白種人
Appearance
Chinese
[edit]man; person; people | |||
---|---|---|---|
trad. (白種人) | 白種 | 人 | |
simp. (白种人) | 白种 | 人 |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄅㄞˊ ㄓㄨㄥˇ ㄖㄣˊ
- Tongyong Pinyin: báijhǒngrén
- Wade–Giles: pai2-chung3-jên2
- Yale: bái-jǔng-rén
- Gwoyeu Romatzyh: bairjoongren
- Palladius: байчжунжэнь (bajčžunžɛnʹ)
- Sinological IPA (key): /paɪ̯³⁵ ʈ͡ʂʊŋ²¹⁴⁻²¹ ʐən³⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: baak6 zung2 jan4
- Yale: baahk júng yàhn
- Cantonese Pinyin: baak9 dzung2 jan4
- Guangdong Romanization: bag6 zung2 yen4
- Sinological IPA (key): /paːk̚² t͡sʊŋ³⁵ jɐn²¹/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: pha̍k-chúng-ngìn
- Hakka Romanization System: pag zungˋ nginˇ
- Hagfa Pinyim: pag6 zung3 ngin2
- Sinological IPA: /pʰak̚⁵ t͡suŋ³¹ ŋin¹¹/
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
Noun
[edit]白種人
- (anthropology) white person; Caucasian
- 但這孩子卻也有可敬的地方:他的從容,他的沉默,他的獨斷獨行,他的一去不回頭,都是力的表現,都是強者適者的表現。決不婆婆媽媽的,決不粘粘搭搭的,一針見血,一刀兩斷,這正是白種人之所以為白種人。 [MSC, trad.]
- From: 朱自清 (Zhu Ziqing), 《白種人——上帝的驕子》
- Dàn zhè háizi què yě yǒu kějìng de dìfang: tā de cóngróng, tā de chénmò, tā de dúduàndúxíng, tā de yī qù bù huítóu, dōu shì lì de biǎoxiàn, dōu shì qiángzhě shìzhě de biǎoxiàn. Juébù pópomāma de, juébù niánniándādā de, yīzhēnjiànxiě, yīdāoliǎngduàn, zhè zhèngshì báizhǒngrén zhī suǒ yǐ wéi báizhǒngrén. [Pinyin]
- But there was something about the child that could be respected. His leisurely way, his reticence, his arbitrariness, his way of walking ahead without looking back. These were manifestations of his power, the power of the strongest, of the fittest. The child was, by no means, overly careful, or irresolute. The child could hit the nail on the head and make a clean break. The child was a quintessential Caucasian.
但这孩子却也有可敬的地方:他的从容,他的沉默,他的独断独行,他的一去不回头,都是力的表现,都是强者适者的表现。决不婆婆妈妈的,决不粘粘搭搭的,一针见血,一刀两断,这正是白种人之所以为白种人。 [MSC, simp.]