]Kanji
[edit]The time allocated for running scripts has expired.
Readings
[edit]The time allocated for running scripts has expired.
Compounds
[edit]- The time allocated for running scripts has expired.
Etymology 1
[edit]The time allocated for running scripts has expired.
Pronunciation
[edit]- The time allocated for running scripts has expired.
Noun
[edit]The time allocated for running scripts has expired.
Derived terms
[edit]The time allocated for running scripts has expired.
Etymology 2
[edit]The time allocated for running scripts has expired.
Noun
[edit]The time allocated for running scripts has expired.
Derived terms
[edit]- The time allocated for running scripts has expired.: Yaeyamans, Yaeyama people
Etymology 3
[edit]The time allocated for running scripts has expired.
Noun
[edit]The time allocated for running scripts has expired.
Derived terms
[edit]- The time allocated for running scripts has expired.: public servant, civil servant, government official
Counter
[edit]The time allocated for running scripts has expired.
- The time allocated for running scripts has expired.
Derived terms
[edit]The time allocated for running scripts has expired.
Etymology 4
[edit]The time allocated for running scripts has expired.
Counter
[edit]The time allocated for running scripts has expired.
- The time allocated for running scripts has expired.
Derived terms
[edit]The time allocated for running scripts has expired.
Etymology 5
[edit]The time allocated for running scripts has expired.
Counter
[edit]The time allocated for running scripts has expired.
- The time allocated for running scripts has expired.
Derived terms
[edit]The time allocated for running scripts has expired.
The time allocated for running scripts has expired.
Vietnamese
[edit]The time allocated for running scripts has expired.
Han character
[edit]The time allocated for running scripts has expired.
- The time allocated for running scripts has expired. The time allocated for running scripts has expired. form of The time allocated for running scripts has expired..
- The time allocated for running scripts has expired. The time allocated for running scripts has expired. form of The time allocated for running scripts has expired..
Compounds
[edit]The time allocated for running scripts has expired.
References
[edit]
Yaeyama
[edit]Kanji
[edit]The time allocated for running scripts has expired.
Readings
[edit]The time allocated for running scripts has expired.
Pronunciation
[edit]- The time allocated for running scripts has expired.
Noun
[edit]The time allocated for running scripts has expired.
The time allocated for running scripts has expired.
Yonaguni
[edit]Kanji
[edit]The time allocated for running scripts has expired.
Readings
[edit]The time allocated for running scripts has expired.
Pronunciation
[edit]- The time allocated for running scripts has expired.
Noun
[edit]The time allocated for running scripts has expired.
The time allocated for running scripts has expired.
- Character boxes with images
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Kangxi Radicals block
- Han character radicals
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- CJKV radicals
- Han pictograms
- Chinese terms inherited from Proto-Sino-Tibetan
- Chinese terms derived from Proto-Sino-Tibetan
- Mandarin terms with audio links
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Sichuanese lemmas
- Dungan lemmas
- Cantonese lemmas
- Taishanese lemmas
- Gan lemmas
- Hakka lemmas
- Jin lemmas
- Northern Min lemmas
- Eastern Min lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Wu lemmas
- Xiang lemmas
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Sichuanese nouns
- Dungan nouns
- Cantonese nouns
- Taishanese nouns
- Gan nouns
- Hakka nouns
- Jin nouns
- Northern Min nouns
- Eastern Min nouns
- Hokkien nouns
- Teochew nouns
- Wu nouns
- Xiang nouns
- Chinese adjectives
- Mandarin adjectives
- Sichuanese adjectives
- Dungan adjectives
- Cantonese adjectives
- Taishanese adjectives
- Gan adjectives
- Hakka adjectives
- Jin adjectives
- Northern Min adjectives
- Eastern Min adjectives
- Hokkien adjectives
- Teochew adjectives
- Wu adjectives
- Xiang adjectives
- Chinese pronouns
- Mandarin pronouns
- Chinese proper nouns
- Mandarin proper nouns
- Sichuanese proper nouns
- Dungan proper nouns
- Cantonese proper nouns
- Taishanese proper nouns
- Gan proper nouns
- Hakka proper nouns
- Jin proper nouns
- Northern Min proper nouns
- Eastern Min proper nouns
- Hokkien proper nouns
- Teochew proper nouns
- Wu proper nouns
- Xiang proper nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese Han characters
- Chinese nouns classified by 個/个
- Chinese nouns classified by 隻/只
- Mandarin terms with collocations
- Mandarin terms with usage examples
- Cantonese terms with usage examples
- Hokkien terms with quotations
- Cantonese terms with collocations
- Literary Chinese terms with quotations
- Chinese nouns classified by 份
- Chinese terms with obsolete senses
- zh:Fantasy
- zh:Mythology
- Cantonese Chinese
- Zhao'an Hakka
- Hakka terms with collocations
- Beijing Mandarin
- Taishanese Chinese
- Chinese surnames
- ja:People
- Vietnamese Chữ Hán