旅人
Chinese
[edit]trip; travel | man; person; people | ||
---|---|---|---|
simp. and trad. (旅人) |
旅 | 人 |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄌㄩˇ ㄖㄣˊ
- Tongyong Pinyin: lyǔrén
- Wade–Giles: lü3-jên2
- Yale: lyǔ-rén
- Gwoyeu Romatzyh: leuren
- Palladius: люйжэнь (ljujžɛnʹ)
- Sinological IPA (key): /ly²¹⁴⁻²¹ ʐən³⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: leoi5 jan4
- Yale: léuih yàhn
- Cantonese Pinyin: loey5 jan4
- Guangdong Romanization: lêu5 yen4
- Sinological IPA (key): /lɵy̯¹³ jɐn²¹/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
Noun
[edit]旅人
- (literary) traveller (e.g. hotel guest, passenger, etc.)
- (literary) itinerant
- (literary) common people
- (archaic) official
Synonyms
[edit]- (traveller):
Japanese
[edit]Etymology 1
[edit]Kanji in this term | |
---|---|
旅 | 人 |
たび Grade: 3 |
ひと > びと Grade: 1 |
kun'yomi |
Compound of 旅 (tabi, “travel”) + 人 (hito, “person”).[1][2] The hito changes to bito as an instance of rendaku (連濁).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]- one who travels: a traveler
Usage notes
[edit]For the traveler sense, the tabibito reading is the most common in modern Japanese.
Etymology 2
[edit]Kanji in this term | |
---|---|
旅 | 人 |
たび Grade: 3 |
と Grade: 1 |
kun'yomi |
Either an alteration of tabibito above,[1][2] or a compound of 旅 (tabi, “travel”) + 人 (to, “person”, suffixing form).[1] Compare the formation of 隼人 (hayato, name of an ancient ethnic group in Japan, literally “hawk people”), 東人 (azumato, “easterner”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]Etymology 3
[edit]Kanji in this term | |
---|---|
旅 | 人 |
たび Grade: 3 |
うど Grade: 1 |
kun'yomi |
*/tapiputo/ → */tabibuto/ → /tabiudo/
Compound of 旅 (tabi, “travel”) + 人 (udo, “person”).
The term 人 (hito, “person”) appears in various older compounds with a root form of 人 (*puto → *buto → *udo, *puto → *futo → *uto). This form is never seen in isolation, and it often undergoes further phonetic changes to combine with preceding vowels. Compare the formation of 仲人 (nakōdo), from naka + udo; 素人 (shirōto), from shiro + uto; 玄人 (kurōto), from kuro + uto.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]Etymology 4
[edit]Kanji in this term | |
---|---|
旅 | 人 |
Grade: 3 | Grade: 1 |
irregular |
*/tapiputo/ → */tabibuto/ → /tabiudo/ → /tabjuːdo/
Alteration from tabiudo above.[1] Compare the formation of 仲人 (nakōdo), from naka + udo; 素人 (shirōto), from shiro + uto.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]旅人 • (tabyūdo) ←たびうど (tabiudo)?
Etymology 5
[edit]Kanji in this term | |
---|---|
旅 | 人 |
たび Grade: 3 |
にん Grade: 1 |
yutōyomi |
Compound of 旅 (tabi, “travel”) + 人 (nin, “person; type of person”, using the Chinese-derived goon reading).[1][2]
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]- one who is constantly going from one place to another:
- a migrant worker
- an itinerant, especially someone like a gambler, mountebank or peddler
Synonyms
[edit]- (the general sense of someone who doesn't stay in one place very long): 渡り鳥 (wataridori); 渡り者 (watarimono)
Etymology 6
[edit]Kanji in this term | |
---|---|
旅 | 人 |
りょ Grade: 3 |
じん Grade: 1 |
on'yomi |
From later Middle Chinese compound 旅人 (ljoX ȵʑjen, literally “travel + person”). Compare modern Mandarin reading lǚrén.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]- in ancient China, an official title, referring to a commoner in an official government position
- one who travels: a traveler
References
[edit]- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 旅
- Chinese terms spelled with 人
- Chinese literary terms
- Chinese terms with archaic senses
- Japanese terms spelled with 旅 read as たび
- Japanese terms spelled with 人 read as ひと
- Japanese terms with rendaku
- Japanese terms read with kun'yomi
- Japanese compound terms
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms with multiple readings
- Japanese terms spelled with third grade kanji
- Japanese terms spelled with first grade kanji
- Japanese terms with 2 kanji
- Japanese terms spelled with 人 read as と
- Japanese terms with archaic senses
- Japanese terms spelled with 人 read as うど
- Japanese terms spelled with 旅
- Japanese terms spelled with 人
- Japanese terms read with irregular kanji readings
- Japanese terms with uncommon senses
- Japanese terms spelled with 人 read as にん
- Japanese terms read with yutōyomi
- Japanese terms spelled with 旅 read as りょ
- Japanese terms spelled with 人 read as じん
- Japanese terms read with on'yomi
- Japanese terms borrowed from Middle Chinese
- Japanese terms derived from Middle Chinese
- ja:People