人贓俱獲
Jump to navigation
Jump to search
Chinese
[edit]man; person; people | booty; spoils | a social club; entirely; without exception | to catch; to obtain; to capture | ||
---|---|---|---|---|---|
trad. (人贓俱獲) | 人 | 贓 | 俱 | 獲 | |
simp. (人赃俱获) | 人 | 赃 | 俱 | 获 |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄖㄣˊ ㄗㄤ ㄐㄩˋ ㄏㄨㄛˋ
- Tongyong Pinyin: rénzangjyùhuò
- Wade–Giles: jên2-tsang1-chü4-huo4
- Yale: rén-dzāng-jyù-hwò
- Gwoyeu Romatzyh: rentzangjiuhhuoh
- Palladius: жэньцзанцзюйхо (žɛnʹczanczjujxo)
- Sinological IPA (key): /ʐən³⁵ t͡sɑŋ⁵⁵ t͡ɕy⁵¹⁻⁵³ xu̯ɔ⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: jan4 zong1 keoi1 wok6
- Yale: yàhn jōng kēui wohk
- Cantonese Pinyin: jan4 dzong1 koey1 wok9
- Guangdong Romanization: yen4 zong1 kêu1 wog6
- Sinological IPA (key): /jɐn²¹ t͡sɔːŋ⁵⁵ kʰɵy̯⁵⁵ wɔːk̚²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
Idiom
[edit]人贓俱獲
- (of a thief, etc.) to be caught with stolen items; to be caught red-handed