人为财死,鸟为食亡
Appearance
Chinese
[edit]For pronunciation and definitions of 人为财死,鸟为食亡 – see 人為財死,鳥為食亡 (“men would die in pursuit of wealth just like how birds would die in pursuit for food; human beings would sacrifice even their lives in pursuit of wealth”). (This term is the simplified form of 人為財死,鳥為食亡). |
Notes:
|
Categories:
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hokkien lemmas
- Chinese proverbs
- Mandarin proverbs
- Cantonese proverbs
- Hokkien proverbs
- Chinese terms spelled with 人
- Chinese terms spelled with 为
- Chinese terms spelled with 财
- Chinese terms spelled with 死
- Chinese terms spelled with 鸟
- Chinese terms spelled with 食
- Chinese terms spelled with 亡
- Chinese simplified forms