Jump to content

化人

From Wiktionary, the free dictionary

Chinese

[edit]

Etymology 1

[edit]
to make into; to change into; ‑ization
to make into; to change into; ‑ization; to ... ‑ize; to transform
 
man; person; people
trad. (化人)
simp. #(化人)
anagram 人化

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

化人

  1. (obsolete, Classical) immortal; supernatural entity; celestial being; transcendent being
Synonyms
[edit]

Further reading

[edit]

Etymology 2

[edit]
phonetic
trad. (化人)
simp. #(化人)
anagram 人化

Possibly ultimately from Old French franc through Persian فرنگ (farang, Frank; French; European; Christian). Compare Urdu فرنگی (farangī~firangī), Hindi फ़िरंगी (firaṅgī, foreigner), Burmese ဘရင်ဂျီ (bha.ranggyi, Roman Catholic; Caucasian especially Portuguese), Thai ฝรั่ง (fà-ràng, westerner), Thai English farang (western foreigner (in Thailand)), Lao ຝະລັ່ງ (fa lang, Frenchman; white foreigner), Khmer បារាំង (baarang, Frenchman; European), Malay Peringgi (Portuguese) as in Batu Ferringhi, Vietnamese phật lăng (franc), Cantonese 佛郎機 / 佛郎机 (fat6 long4 gei1), Mandarin 佛郎機 / 佛郎机 (fólángjī),[1] Hokkien 番人 (hoan-lâng, foreigner).[2]

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

化人

  1. (Quanzhou and Philippine Hokkien, archaic, historical) Spaniard
  2. (Philippine Hokkien) white person; Caucasian; westerner; ang moh (person of European descent usually with white skin complexion, especially white Caucasian Americans)
Synonyms
[edit]

Adjective

[edit]

化人

  1. (Philippine Hokkien, archaic, historical) Spanish
Derived terms
[edit]

Quotations

[edit]

References

[edit]
  1. ^ Batchelor, Robert (2013 January 24) “The Selden Map Rediscovered: A Chinese Map of East Asian Shipping Routes, c.1619”, in The International Journal for the History of Cartography[1], volume 65, number 1
  2. ^ Dictionario Hispánico-Sinicum[2] (overall work in Early Modern Spanish, Hokkien, and Classical Mandarin), kept as Vocabulario Español-Chino con caracteres chinos (TOMO 215) in the University of Santo Tomás Archives, Manila: Dominican Order of Preachers, 1626-1642, page 213; republished as Lee, Fabio Yuchung (李毓中), Chen, Tsung-jen (陳宗仁), José, Regalado Trota, Caño, José Luis Ortigosa, editors, Hokkien Spanish Historical Document Series I: Dictionario Hispanico Sinicum[3], Hsinchu: National Tsing Hua University Press, 2018, →ISBN