差強人意
Appearance
See also: 差强人意
Chinese
[edit]differ from; short of; to lack differ from; short of; to lack; poor; send; a messenger; a mission; to commission; uneven; difference; discrepancy; to differ; error; to err; to make a mistake |
strength; force; power strength; force; power; powerful; better |
man; person; people | idea; meaning; wish idea; meaning; wish; desire; Italy (abbrev.) | ||
---|---|---|---|---|---|
trad. (差強人意) | 差 | 強 | 人 | 意 | |
simp. (差强人意) | 差 | 强 | 人 | 意 | |
alternative forms | 差彊人意 |
Etymology
[edit]- 帝時遣人觀大司馬何為,還言方修戰攻之具,乃嘆曰:「吳公差彊人意,隱若一敵國矣。」 [Literary Chinese, trad.]
- From: The Book of the Later Han, circa 5th century CE
- Dì shí qiǎn rén guān dàsīmǎ hé wèi, hái yán fāng xiū zhàngōng zhī jù, nǎi tàn yuē: “Wúgōng chāqiángrényì, yǐn ruò yī dí guó yǐ.” [Pinyin]
- (please add an English translation of this usage example)
帝时遣人观大司马何为,还言方修战攻之具,乃叹曰:「吴公差强人意,隐若一敌国矣。」 [Literary Chinese, simp.]
Sense #2 is a recent re-interpretation of the 差 in this idiom as “below standard”.
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄔㄚ ㄑㄧㄤˊ ㄖㄣˊ ㄧˋ
- Tongyong Pinyin: chaciángrényì
- Wade–Giles: chʻa1-chʻiang2-jên2-i4
- Yale: chā-chyáng-rén-yì
- Gwoyeu Romatzyh: chachyangrenyih
- Palladius: чацянжэньи (čacjanžɛnʹi)
- Sinological IPA (key): /ʈ͡ʂʰä⁵⁵ t͡ɕʰi̯ɑŋ³⁵ ʐən³⁵ i⁵¹/
- (Standard Chinese, alternative reading for sense #2)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄔㄚˋ ㄑㄧㄤˊ ㄖㄣˊ ㄧˋ
- Tongyong Pinyin: chàciángrényì
- Wade–Giles: chʻa4-chʻiang2-jên2-i4
- Yale: chà-chyáng-rén-yì
- Gwoyeu Romatzyh: chahchyangrenyih
- Palladius: чацянжэньи (čacjanžɛnʹi)
- Sinological IPA (key): /ʈ͡ʂʰä⁵¹ t͡ɕʰi̯ɑŋ³⁵ ʐən³⁵ i⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: caa1 koeng4 jan4 ji3 / caa1 koeng5 jan4 ji3
- Yale: chā kèuhng yàhn yi / chā kéuhng yàhn yi
- Cantonese Pinyin: tsaa1 koeng4 jan4 ji3 / tsaa1 koeng5 jan4 ji3
- Guangdong Romanization: ca1 kêng4 yen4 yi3 / ca1 kêng5 yen4 yi3
- Sinological IPA (key): /t͡sʰaː⁵⁵ kʰœːŋ²¹ jɐn²¹ jiː³³/, /t͡sʰaː⁵⁵ kʰœːŋ¹³ jɐn²¹ jiː³³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
Note: caa1 koeng5 jan4 ji3 - alternative reading for sense #2.
Idiom
[edit]差強人意
Categories:
- Literary Chinese terms with quotations
- Mandarin terms with multiple pronunciations
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Chinese idioms
- Mandarin idioms
- Cantonese idioms
- Chinese chengyu
- Mandarin chengyu
- Cantonese chengyu
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 差
- Chinese terms spelled with 強
- Chinese terms spelled with 人
- Chinese terms spelled with 意
- Chinese neologisms
- Chinese contranyms