寧
|
|
|
|
Translingual
[edit]Han character
[edit]寧 (Kangxi radical 40, 宀+11, 14 strokes, cangjie input 十心月弓 (JPBN), four-corner 30201, composition ⿱寍丁)
Derived characters
[edit]- 儜, 嚀, 嬣, 㣷, 懧, 擰, 濘, 獰, 𰚴, 檸, 𤘓, 𤪥, 𦡲, 𤾱, 矃, 𥣗, 𦆭, 聹, 䗿, 𧭈(𫍾), 𧰗, 𮚫, 𨊓, 𨲸, 鑏, 䭢
- 𭔞, 𭟋, 㲰, 𰍡, 𮄽, 𫴞, 𡫸, 𭔦, 𭔤, 𭔥, 𩁔, 𭔧, 𭔨, 𩕳, 鸋, 𡬗, 薴, 鬡, 𤻝
References
[edit]- Kangxi Dictionary: page 291, character 8
- Dai Kanwa Jiten: character 7296
- Dae Jaweon: page 577, character 2
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 2, page 949, character 5
- Unihan data for U+5BE7
Chinese
[edit]trad. | 寧 | |
---|---|---|
simp. | 宁* | |
alternative forms |
Glyph origin
[edit]Historical forms of the character 寧 | |||
---|---|---|---|
Shang | Western Zhou | Shuowen Jiezi (compiled in Han) | Liushutong (compiled in Ming) |
Oracle bone script | Bronze inscriptions | Small seal script | Transcribed ancient scripts |
Oracle bone script: Ideogrammic compound (會意 / 会意) : 宀 (“house”) + 皿 (“food or wine vessel”) + 丂 (“table (?)”) – contentment. The 心 (“heart”) component was added in bronze inscriptions to yield 寧, and the 丂 component was sometimes omitted to yield 寍.
Shuowen: Phono-semantic compound (形聲 / 形声, OC *neːŋ) : phonetic 寍 (OC *neːŋ) + semantic 丂 (“speech (?)”).
Note that the simplified form 宁 (zhù) is also a traditional character on its own.
Etymology 1
[edit]Either related to Burmese ညင်း (nyang:, “soft, gentle, quiet”) or connected to Proto-Sino-Tibetan *s/k-niŋ (“heart, mind, brain”) (Schuessler, 2007)
Pronunciation 1
[edit]- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): ning4
- Hakka
- Northern Min (KCR): nǎing
- Eastern Min (BUC): nìng
- Puxian Min (Pouseng Ping'ing): neng2
- Southern Min
- Wu (Northern, Wugniu): 6gnin / 2gnin
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄋㄧㄥˊ
- Tongyong Pinyin: níng
- Wade–Giles: ning2
- Yale: níng
- Gwoyeu Romatzyh: ning
- Palladius: нин (nin)
- Sinological IPA (key): /niŋ³⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: ning4
- Yale: nìhng
- Cantonese Pinyin: ning4
- Guangdong Romanization: ning4
- Sinological IPA (key): /nɪŋ²¹/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: nèn
- Hakka Romanization System: nenˇ
- Hagfa Pinyim: nen2
- Sinological IPA: /nen¹¹/
- (Meixian)
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Northern Min
- (Jian'ou)
- Kienning Colloquial Romanized: nǎing
- Sinological IPA (key): /naiŋ²¹/
- (Jian'ou)
- Eastern Min
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: nìng
- Sinological IPA (key): /nˡiŋ⁵³/
- (Fuzhou)
- Puxian Min
- (Putian, Xianyou)
- Pouseng Ping'ing: neng2
- Báⁿ-uā-ci̍: néng
- Sinological IPA (key): /nɛŋ¹³/
- (Putian, Xianyou)
- Southern Min
- Wu
- Dialectal data
- Middle Chinese: neng
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*nˤeŋ/
- (Zhengzhang): /*neːŋ/
Definitions
[edit]寧
- peaceful; tranquil; serene; at peace
- (literary) to stabilise; to pacify
- (obsolete) to mourn for one's deceased parent
- (literary, especially of married women) to visit one's parents
- Alternative name for 江寧/江宁 (Jiāngníng, “old name for Nanjing”).
- Alternative name for 寧夏/宁夏 (Níngxià, “Ningxia”).
Compounds
[edit]- 丁寧 / 丁宁 (dīngníng)
- 不寧 / 不宁 (bùníng)
- 不寧不耐 / 不宁不耐
- 不寧奈 / 不宁奈
- 不遑寧處 / 不遑宁处
- 伊寧 / 伊宁 (Yīníng)
- 保寧 / 保宁 (bǎoníng)
- 克寧 / 克宁
- 列寧主義 / 列宁主义 (Lièníng zhǔyì)
- 列寧格勒 / 列宁格勒 (Liènínggélè)
- 北寧鐵路 / 北宁铁路
- 南寧 / 南宁 (Nánníng, “Nanning”)
- 咸寧 (Xiánníng)
- 唐寧街 / 唐宁街 (Tángníng Jiē)
- 單寧 / 单宁 (dānníng)
- 單寧酸 / 单宁酸 (dānníngsuān)
- 坐臥不寧 / 坐卧不宁 (zuòwòbùníng)
- 坤寧宮 / 坤宁宫
- 太寧 / 太宁
- 奉寧 / 奉宁
- 奎寧 / 奎宁 (kuíníng)
- 安寧 / 安宁 (ānníng)
- 安寧照顧 / 安宁照顾
- 寧夏 / 宁夏 (Níngxià)
- 寧奈 / 宁奈
- 寧家 / 宁家
- 寧帖 / 宁帖
- 寧德 / 宁德 (Níngdé)
- 寧心 / 宁心
- 寧息 / 宁息
- 寧日 / 宁日 (níngrì)
- 寧武 / 宁武 (Níngwǔ)
- 寧武關 / 宁武关 (Níngwǔguān)
- 寧波 / 宁波 (Níngbō)
- 寧漢分裂 / 宁汉分裂
- 寧瑪派 / 宁玛派 (Níngmǎpài)
- 寧神 / 宁神
- 寧綢 / 宁绸
- 寧謐 / 宁谧 (níngmì)
- 寧貼 / 宁贴
- 寧遠 / 宁远 (Níngyuǎn)
- 寧靖 / 宁靖 (níngjìng)
- 寧靜 / 宁静 (níngjìng)
- 崇寧 / 崇宁
- 平寧 / 平宁
- 底寧 / 底宁
- 康寧 / 康宁
- 建寧 / 建宁 (Jiànníng)
- 心神不寧 / 心神不宁 (xīnshénbùníng)
- 息事寧人 / 息事宁人 (xīshìníngrén)
- 攖寧 / 撄宁
- 普寧 / 普宁 (Pǔníng)
- 東寧王國 / 东宁王国
- 歸寧 / 归宁 (guīníng)
- 永無寧日 / 永无宁日 (yǒngwúníngrì)
- 江寧 / 江宁 (Jiāngníng)
- 洛寧 / 洛宁 (Luòníng)
- 海寧 / 海宁 (Hǎiníng)
- 海寧觀潮 / 海宁观潮
- 濟寧 / 济宁 (Jǐníng)
- 白朗寧 / 白朗宁
- 睡臥不寧 / 睡卧不宁
- 瞑目寧心 / 瞑目宁心
- 福壽康寧 / 福寿康宁
- 萬寧 / 万宁 (Wànníng)
- 管寧割席 / 管宁割席
- 綏寧 / 绥宁 (suíníng)
- 荒寧 / 荒宁
- 西寧 / 西宁 (Xīníng)
- 西寧毛 / 西宁毛
- 遂寧 / 遂宁 (Suìníng)
- 遼寧 / 辽宁 (Liáoníng)
- 金寧 / 金宁 (Jīnníng)
- 雞犬不寧 / 鸡犬不宁 (jīquǎnbùníng)
Pronunciation 2
[edit]- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): ning4 / ning6
- Hakka (Sixian, PFS): nèn
- Eastern Min (BUC): nìng
- Southern Min (Hokkien, POJ): lēng / lêng
- Mandarin
- (Standard Chinese, Mainland)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄋㄧㄥˋ
- Tongyong Pinyin: nìng
- Wade–Giles: ning4
- Yale: nìng
- Gwoyeu Romatzyh: ninq
- Palladius: нин (nin)
- Sinological IPA (key): /niŋ⁵¹/
- (Standard Chinese, Taiwan)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄋㄧㄥˊ
- Tongyong Pinyin: níng
- Wade–Giles: ning2
- Yale: níng
- Gwoyeu Romatzyh: ning
- Palladius: нин (nin)
- Sinological IPA (key): /niŋ³⁵/
- (Standard Chinese, Mainland)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: ning4 / ning6
- Yale: nìhng / nihng
- Cantonese Pinyin: ning4 / ning6
- Guangdong Romanization: ning4 / ning6
- Sinological IPA (key): /nɪŋ²¹/, /nɪŋ²²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: nèn
- Hakka Romanization System: nenˇ
- Hagfa Pinyim: nen2
- Sinological IPA: /nen¹¹/
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Eastern Min
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: nìng
- Sinological IPA (key): /nˡiŋ⁵³/
- (Fuzhou)
- Southern Min
Definitions
[edit]寧
- rather; would rather
- 旣而悽愴曰:「寧我負人,毋人負我!」遂行。 [Classical Chinese, trad.]
- From: 4th century CE, Sun Sheng,《雜記》Miscellaneous Records; quoted in 5th century CE, Pei Songzhi, Annotations to 3rd century CE, Records of the Three Kingdoms by Chen Shou
- Jì ér qīchuàng yuē: “Níng wǒ fù rén, wú rén fù wǒ!” Suì xíng. [Pinyin]
- Later, [Cao Cao] sorrowfully said: "I would rather betray others than let others betray me!" Then left.
既而凄怆曰:「宁我负人,毋人负我!」遂行。 [Classical Chinese, simp.]
- † could there be
- † such; like this; so
- † unexpectedly; in spite of everything
- † modal particle
Compounds
[edit]- 不自由毋寧死 / 不自由毋宁死 (bù zìyóu wúnìng sǐ)
- 寧個 / 宁个
- 寧可 / 宁可 (nìngkě)
- 寧折不彎 / 宁折不弯
- 寧教我負天下人,休教天下人負我 / 宁教我负天下人,休教天下人负我 (nìngjiào wǒ fù tiānxià rén, xiū jiào tiānxià rén fù wǒ)
- 寧死不屈 / 宁死不屈 (níngsǐbùqū)
- 寧死不從 / 宁死不从
- 寧死不辱 / 宁死不辱
- 寧為太平犬,不做亂世人 / 宁为太平犬,不做乱世人 (nìng wéi tàipíng quǎn, bù zuò luànshì rén)
- 寧為玉碎,不為瓦全 / 宁为玉碎,不为瓦全
- 寧為雞口,毋為牛後 / 宁为鸡口,毋为牛后
- 寧為雞頭,不做鳳尾 / 宁为鸡头,不做凤尾 (nìng wéi jītóu, bù zuò fèngwěi)
- 寧當玉碎 / 宁当玉碎
- 寧缺勿濫 / 宁缺勿滥 (níngquēwùlàn)
- 寧缺毋濫 / 宁缺毋滥 (nìngquēwúlàn)
- 寧肯 / 宁肯 (nìngkěn)
- 寧許 / 宁许
- 寧願 / 宁愿 (nìngyuàn)
- 寧馨 / 宁馨
- 寧馨兒 / 宁馨儿
- 毋寧 / 毋宁 (wúnìng)
- 無寧 / 无宁 (wúnìng)
- 盜泉寧渴 / 盗泉宁渴
- 禮奢寧儉 / 礼奢宁俭
- 禮存寧儉 / 礼存宁俭
- 胡寧 / 胡宁
Pronunciation 3
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese, standard in Mainland)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄋㄧㄥˊ
- Tongyong Pinyin: Níng
- Wade–Giles: Ning2
- Yale: Níng
- Gwoyeu Romatzyh: Ning
- Palladius: Нин (Nin)
- Sinological IPA (key): /niŋ³⁵/
- (Standard Chinese, standard in Taiwan, variant in Mainland)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄋㄧㄥˋ
- Tongyong Pinyin: Nìng
- Wade–Giles: Ning4
- Yale: Nìng
- Gwoyeu Romatzyh: Ninq
- Palladius: Нин (Nin)
- Sinological IPA (key): /niŋ⁵¹/
- (Standard Chinese, standard in Mainland)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: ning4 / ning6
- Yale: nìhng / nihng
- Cantonese Pinyin: ning4 / ning6
- Guangdong Romanization: ning4 / ning6
- Sinological IPA (key): /nɪŋ²¹/, /nɪŋ²²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
Definitions
[edit]寧
- a surname
Usage notes
[edit]Etymology 2
[edit]Used due to Standard Mandarin pronunciation matching that of regional language.
Pronunciation
[edit]Definitions
[edit]寧
- (Northern Wu, especially Shanghainese) Alternative form of 人
- 上海寧/上海宁 [Shanghainese] ― 6zaon-he-gnin [Wugniu] ― Shanghainese person
- 隔壁寧家屋裡頭,交交關關小居頭,阿杜阿膩阿三頭,一直排到阿八頭。 [Shanghainese, trad.]
- From: [1]
- 7kaq-piq 6gnin-ka 7oq-li-deu 1ciau-ciau-kue-kue 5shiau-ciu-deu 7aq 6du 7aq 6gni 7aq-se-deu 7iq-zeq 6ba-tau 7aq-paq-deu [Wugniu]
- In my neighbor’s place, there are many children; the eldest, the second, the third, all the way to the eighth.
隔壁宁家屋里头,交交关关小居头,阿杜阿腻阿三头,一直排到阿八头。 [Shanghainese, simp.]
Japanese
[edit]Shinjitai | 寧 | |
Kyūjitai [1] |
寧 寧 or 寧+ ︀ ?
|
|
寧󠄀 寧+ 󠄀 ?(Adobe-Japan1) | ||
寧󠄃 寧+ 󠄃 ?(Hanyo-Denshi) (Moji_Joho) | ||
The displayed kanji may be different from the image due to your environment. See here for details. |
Kanji
[edit](Jōyō kanji, shinjitai kanji, kyūjitai form 寧)
Readings
[edit]- Go-on: にょう (nyō)←にやう (nyau, historical)
- Kan-on: ねい (nei, Jōyō)
- Kun: いずくんぞ (izukunzo, 寧くんぞ)←いづくんぞ (idukunzo, 寧, historical)、なんぞ (nanzo, 寧ぞ)、むしろ (mushiro, 寧ろ)、やすい (yasui, 寧い)、やすらか (yasuraka, 寧らか)、やすんずる (yasunzuru, 寧んずる)←やすんず (yasunzu, 寧んず, historical)
- Nanori: あき (aki)、さだ (sada)、しず (shizu)、やす (yasu)、やすし (yasushi)、よし (yoshi)
Compounds
[edit]References
[edit]Korean
[edit]Hanja
[edit]寧 (eumhun 편안할 녕 (pyeonanhal nyeong), word-initial (South Korea) 편안할 영 (pyeonanhal yeong))
- hanja form? of [[녕/영#Korean:_寧|녕/영]] (“repose, serenity peace”)
- hanja form? of [[녕/영#Korean:_寧|녕/영]] (“peaceful”)
Compounds
[edit]- 安寧 (안녕, annyeong)
Vietnamese
[edit]Han character
[edit]- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Compounds
[edit]- 安寧 (an ninh)
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Character boxes with images
- CJK Compatibility Ideographs block
- Unspecified script characters
- CJK Compatibility Ideographs Supplement block
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han ideogrammic compounds
- Han phono-semantic compounds
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hakka lemmas
- Northern Min lemmas
- Eastern Min lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Puxian Min lemmas
- Wu lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Cantonese hanzi
- Hakka hanzi
- Northern Min hanzi
- Eastern Min hanzi
- Hokkien hanzi
- Teochew hanzi
- Puxian Min hanzi
- Wu hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese adjectives
- Mandarin adjectives
- Cantonese adjectives
- Hakka adjectives
- Northern Min adjectives
- Eastern Min adjectives
- Hokkien adjectives
- Teochew adjectives
- Puxian Min adjectives
- Wu adjectives
- Middle Chinese adjectives
- Old Chinese adjectives
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Cantonese verbs
- Hakka verbs
- Northern Min verbs
- Eastern Min verbs
- Hokkien verbs
- Teochew verbs
- Puxian Min verbs
- Wu verbs
- Middle Chinese verbs
- Old Chinese verbs
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Hakka nouns
- Northern Min nouns
- Eastern Min nouns
- Hokkien nouns
- Teochew nouns
- Puxian Min nouns
- Wu nouns
- Middle Chinese nouns
- Old Chinese nouns
- Chinese proper nouns
- Mandarin proper nouns
- Cantonese proper nouns
- Hakka proper nouns
- Northern Min proper nouns
- Eastern Min proper nouns
- Hokkien proper nouns
- Teochew proper nouns
- Puxian Min proper nouns
- Wu proper nouns
- Middle Chinese proper nouns
- Old Chinese proper nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 寧
- Mandarin terms with usage examples
- Literary Chinese terms with quotations
- Chinese literary terms
- Chinese terms with obsolete senses
- Mandarin terms with multiple pronunciations
- Chinese adverbs
- Mandarin adverbs
- Cantonese adverbs
- Hakka adverbs
- Eastern Min adverbs
- Hokkien adverbs
- Chinese surnames
- Northern Wu
- Shanghainese Wu
- Wu terms with collocations
- Wu terms with quotations
- Japanese kanji
- Japanese jōyō kanji
- Japanese kanji with goon reading にょう
- Japanese kanji with historical goon reading にやう
- Japanese kanji with kan'on reading ねい
- Japanese kanji with kun reading いず・くんぞ
- Japanese kanji with historical kun reading いづ・くんぞ
- Japanese kanji with kun reading なん・ぞ
- Japanese kanji with kun reading むし・ろ
- Japanese kanji with kun reading やす・い
- Japanese kanji with kun reading やす・らか
- Japanese kanji with kun reading やす・んずる
- Japanese kanji with historical kun reading やす・んず
- Japanese kanji with nanori reading あき
- Japanese kanji with nanori reading さだ
- Japanese kanji with nanori reading しず
- Japanese kanji with nanori reading やす
- Japanese kanji with nanori reading やすし
- Japanese kanji with nanori reading よし
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Korean hanja forms
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters