何許人
Jump to navigation
Jump to search
Chinese
[edit]what place; where; how | man; person; people | ||
---|---|---|---|
trad. (何許人) | 何許 | 人 | |
simp. (何许人) | 何许 | 人 |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄏㄜˊ ㄒㄩˇ ㄖㄣˊ
- Tongyong Pinyin: hésyǔrén
- Wade–Giles: ho2-hsü3-jên2
- Yale: hé-syǔ-rén
- Gwoyeu Romatzyh: hersheuren
- Palladius: хэсюйжэнь (xɛsjujžɛnʹ)
- Sinological IPA (key): /xɤ³⁵ ɕy²¹⁴⁻²¹ ʐən³⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: ho4 heoi2 jan4
- Yale: hòh héui yàhn
- Cantonese Pinyin: ho4 hoey2 jan4
- Guangdong Romanization: ho4 hêu2 yen4
- Sinological IPA (key): /hɔː²¹ hɵy̯³⁵ jɐn²¹/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Middle Chinese: ha xjoX nyin
Noun
[edit]何許人
- (literary) person from where
- (literary) what kind of person
- 人皆以為不治產業饒給,又不知其何許人,愈爭事之。 [Classical Chinese, trad.]
- From: Wang Chong, Lun Heng (Discussive Weighing), 80 CE
- Rén jiē yǐwèi bù zhì chǎnyè ráogěi, yòu bù zhī qí héxǔrén, yù zhēng shì zhī. [Pinyin]
- As people believed that he did not do any business, and was yet richly provided with everything, and as nobody knew what sort of a man he really was, there was a general competition in offering him services.
人皆以为不治产业饶给,又不知其何许人,愈争事之。 [Classical Chinese, simp.]- 釋順道不知何許人也。邁德高標,慈忍濟物。 [Korean Literary Sinitic, trad.]
- From: 1215, 《海東高僧傳》 (Biographies of Great Monks of Korea)
- Seok Sundo bu ji heoha'in ya. Maedeok gopyo, ja'in je mul. [Sino-Korean]
- It is not known what kind of person Seok Sundo was. He was of surpassing virtue and lofty character, and with compassion and perseverance he gave succor to the world.
Categories:
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Middle Chinese nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 何
- Chinese terms spelled with 許
- Chinese terms spelled with 人
- Chinese literary terms
- Literary Chinese terms with quotations