muto
Aragonese
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From Navarro-Aragonese muito, from Latin multus (“much; many”), from the Proto-Indo-European *ml̥tos (“crumbled, crumpled”, past passive participle). Compare Polish muito, Italian molto, Catalan molt, and Spanish mucho.
Pronunciation
[edit]Determiner
[edit]muto
- much; many; a lot of; lots of
- Tiengo mutas cosas pa fer
- I have many things to do.
- Ha pleviu muta augua.
- It rained a lot.
- too much; too many (an excessive amount of)
Pronoun
[edit]muto
- much; many; a lot; lots
- Bella ye buena, mutas no en son.
- Some are good, many aren't.
- too much; too many
- Si deixasem mutas ubiertas, podríam tener problemas.
- If too many are left open, we could have some problems.
Adverb
[edit]muto
- very; a lot; very much (to a great extent or degree)
- Synonyms: arrienda, buena cosa, buen tallo, a-saber-lo
- Me fas muto goyo.
- I like you very much.
Further reading
[edit]Catalan
[edit]Pronunciation
[edit]Verb
[edit]muto
Galician
[edit]Verb
[edit]muto
Italian
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]Adjective
[edit]muto (feminine muta, masculine plural muti, feminine plural mute)
- mute, voiceless
- (linguistics, of a letter) unpronounced
- (phonetics, of a consonant) classified as an obstruent (speech sound requiring tight restriction of airflow)
Interjection
[edit]muto
Derived terms
[edit]Etymology 2
[edit]See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
[edit]muto
Latin
[edit]Pronunciation
[edit]- (Classical Latin) IPA(key): /ˈmuː.toː/, [ˈmuːt̪oː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈmu.to/, [ˈmuːt̪o]
Etymology 1
[edit]From Proto-Indo-European *meytH- (“to exchange”).[1][2]
Verb
[edit]mūtō (present infinitive mūtāre, perfect active mūtāvī, supine mūtātum); first conjugation
- to move, remove
- to alter, change, modify, transform
- to vary, diversify
- to mutate, spoil
- to exchange, barter, sell
- to forsake, abandon, leave
Conjugation
[edit]1The present passive infinitive in -ier is a rare poetic form which is attested.
2At least one rare poetic syncopated perfect form is attested.
Derived terms
[edit]Descendants
[edit]- Balkan Romance:
- Italo-Dalmatian:
- Rhaeto-Romance:
- Gallo-Romance:
- Ibero-Romance:
Borrowings:
- → Asturian: mutar
- → Catalan: mutar
- → English: mutate, mute
- → French: muter
- → Galician: mutar
- → Old English: bemutian, *mutian
- → Portuguese: mutar
- → Proto-Brythonic: *mʉdad
- → Spanish: mutar
Etymology 2
[edit]Compare Old Irish moth (“male organ”).[3] Weiss 1996 proposes a derivation from a Proto-Indo-European *mewH- (“to be abundant, reproductively powerful”), with Ancient Greek μῡρῐ́ος (mūríos) as a cognate.[4]
Alternative forms
[edit]Noun
[edit]mūtō m (genitive mūtōnis); third declension
- (vulgar slang, anatomy) penis
- 65 BCE – 8 BCE, Horace, Satires 1.2.68:
- Huic si mūtōnis verbīs mala tanta videntī
dīceret haec animus ‘quid vīs tibi? numquid ego ā tē
magnō prognātum dēpōscō cōnsule cunnum
vēlātumque stolā, mea cum conferbuit īra?'- What if, in the words of his penis, his mind were to say to the man when he sees such troubles: 'What exactly do you want? Do I ever demand a cunt descended from a famous consul or veiled in a fancy gown when my passion grows hot?'
- Huic si mūtōnis verbīs mala tanta videntī
Declension
[edit]Third-declension noun.
singular | plural | |
---|---|---|
nominative | mūtō | mūtōnēs |
genitive | mūtōnis | mūtōnum |
dative | mūtōnī | mūtōnibus |
accusative | mūtōnem | mūtōnēs |
ablative | mūtōne | mūtōnibus |
vocative | mūtō | mūtōnēs |
Derived terms
[edit]References
[edit]- ^ Pokorny, Julius (1959) Indogermanisches etymologisches Wörterbuch [Indo-European Etymological Dictionary] (in German), volume 2, Bern, München: Francke Verlag, page 715
- ^ Douglas Harper (2001–2024) “mutate”, in Online Etymology Dictionary.
- ^ De Vaan, Michiel (2008) “mūtō / muttō”, in Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 398
- ^ Weiss, Michael (1996) “Greek μυρίος 'countless', Hittite mūri- 'bunch (of fruit)'”, in Historische Sprachforschung / Historical Linguistics[1], volume 109, number 2, page 208
Further reading
[edit]- “muto”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “muto”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- muto in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- muto in Enrico Olivetti, editor (2003-2024), Dizionario Latino, Olivetti Media Communication
- muto in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[2], London: Macmillan and Co.
- to keep one's countenance, remain impassive: vultum non mutare
- to alter one's views, intentions: consilium, sententiam mutare
- to go into mourning: vestem mutare (opp. ad vestitum suum redire) (Planc. 12. 29)
- to change one's clothes (and shoes): vestimenta (et calceos) mutare
- to naturalise oneself as a citizen of another country: civitatem mutare (Balb. 11. 27)
- to leave one's country (only used of exiles): solum vertere, mutare (Caecin. 34. 100)
- to change one's tactics: rationem belli gerendi mutare (Liv. 32. 31)
- to keep one's countenance, remain impassive: vultum non mutare
- “muto”, in William Smith, editor (1848), A Dictionary of Greek and Roman Biography and Mythology, London: John Murray
Macanese
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From Portuguese muito.
Pronunciation
[edit]Adverb
[edit]muto
- very; a lot; very much
- Synonym: ui-di
- muto tánto ― very much, a great many
- iou muto susto ― I am very scared
- Iou muto querê pa vôs ― I love you very much
References
[edit]Portuguese
[edit]Verb
[edit]muto
Spanish
[edit]Pronunciation
[edit]Verb
[edit]muto
- Aragonese terms inherited from Navarro-Aragonese
- Aragonese terms derived from Navarro-Aragonese
- Aragonese terms inherited from Latin
- Aragonese terms derived from Latin
- Aragonese terms inherited from Proto-Indo-European
- Aragonese terms derived from Proto-Indo-European
- Aragonese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Aragonese/uto
- Rhymes:Aragonese/uto/2 syllables
- Aragonese lemmas
- Aragonese determiners
- Aragonese terms with usage examples
- Aragonese pronouns
- Aragonese adverbs
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan non-lemma forms
- Catalan verb forms
- Galician non-lemma forms
- Galician verb forms
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/uto
- Rhymes:Italian/uto/2 syllables
- Italian terms inherited from Latin
- Italian terms derived from Latin
- Italian lemmas
- Italian adjectives
- Italian interjections
- Regional Italian
- Italian non-lemma forms
- Italian verb forms
- Latin 2-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin terms derived from Proto-Indo-European
- Latin terms derived from the Proto-Indo-European root *meytH-
- Latin lemmas
- Latin verbs
- Latin terms with usage examples
- Latin first conjugation verbs
- Latin first conjugation verbs with perfect in -av-
- Latin nouns
- Latin third declension nouns
- Latin masculine nouns in the third declension
- Latin masculine nouns
- Latin vulgarities
- Latin slang
- la:Anatomy
- Latin terms with quotations
- Latin words in Meissner and Auden's phrasebook
- Macanese terms derived from Portuguese
- Macanese terms with IPA pronunciation
- Macanese lemmas
- Macanese adverbs
- Macanese terms with collocations
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/uto
- Rhymes:Spanish/uto/2 syllables
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms