User:Matthias Buchmeier/pt-en-f
Jump to navigation
Jump to search
f {letter} | :: letter |
F {letter} | :: letter |
fá {m} /ˈfa/ | :: fa (musical note) |
fã {mf} /fɐ̃/ | :: fan (admirer or aficionado) |
FAB {prop} {f} | :: acronym of Força Aérea Brasileira (Brazilian Air Force) |
Fabiano {prop} {m} /fa.ˈbjɐ.nu/ | :: given name |
Fábio {prop} {m} | :: given name |
fabliau {m} [literature] | :: fabliau (genre of short farcical tales) |
fábrica {f} /ˈfa.βɾi.kɐ/ | :: factory (manufacturing place) |
fabricação {f} /fɐ.βɾi.kɐ.ˈsɐ̃w̃/ | :: fabrication, manufacture |
fabricado {adj} | :: manufactured, fabricated |
fabricando {v} | :: gerund of fabricar |
fabricante {m} /ˌfaβɾiˈkɐ̃tɨ/ | :: manufacturer (one who manufactures a product) |
fabricar {v} /fɐ.βɾi.ˈkaɾ/ | :: to manufacture |
fabricar {v} | :: to fabricate |
fábula {f} /ˈfa.bu.lɐ/ | :: fable, myth |
fabulosamente {adv} | :: fabulously (in a fabulous manner) |
fabuloso {adj} | :: fabulous, great, wonderful |
faca {f} /ˈfa.kɐ/ | :: knife |
faça chuva ou faça sol {adv} [idiomatic] | :: rain or shine (regardless of the circumstances) |
facada {m} | :: stab, stabbing (blow with a knife or similar) |
faca de dois gumes {f} [idiomatic] | :: double-edged sword (benefit that is also a liability) |
faça favor {adv} | :: please (used to make a polite request) |
faça-me o favor {phrase} | :: do me a favour |
faça-me o favor {phrase} [sarcastic] | :: please! (expression of annoyance or disbelief) |
façanha {f} /fɐ.ˈsɐ.ɲɐ/ | :: feat, achievement; deed (rare or difficult accomplishment) |
façanha {f} | :: prowess (distinguished bravery or courage) |
facão {m} /fa.ˈkɐ̃w̃/ | :: machete |
facção {f} /fak.ˈsɐ̃õ/ | :: faction (group of people) |
facção {f} [politics] | :: a subdivision of a political party |
facção {f} [religion] | :: sect |
face {f} [anatomy, geometry] /ˈfa.sɨ/ | :: face |
face {f} [anatomy] | :: the cheek |
face a face {adv} | :: vis-à-vis; face to face; in person |
Facebook {prop} {m} /ˈfejzbuk/ | :: Facebook (a social-networking website) |
faceiro {adj} [of a person] /fa.ˈse(j).ɾu/ | :: joyous (full of joy) |
facêro {adj} | :: eye dialect of faceiro |
faceta {f} | :: facet (flat surface cut into a gem) |
faceta {f} [figurative] | :: facet (one among many similar yet distinct things) |
faceta {f} [anatomy] | :: facet (component of a compound eye) |
facetar {v} | :: to facet (to cut facets into an object) |
fachada {f} [architecture] /fɐ.ˈʃa.ðɐ/ | :: façade (of a building) |
fachada {f} [figuratively] | :: anything used to hide something, especially criminal activities |
fáci {adj} | :: eye dialect of fácil |
facial {adj} | :: facial (of the face) |
facil {adj} | :: obsolete spelling of fácil |
fácil {adj} /ˈfa.siɫ/ | :: easy (requiring little skill or effort) |
facilidade {f} | :: ease, facility, easiness |
facílimo {adj} | :: superlative of fácil |
facilíssimo {adj} | :: most or very easy |
facilitador {m} | :: enabler (one who helps something happen) |
facilitando {v} | :: gerund of facilitar |
facilitar {v} | :: to facilitate |
facilmente {adv} /fa.siɫ.ˈmẽ.tɨ/ | :: easily |
facínora {mf} | :: thug (a criminal who treats others violently or roughly) |
fácio {adj} | :: eye dialect of fácil |
fácir {adj} | :: eye dialect of fácil |
fáciu {adj} | :: eye dialect of fácil |
facochero {m} | :: alternative form of facoquero |
facoquero {m} | :: warthog (a species of wild pig) |
factício {adj} /fakˈt͡ʃi.sju/ | :: artificial; factitious; man-made |
factício {adj} | :: artificial; factitious; fake; fabricated |
factível {adj} /fɐ(k).ˈti.vɛɫ/ | :: feasible |
facto {m} [European orthography, Portugal] /ˈfak.tu/ | :: fact (something which is real) |
factor {m} | :: obsolete spelling of fator |
factorial {m} | :: obsolete spelling of fatorial |
factorial {adj} | :: obsolete spelling of fatorial |
factoto {m} | :: alternative form of factótum |
factótum {m} | :: factotum (person having many responsibilities) |
factual {adj} | :: factual (consisting of facts) |
factura {f} | :: obsolete spelling of fatura |
facturar {v} | :: obsolete spelling of faturar |
facul {f} [familiar, colloquial] | :: uni; abbreviation of faculdade |
faculdade {f} /fɐ.kuɫˈ.da.d(ə)/ | :: faculty (all senses) |
faculdade {f} | :: college, school |
faculdade {f} | :: power, ability |
facultando {v} | :: gerund of facultar |
facultar {v} | :: to facilitate |
facultar {v} | :: to provide |
facultativo {adj} | :: facultative; optional (not compulsory) |
fada {f} /ˈfa.ðɐ/ | :: fairy |
fada dos dentes {f} | :: tooth fairy (a figure of modern myth) |
fada madrinha {f} | :: fairy godmother (benevolent female fairy) |
fadiga {f} /fɐ.ˈði.ɣɐ/ | :: fatigue, weariness |
fadiga de combate {f} [historical] | :: shell shock (post-traumatic stress disorder in World War I soldiers) |
fadigando {v} | :: gerund of fadigar |
fadigar {v} /fɐ.ði.ˈɣaɾ/ | :: to tire (cause fatigue) |
fadista {mf} | :: fadista |
fado {m} /ˈfa.ðu/ | :: fate |
fado {m} [music genre] | :: fado |
Fael {prop} {m} | :: given name |
Faetão {prop} {m} | :: alternative form of Faetonte |
Faeton {prop} {m} | :: alternative form of Faetonte |
Faetonte {prop} {m} [Greek mythology] | :: Phaëthon (son of Helios) |
Fafe {prop} /ˈfaf(ɨ)/ | :: Fafe (city/and/municipality) |
-fagia {suffix} | :: -phagy (the consumption of) |
-fago {suffix} | :: -phage |
-fago {suffix} | :: -phagous |
fagocitar {v} [biology] | :: to absorb, swallow up |
fagócito {m} /fa.ɡɔ.ˈsi.to/ | :: phagocyte (cell of the immune system) |
fagocitose {f} [immunology, cytology] | :: phagocytosis (the process by which a cell internalises foreign bodies) |
fagópiro {m} | :: buckwheat (Fagopyrum esculentum, a plant) |
fagote {m} | :: bassoon (musical instrument in the woodwind family) |
fagotista {mf} | :: bassoonist (person who plays the bassoon) |
fagotte {m} | :: obsolete spelling of fagote |
fagueiro {adj} | :: mild, gentle |
fagueiro {adj} | :: affectionate |
fagueiro {adj} | :: pleasant |
fagueiro {adj} | :: pleasurable |
fagulha {f} | :: spark (particle of glowing matter) |
fagulhar {v} | :: to spark (to emit sparks) |
Fagundes Varela {prop} | :: Fagundes Varela (municipality) |
faia {f} | :: beech (tree of genus Fagus) |
faia branca {f} | :: American beech (Fagus grandifolia, a beech of North America) |
faiança {f} /faj.ˈɐ̃.sɐ/ | :: faience (type of tin-glazed earthenware ceramic) |
faia-preta {f} | :: aspen (tree of genus Populus) |
faina {f} [nautical] | :: work onboard a ship |
faina {f} [by extension] | :: any type of hard work |
faina {f} [by extension] | :: task, job |
faisão {m} | :: pheasant |
faísca {f} /fɐ.ˈiʃ.kɐ/ | :: spark |
faiscar {vi} | :: to spark (to emit sparks) |
faisquinha {contraction} | :: diminutive of faísca |
fait accompli {m} | :: fait accompli (an established fact) |
faixa {f} /ˈfaj.ʃɐ/ | :: band, strip |
faixa {f} [fashion] | :: belt, ribbon, strap, sash |
faixa {f} [music] | :: track (on a record) |
faixa {f} | :: lane (on a road) |
faixa {f} [heraldiccharge] | :: fess (horizontal band across the middle of the shield) |
faixa {f} | :: short for faixa de pedestres |
Faixa de Gaza {prop} {f} | :: Faixa de Gaza (exclave) |
faixa de ônibus {f} | :: bus lane |
faixa de pedestres {f} | :: pedestrian crossing (place marked for pedestrians to cross a street) |
fajã {f} [geology, regional, Azores, Madeira] | :: flat surface near the sea, created from collapsing cliffs or lava flows |
fajr {mf} [Islam, rare] | :: fajr (dawn prayer) |
fajuto {adj} [colloquial, Brazil] | :: tacky (of low quality) |
fajuto {adj} [of a person] | :: untrustworthy |
fajuto {adj} | :: fake; false; falsified |
fake {m} [Internet slang] /ˈfejk(i)/ | :: a fake account in a social network or other online community; a sock puppet |
fake {adj} [Internet slang, of an image or video shared on the web] | :: fake, manipulated, not genuine |
fala {f} [uncountable] /ˈfa.lɐ/ | :: speech (the ability to speak; the state of not being mute) |
fala {f} | :: a speech, a discourse |
fala {f} | :: accent (the way someone speaks) |
fala {f} | :: a dialect or regional variant of a language |
fala {f} | :: a line of dialogue in a screenplay or script |
falá {v} | :: eye dialect of falar |
fala aí {interj} | :: See: pt fala aí |
fala aí {interj} [colloquial] | :: hi; what's up (a greeting) |
falacia {f} | :: fallacy |
falácia {f} | :: fallacy |
falacioso {adj} | :: fallacious (characterized by fallacy; false or mistaken) |
falado {adj} /fɐ.ˈla.ðu/ | :: spoken |
falador {adj} | :: talkative (tending to talk or speak freely or often) |
faláfel {m} | :: falafel (a Middle Eastern dish made from ground chickpeas) |
fala inglês {phrase} | :: do you speak English? |
falando do diabo {phrase} [idiomatic, humorous] | :: speak of the devil (expression used when a person mentioned in the current conversation happens to arrive) |
falange {f} [skeleton] /fɐ.ˈlɐ̃.ʒɨ/ | :: phalanx; phalange |
falange {f} [skeleton, dated] | :: proximal phalange |
falange {f} [military, historical, Ancient Greece] | :: phalanx |
falange distal {f} [skeleton] | :: distal phalange |
falange média {f} [skeleton] | :: intermediate phalange |
falange proximal {f} [skeleton] | :: proximal phalange |
falangeta {f} [dated, skeleton] /fa.lɐ̃.ˈʒe.ta/ | :: distal phalange |
falanginha {f} /fa.lɐ̃.ˈʒi.ɲa/ | :: diminutive of falange |
falanginha {f} [skeleton, dated] | :: intermediate phalange |
falante {mf} /fɐˈlɐ̃tɨ/ | :: speaker |
falante {adj} | :: talking |
falante nativa {f} | :: feminine noun of falante nativo |
falante nativo {m} | :: native speaker |
falar {vi} /fɐ.ˈlaɾ/ | :: to speak; to talk (to say words out loud) |
falar {v} [by extension] | :: to communicate by any means |
falar {vt} | :: to say something |
falar {v} [com] | :: to talk to |
falar {v} [para] | :: to tell (to convey by speech) |
falar {v} [de, sobre] | :: to talk about |
falar {v} [de] | :: to speak ill of |
falar {vt} | :: to speak (to be able to communicate in a language) |
falar {m} | :: a cant, dialect or regional language |
falar coisa com coisa {adv} [idiom] | :: to express oneself coherently, concisely, or in a way that makes sense |
falar com a porta {v} [idiom] | :: To speak while the interlocutor is not paying attention |
falar em línguas {v} | :: to speak in tongues (to speak in an elaborate but apparently meaningless speech) |
falar mais do que a boca {v} | :: alternative form of falar mais que a boca |
falar mais que a boca {v} [idiom] | :: to talk or speak excessively |
falar mal {v} [colloquial] | :: to badmouth (to criticise or malign) |
falar pelos cotovelos {vi} [idiom] | :: to talk excessively |
falar sério {vt} | :: to mean it (to have conviction in what one says) |
falar sério {v} | :: to mean something seriously, without the intention to be a joke or irony |
fala sério {interj} | :: no way (implies the speaker is astonished and/or does not believe something said) |
fala sério {interj} | :: really?! (implies the speaker is annoyed with something) |
fala sério {interj} | :: See: pt falar sério |
falas português {phrase} [colloquial] | :: Do you speak Portuguese? |
falatório {m} | :: chatter (talk, especially meaningless or unimportant talk) |
falcão {m} /faw.ˈkɐ̃w̃/ | :: falcon, hawk |
falcão-americano {m} | :: sparrow hawk (Falco sparverius, a bird of prey) |
falcão peregrino {m} | :: peregrine falcon (Falco peregrinus, a bird of prey) |
falcata {f} /fawˈka.ta/ | :: falcata (ancient Iberian sword) |
falcatrua {f} /faɫkɐˈtɾuɐ/ | :: trickery, fraud, fiddle |
falciforme {adj} | :: falciform (sickle-shaped) |
falcoar {vi} | :: to hawk (to hunt with a hawk) |
falcoaria {f} [uncountable] | :: falconry (sport of hunting by using trained birds of prey) |
falcoaria {f} | :: a place or cage where birds of prey are kept |
falcoeiro {m} | :: falconer (a person who breeds or trains hawks) |
falcoens {m} | :: obsolete spelling of falcões |
falcoẽs {m} | :: obsolete spelling of falcões |
falconete {m} | :: falconet |
falda {f} | :: foot, lower slope (of a mountain) |
falda {f} | :: border, edge |
falecendo {v} | :: gerund of falecer |
falecer {v} /fɐ.lɨ.ˈseɾ/ | :: to die |
falecimento {m} | :: death, demise |
falena {f} /fɐˈlenɐ/ | :: moth |
falência {f} | :: bankruptcy (inability to pay creditors) |
faleriense {mf} | :: Faliscan (member of an ancient Italic people who lived in southern Etruria) |
faleriense {adj} | :: Faliscan (of or relating to the Faliscans) |
falésia {f} | :: cliff (a (near) vertical rock face) |
falha {f} /ˈfa.ʎɐ/ | :: A flaw |
falha {f} [geology] | :: A fault |
falhanço {m} | :: failure |
falhar {v} /fɐ.ˈʎaɾ/ | :: to fail |
falicismo {m} | :: phallicism (phallus worship) |
fálico {adj} | :: phallic (having to do with the penis) |
falido {adj} | :: bankrupt |
falir {v} | :: to go bankrupt |
falisco {adj} | :: Faliscan |
falisco {m} | :: Faliscan |
falível {adj} | :: fallible (capable of making mistakes or being wrong) |
falla {f} | :: obsolete spelling of fala |
fallar {v} | :: obsolete spelling of falar |
fallecer {v} | :: obsolete spelling of falecer |
falo {n} [entomology] /ˈfaɫu/ | :: phallus |
falou {interj} [Brazil, familiar] /fɐ.ˈlow/ | :: see you; bye |
falou e disse {phrase} [colloquial] | :: you said it (used to express total agreement to a previous statement) |
falous {interj} [slang] | :: alternative form of falou |
falow {interj} [internet slang] | :: alternative form of falou |
falows {interj} [internet slang] | :: alternative form of falou |
falsamente {adv} | :: In false context; not conforming to facts or reality; untruthfully; falsely |
falsear {v} | :: to fake; to falsify |
falsete {m} [music] | :: falsetto (vocal register occupying the frequency range just above the modal voice) |
falsidade {f} /faɫ.si.ˈða.ðɨ/ | :: falsehood, falsity |
falsidade ideológica {f} | :: fraud (assumption of a false identity to such deceptive end) |
falsificação {f} | :: the act of faking, counterfeiting something |
falsificação {f} | :: counterfeit; a fake object |
falsificado {adj} | :: bogus; counterfeit; fake; falsified |
falsificador {m} | :: counterfeiter (a person who creates forgeries), forger |
falsificador {adj} | :: which or who counterfeits |
falsificar {vt} | :: to falsify (to alter so as to be false) |
falso {adj} /ˈfaɫ.su/ | :: false; untrue; not factual; wrong |
falso {adj} | :: false; artificial; fake |
falso {adj} [logic] | :: false |
falso {adj} | :: that which deceives or lies |
falso amigo {m} | :: See: pt falso amigo |
falso amigo {m} [linguistics] | :: false friend (word in a foreign language bearing a deceptive resemblance to a word in a language) |
falta {f} /ˈfaw.tɐ/ | :: lack (the condition of not having, needing, or needing more of something) |
falta {f} | :: [education] absence; truancy (an instance of missing a class) |
falta {f} | :: fault (a mistake, error, sin or transgression, especially a minor one) |
falta {f} | :: [sports] foul (breach of game rules) |
falta {f} | :: [association football] direct free kick (free kick following a foul committed outside the penalty area) |
falta {f} [only in sentir falta] | :: the condition of missing someone or something |
falta de ar {f} | :: breathlessness (state of being breathless or out of breath) |
falta de ar {f} | :: See: pt falta de ar |
faltante {adj} | :: missing; lacking |
faltar {vi} /faɫˈtaɾ/ | :: there to be not; to be missing; to be lacking; |
faltar {v} [a] | :: to be lacking from; to be absent from; |
faltar {v} [a] | :: not to attend; |
faltar {vi} | :: to remain; to be left (for completing something) |
falto {adj} [usually, with de] | :: in need (of) (lacking something) |
faltoso {adj} | :: wrongful |
falua {f} [nautical] | :: felucca (type of boat used to transport passengers and goods across the river Tagus) |
Falun Gong {prop} {m} | :: Falun Gong (a spiritual practice founded in China in 1992) |
fama {f} /ˈfɐ.mɐ/ | :: reputation |
fama {f} | :: fame |
Fama {prop} | :: Fama (municipality) |
famigerado {adj} | :: famed; famous (known by many people) |
famigerado {adj} [deprecative] | :: infamous; notorious |
familha {f} | :: obsolete form of família |
familia {f} | :: obsolete spelling of família |
família {f} /fɐ.ˈmi.ljɐ/ | :: family; nuclear family (a father, mother and their sons and daughters) |
família {f} | :: family; bloodline; kin |
família {f} [taxonomy] | :: family |
família {f} [linguistics] | :: language family |
família {f} | :: things which are classed together |
família {f} | :: a Mafia family |
família elementar {f} | :: nuclear family (father, mother and children) |
familial {adj} | :: familial (relating to families) |
família linguística {f} [linguistics] | :: language family (set of related languages) |
família nuclear {f} | :: nuclear family (father, mother and children) |
familiar {adj} /fɐ.mi.ˈljaʁ/ | :: familiar (known to one) |
familiar {adj} | :: of or relating to a family |
familiar {m} [usually, in the plural] | :: relative (person in the same family) |
familiar {m} | :: familiar (attendant spirit) |
familiaridade {f} | :: familiarity; acquaintance (state of being familiar with something) |
familiaridade {f} | :: familiarity (the state of being close friends) |
familiarização {f} | :: familiarization |
familiarizando {v} | :: gerund of familiarizar |
familiarizar {v} | :: to familiarize |
faminto {adj} /fɐ.ˈmĩ.tu/ | :: hungry, famished |
famoso {adj} /fɐ.ˈmo.zu/ | :: famous |
famoso {adj} | :: very good; excellent |
fanática {f} | :: feminine noun of fanático |
fanaticamente {adv} | :: fanatically |
fanático {m} | :: fanatic (one who is zealously enthusiastic) |
fanático {adj} | :: fanatical; fanatic (characterised by extreme enthusiasm) |
fanatismo {m} | :: fanatism (excessive or intolerance of opposing views) |
fanatismo {m} | :: fanaticism (characteristic or practice of being a fanatic) |
fancaria {f} /fɐ̃.ka.ˈɾi.ɐ/ | :: fabric shop |
fancaria {f} [mass noun] | :: low-quality goods |
fanfarra {f} | :: fanfare (a flourish of trumpets or horns) |
fanfarrão {adj} | :: who is a braggart; who often brags |
fanfarrão {m} | :: braggart (one who boasts) |
fanfarrice {f} | :: alternative form of fanfarronice |
fanfarronice {f} /ˈfã.fa.ʁo.ni.s(i)/ | :: the behaviour of telling lies and acting falsely about one's own qualities and capacities |
fanfic {f} {m} | :: fan fiction (fiction made by fans) |
faniquito {m} | :: tantrum (or similar minor nervous breakdown) |
fantasia {f} | :: fantasy (imagining) |
fantasia {f} [literature] | :: fantasy (literary genre) |
fantasia {f} | :: costume (outfit or a disguise worn as fancy dress) |
fantasiado {adj} | :: wearing a costume |
fantasiado {m} | :: person wearing a costume |
fantasiar {vr} [usually in the, _] | :: to put a costume on someone |
fantasiar {v} | :: to imagine (use one’s imagination; conjure in one’s mind) |
fantasioso {adj} | :: fantastical (seemingly only possible in fantasy) |
fantasma {mf} {m} /fɐ̃.ˈt̪aʒ.mɐ/ | :: ghost (spirit appearing after death) |
fantasma de Pepper {m} | :: Pepper's ghost (an illusionary technique used to make objects appear or disappear) |
fantasmagórico {adj} | :: spooky |
fantasticamente {adv} | :: fantastically (in a fantastic manner) |
fantasticamente {adv} | :: fantastically (to a fantastic extent) |
fantástico {adj} | :: fantastic |
fantochada {f} | :: puppet show (theatrical performance with puppets) |
fantochada {f} | :: a great amount of puppets |
fantoche {m} | :: puppet |
fantocheiro {m} | :: puppeteer (person who uses a puppet) |
fapar {v} [slang, mainly on the Internet] /fa.ˈpaɾ/ | :: to fap; to masturbate |
FAQ {m} [Internet] /ˈfak/ | :: FAQ (webpage containing questions and answers about the website) |
faqueiro {m} | :: canteen (box with compartments for storing eating utensils) |
faqueiro {m} [by extension] | :: cutlery |
faqueiro {m} | :: knifemaker, cutler |
faquir {m} [Hindu] | :: fakir (an ascetic mendicant) |
farad {m} [physics] | :: farad (unit of capacitance) |
farândola {f} [dance] | :: farandole |
farândola {f} [colloquial, collective] | :: rabble |
faraó {m} /fɐ.ɾɐ.ˈɔ/ | :: pharaoh (supreme ruler of Ancient Egypt) |
Farc {prop} {fp} /ˈfaʁk/ | :: FARC (Marxist guerilla groups operating in Colombia) |
FARC {prop} {fp} | :: alternative form of Farc |
farda {f} /ˈfaɾ.ðɐ/ | :: military uniform; fatigues |
farda {f} [by extension] | :: any uniform |
fardado {adj} | :: in uniform; uniformed |
fardão {m} | :: A type of sword, most associated with being part of the regalia of a member of the Brazilian Academy of Letters |
fardão {m} | :: augmentative of fardo: large bundle |
fardar {vt} | :: to dress in uniform |
fardar {vp} | :: to put on one's uniform |
fardo {m} | :: bale, truss, bundle |
fardo {m} | :: package, parcel |
fardo {m} [by extension] | :: burden |
farejar {v} /fɐ.ɾɨˈʒaɾ/ | :: to sniff |
farejar {v} | :: to find out |
farejar {v} | :: to sniff out |
farelo {m} [uncountable] /fɐ.ˈɾɛ.lu/ | :: bran (outside layer of a grain) |
farelo {m} [uncountable] | :: crumbs (tiny pieces of baked food) |
farelo {m} | :: an individual piece of crumb |
farelo {m} [figuratively] | :: something insignificant |
fáretra {f} [poetic] | :: quiver (arrow container) |
farfalhar {v} | :: to rustle (to move with a soft crackling sound, as leaves in the wind) |
farfalhar {v} [figurative] | :: to speak excessively |
Faria Lemos {prop} | :: Faria Lemos (municipality) |
faringe {f} | :: pharynx |
faríngeo {adj} | :: pharyngeal |
faringiano {adj} | :: pharyngeal (of or pertaining to the pharynx) |
faríngico {adj} | :: pharyngeal (of or pertaining to the pharynx) |
faringite {f} [pathology] | :: pharyngitis (inflammation of the pharynx) |
farinha {f} /fɐ.ˈɾi.ɲɐ/ | :: flour (ground cereal grains) |
farinha do mesmo saco {phrase} [idiomatic] | :: much of a muchness (indicates little difference between multiple things) |
farinhento {adj} | :: mealy; floury (resembling flour in consistency or taste) |
farinhento {adj} [of food] | :: containing a lot of flour |
farisaico {adj} | :: pharisaic; self-righteous (piously self-assured and smugly moralistic) |
fariseu {m} | :: Pharisee (member of a Jewish movement that flourished during the Second Temple Era) |
farjuto {adj} | :: alternative form of fajuto |
farmacêutico {adj} | :: pharmaceutical |
farmacêutico {m} | :: pharmacist |
farmácia {f} /fɐɾ.ˈma.sj.ɐ/ | :: pharmacy (a place where prescription drugs are dispensed) |
farmácia {f} [uncountable] | :: the science of creating medicine |
fármaco {m} | :: pharmaceutical, medication |
farmacologia {f} | :: pharmacology |
farmacologicamente {adv} | :: pharmacologically |
farmacológico {adj} | :: pharmacological (relating to pharmacology) |
farmacologista {mf} [pharmacology] | :: pharmacologist (person who studies pharmacology) |
farmacólogo {m} [pharmacology] | :: pharmacologist (person who studies pharmacology) |
farmacoterapia {f} [medicine] | :: pharmacotherapy (use of pharmaceuticals to treat disease) |
farnel {m} | :: picnic; snack; provision |
farnel {m} | :: lunchbox |
faro {m} /ˈfa.ɾu/ | :: sense of smell, especially that of an animal |
faro {m} [figurative] | :: the ability to recognise opportunities |
Faro {prop} {m} /ˈfa.ɾu/ | :: Faro (district) |
Faro {prop} {m} | :: Faro (city/and/municipality) |
Faroé {prop} {fp} | :: Faroé (archipelago/and/autonomous territory) |
faroês {m} | :: alternative form of feroês |
faroês {adj} | :: alternative form of feroês |
faroeste {m} | :: western (a movie of western genre) |
farofa {f} [Brazil, culinary] | :: food made from manioc flour cooked in fat |
farofa {f} [figuratively] | :: brag; boast |
farofeiro {m} | :: (pejorative) one who takes farofa to the beach |
farol {m} /fɐ.ˈɾɔɫ/ | :: lighthouse (building containing a light to warn or guide ships) |
farol {m} | :: automobile light |
farol {m} [Brazil] | :: traffic light |
faroleiro {m} | :: lighthouse keeper (person who lives in a lighthouse and tends the light) |
faroleiro {adj} [colloquial, dated] | :: bragging, ostentatious, proud |
farpa {f} | :: splinter (long, sharp fragment of material, often wood) |
farpa {f} [figuratively, chiefly in the plural] | :: taunt, jibe (facetious or insulting remark) |
farra {f} /ˈfa.ʁɐ/ | :: carousal (noisy feast or social gathering, especially one with alcohol) |
farra {f} | :: spree (uninhibited activity) |
farra do boi {f} | :: A bloodsport that consists of beating a bull to exhaustion |
farrapo {m} /fa.ˈʁa.pu/ | :: tatter; rag (piece of old, tattered cloth) |
farrapo {m} | :: rags (tattered clothes) |
farrapo {m} | :: a person who wears rags; a shabby person |
farrapo {m} [Brazil, historical] | :: a participant in the Farroupilha Revolution |
farrapo {adj} | :: of or relating to the Farroupilha Revolution |
farro {m} | :: emmer (Triticum turgidum, a species of wheat) |
Farroupilha {prop} | :: Farroupilha (municipality) |
farsa {f} [theatre] /ˈfar.sɐ/ | :: farce |
fartando {v} | :: gerund of fartar |
fartar {v} | :: to satiate |
farto {adj} /ˈfaɾ.tu/ | :: stuffed |
farto {adj} | :: abundant, rich, hearty |
farto {adj} [figurative] | :: fed up, tired, annoyed |
fartura {f} /faɾ.ˈtu.ɾa/ | :: abundance or excess of food or other resources; glut; luxury |
fartura {f} | :: eating satisfaction |
Fartura {prop} | :: Fartura (municipality) |
fáscia plantar {f} | :: plantar fascia (the thick connective tissue which supports the arch of the foot) |
fascículo {m} | :: instalment |
fascículo {m} | :: fascicle |
fascículo {m} | :: bundle |
fasciite {f} [pathology] | :: fasciitis (inflammation of the fascia) |
fascinação {f} | :: fascination |
fascinante {adj} | :: fascinating |
fascinar {v} | :: to fascinate (evoke interest or attraction) |
fascínio {m} | :: amazement; fascination (overwhelming wonder) |
fascismo {m} /fa.ˈsiz.mu/ | :: fascism (extreme totalitarian political regime) |
fascista {adj} /fa.ˈsis.tɐ/ | :: fascist (of or relating to fascism) |
fascista {adj} | :: fascist (supporting the principles of fascism) |
fascista {adj} [colloquial] | :: fascist (unfairly oppressive or needlessly strict) |
fascista {mf} | :: fascist (proponent of fascism) |
fase {f} /ˈfa.zɨ/ | :: phase |
fase {f} | :: stage |
fase {f} | :: period |
fase {f} [video games] | :: level |
fase aquosa {f} [chemistry] | :: aqueous phase (homogeneous part of a heterogeneous system that consist of water or a solution in water of a substance) |
fase da lua {f} /fa.zɨ.ðɐ.ˈlu.ɐ/ | :: lunar phase |
fashion {adj} [slang] /ˈfɛ.ʃõ/ | :: fashionable, trendy |
fast food {mf} | :: fast food (type of meal that is often pre-prepared and served quickly) |
fast-food {mf} | :: alternative spelling of fast food |
fastio {m} | :: tedium (boredom or tediousness; ennui) |
fatal {adj} /fɐ.ˈtaɫ/ | :: fatal |
fatal {adj} | :: terrible, very bad |
fatalidade {f} /fɐ.tɐ.li.ˈða.ðɨ/ | :: fatality |
fatalidade {f} | :: fate, fatefulness |
fatalismo {m} /fɐ.tɐ.ˈliʒ.mu/ | :: fatalism (doctrine that all events are subject to fate) |
fatalista {adj} | :: fatalistic |
fatalista {mf} | :: fatalist |
fata morgana {f} {m} | :: alternative case form of Fata Morgana |
Fata Morgana {f} {m} /ˌfa.tɐ moʁˈɡɐ.nɐ/ | :: Fata Morgana (form of mirage caused by temperature inversion) |
Fatec {prop} {f} | :: alternative spelling of FATEC |
Fatec {f} | :: alternative spelling of FATEC |
FATEC {prop} {f} | :: A technological college, with various units located in São Paulo, Brazil |
FATEC {f} | :: Any of the FATEC units |
fatela {adj} [Portugal, colloquial, derogatory] | :: cheesy, tacky (cheap, of poor quality) |
fatia {f} /fɐ.ˈti.ɐ/ | :: slice (thin, broad piece cut off) |
fatia de mercado {f} | :: market share |
fatiar {v} | :: to slice (to cut into slices) |
fático {adj} [linguistics] | :: phatic (which serves perform a social task, as opposed to conveying information) |
fatídico {adj} | :: fateful |
fatídico {adj} | :: fatal, tragic |
fatífero {adj} [poetic] | :: deadly (likely to cause death) |
fatigando {v} | :: gerund of fatigar |
fatigar {v} | :: to weary, tire, fatigue |
Fátima {prop} {f} [Islam] | :: Fatima, the daughter of Muhammad |
Fátima {prop} {f} | :: given name used by Muslims and Roman Catholics |
Fátima {prop} {f} | :: A town and place of Roman Catholic pilgrimage in Portugal, named from the Arabic given name |
Fátima {prop} {f} | :: Fátima (municipality) |
fationa {f} | :: augmentative of fatia |
fatiota {f} [dialectal] /fatʃiˈɔtɐ/ | :: a suit or other piece of cloth |
fato {m} /ˈfa.tu/ | :: a set of clothing traditionally worn together, such as a uniform or national costume |
fato {m} [Portugal] | :: suit (formal clothing, male or female) |
fato {m} [Portugal] | :: entrails (internal organs of an animal, especially the intestines) |
fato {m} [Brazil] | :: fact (something which is real) |
fato {m} [collective] | :: a small herd of goats; a flock |
fato espacial {m} [European Portuguese] | :: space suit |
fator {m} /fa.ˈtoʁ/ | :: factor; doer; maker |
fator {m} | :: factor; influence |
fator {m} [mathematics] | :: factor |
fatorar {v} [mathematics] | :: to factorise (create a list of factors) |
fatorar {v} [mathematics] | :: to factorise (divide an expression into listing items) |
fatorial {m} [mathematics, combinatorics] /fa.to.ɾi.ˈaw/ | :: factorial (mathematical operation or its result) |
fatorial {adj} [mathematics] | :: factorial |
fátua {f} | :: rare spelling of fatwa |
fatual {adj} | :: alternative form of factual |
fátuo {adj} | :: dull; foolish |
fatura {f} /fa.ˈtu.ɾɐ/ | :: invoice, bill |
fatura {f} | :: manufacture |
faturar {vt} | :: to invoice (to send a bill) |
faturar {vt} | :: to earn an amount of money |
faturar {vi} | :: to earn a lot of money |
faturar {vi} [Brazil, slang] | :: to score (to have sexual intercourse) |
fatwa {f} [Islam] /ˈfa.twɐ/ | :: fatwa (legal opinion issued by a mufti) |
faúlha {f} | :: spark (particle of glowing matter) |
fauna {f} | :: fauna (animals of a region considered as a group) |
fauno {m} /ˈfaw.nu/ | :: faun |
Fausta {prop} {f} | :: given name |
fausto {adj} | :: happy or fortunate |
fausto {m} | :: ostentation; pomposity |
faustoso {adj} /faws.ˈto.zu/ | :: pompous, opulent, luxurious (showing wealth) |
fava {f} /ˈfa.vɐ/ | :: fava bean (Vicia faba) |
favela {f} | :: a species of tree, Cnidoscolus quercifolius, native to northeastern Brazil |
favela {f} [Brazil] | :: slum (dilapidated neighborhood) |
favelado {m} | :: someone who lives in a favela |
favicon {m} [web design] | :: favicon (icon for a website) |
favo {m} | :: honeycomb (bee's) |
favor {m} /fɐˈvoɾ/ | :: favour (instance of voluntarily assisting someone) |
favor {m} | :: favour; goodwill (benevolent regard) |
favor {adv} [before a verb in the infinitive] | :: please (seen on warnings and the like) |
favoravel {adj} | :: superseded spelling of favorável |
favorável {adj} /fəvuˈɾavɛɫ/ | :: favorable |
favoravelmente {adv} /fɐ.vu.ɾa.vɛɫ.ˈmẽ.tɨ/ | :: In context of being convenient; favorably; conveniently |
favoràvelmente {adv} | :: obsolete spelling of favoravelmente |
favorecendo {v} | :: gerund of favorecer |
favorecer {v} /fɐ.vu.ɾɨ.ˈseɾ/ | :: to favor / favour |
favorecer {v} | :: to protect, support |
favorecido {adj} /fɐ.vu.ɾɨ.ˈsi.ðu/ | :: favoured |
favoritismo {m} | :: favouritism (unfair favouring of a person or group) |
favorito {adj} | :: favourite; preferred |
favorito {m} | :: favourite (person who enjoys special regard or favour) |
favorito {m} | :: favourite (person who is preferred or trusted above all others) |
favorito {m} | :: favourite (contestant or competitor thought most likely to win) |
favorito {m} [computing] | :: bookmark (record of the address of a file or page) |
fax {m} | :: fax (document transmitted by telephone) |
faxina {f} | :: cleaning of a environment, specially a domestic one |
Faxinal dos Guedes {prop} | :: Faxinal dos Guedes (municipality) |
Faxinal do Soturno {prop} | :: Faxinal do Soturno (municipality) |
Faxinalzinho {prop} | :: Faxinalzinho (municipality) |
faxinar {v} | :: to bottom the house (to clean a house extremely thoroughly) |
faxinar {v} | :: to set up fascines in a location |
faxineira {f} | :: female equivalent of faxineiro |
faxineiro {m} | :: one who performs the cleaning or part of it; cleaner; janitor; sweeper |
fayança {f} | :: obsolete spelling of faiança |
fazedor {m} | :: doer, maker |
fazenda {f} /fɐ.ˈzẽ.dɐ/ | :: farm (a place where agricultural activities take place) |
fazenda {f} [economics] | :: public finances |
fazenda {f} | :: a cloth |
Fazenda Vilanova {prop} | :: Fazenda Vilanova (municipality) |
fazendeiro {m} | :: landowner |
fazendeiro {m} | :: farmer |
fazer {vt} /fɐ.ˈzeɾ/ | :: to make |
fazer {v} | :: to create; to produce |
fazer {v} | :: to do; to execute; to perform |
fazer {v} [auxiliary with a verb in the impersonal infinitive as the second object] | :: to cause to |
fazer {v} | :: to arrange; to clean up; to tidy |
fazer {v} | :: to cook; to prepare (e.g. food) |
fazer {v} [de, .pronominal] | :: to play; to pretend to be |
fazer {vt} | :: to turn; to reach an age; to have a birthday |
fazer {v} [por] | :: to sell for a given price (usually to make cheaper in a bargain) |
fazer {vt} | :: to attend a course (academic or not) |
fazer {vt} [impersonal] | :: to pass (said of time) |
fazer {vt} [impersonal] | :: to be; to occur (said of a weather phenomenon) |
fazer a barba {vi} | :: to shave one’s or someone else’s beard |
fazer a barba {vi} | :: to get a shave |
fazer a cama {v} /fɐ.ˈze.ɾ ɐ. ˈkɐ.mɐ/ | :: to make the bed |
fazer amor {v} | :: to make love, to have sex |
fazer aniversário {v} [Brazil, idiom] | :: to turn years, to have a birthday |
fazer anos {vi} [Portugal, idiom] | :: to turn years, to have a birthday |
fazer anos {vt} [idiom] | :: to turn ... years old |
fazer as pazes {v} [com, .idiomatic] | :: to make up, to make peace, to reconciliate (to resolve, forgive or smooth over an argument or fight) |
fazer bem {v} | :: to do well, to benefit, to favour |
fazer cara feia {vi} [idiomatic] | :: to express dislike for something with a facial expression |
fazer cócegas {vt} | :: to tickle (to touch in a manner that causes tingling sensation) |
fazer cocô {v} [informal childish] | :: to poop; to defecate |
fazer companhia {vt} | :: to accompany (to keep company) |
fazer de conta {v} [idiomatic] | :: to pretend, to make believe |
fazer de tudo {v} [idiomatic] | :: to bend over backwards (to make a great effort) |
fazer de tudo {v} [idiomatic] | :: to be responsible for several different things; to be a jack of all trades |
fazer doce {vi} | :: to pretend to not want something while wanting it |
fazer falta {v} [idiomatic] | :: to be missed, to be needed |
fazer fronteira {v} [of a country, used with com] | :: to border (to share a border with another country) |
fazer hora {v} [idiomatic, colloquial] | :: to take too much time on purpose; to stall, waste time |
fazer ideia {v} [usually in the negative] | :: to know at least a bit about something |
fazer jus a {vt} | :: to deserve |
fazer mal {v} | :: See: pt fazer mal |
fazer mal {v} | :: to be unhealthy |
fazer média {v} [idiom] | :: to adopt certain ideas or attitudes that would make someone accepted by someone else or a group |
fazer merda {v} [vulgar] | :: to fuck things up (to commit severe mistakes) |
fazer o bem sem olhar a quem {proverb} | :: alternative form of fazer o bem sem ver a quem |
fazer o bem sem ver a quem {proverb} | :: When being altruist, one should not consider who is the person benefited, but the action itself (or the quality thereof) instead |
fazer o diabo {v} | :: to make or cause a disorderly situation, ruckus, turmoil |
fazer o possível e o impossível {v} [idiom] | :: to try very hard to accomplish something |
fazer o quê {phrase} [rhetorical question] | :: Indicates that the speaker is passively accepting a situation that is at least a little unpleasant |
fazer parte {v} [used with conjunction de] | :: to be part of; to constitute |
fazer ponte {v} [figuratively, Portugal] | :: To take a long weekend; to take an extra day off work in addition to a public holiday that falls on a Thursday or Tuesday, or between two public holidays, thereby making a four-day weekend |
fazer pouco {v} | :: See: pt fazer pouco |
fazer pouco {v} [de] | :: to underestimate |
fazer questão {v} [idiomatic] | :: to make a point (to make sure something is done) |
fazer rodeios {v} [idiom] | :: to beat around the bush (to treat a topic but omit its main points) |
fazer sala {v} [idiomatic] | :: To entertain a guest |
fazer sentido {vi} | :: to make sense (to be coherent) |
fazer sexo {v} | :: to have sex (take part in a sexual act) |
fazer tempestade em copo d'água {v} [idiomatic] | :: to make a mountain out of a molehill [literally: make a storm in a glass of water] |
fazer tipo {vi} | :: to pretend, to feign something |
fazer vista grossa {v} [idiomatic] | :: to turn a blind eye (to ignore or deliberately overlook) |
fazer voar {v} | :: to throw something or things angrily |
fazer xixi {vi} [euphemistic] | :: to urinate |
faz favor {interj} | :: please |
faz favor {interj} | :: asking for a favour |
faz favor {interj} | :: expressing annoyance or impatience |
fazível {adj} | :: doable (able to be done) |
faz tudo {m} | :: alternative spelling of faz-tudo |
faz tudo {m} | :: See: pt fazer tudo |
faz-tudo {m} | :: handyman (man who does odd tasks) |
FB {prop} {m} [chiefly internet slang or text messaging] | :: abbreviation of Facebook |
f*der {v} | :: euphemistic spelling of foder |
fdp {mf} | :: initialism of filho da puta SOB |
fdp {mf} | :: initialism of filha da puta |
FDP {m} | :: initialism of filho da puta |
FDP {f} | :: initialism of filha da puta |
fds {m} [Internet slang, text messaging] | :: abbreviation of final de semana |
fds {m} [Internet slang, text messaging, vulgar] | :: abbreviation of foda-se |
fé {f} /ˈfɛ/ | :: faith |
fè {f} | :: obsolete spelling of fé |
fealdade {f} | :: ugliness |
Febe {prop} {f} [Greek god] /ˈfɛ.bi/ | :: Phoebe (Titan associated with the moon) |
Febe {prop} {f} [astronomy] | :: Phoebe (moon of Saturn) |
Febe {prop} {f} [biblical character] | :: Phoebe (deacon mentioned in the Epistle to the Romans) |
febre {f} [symptom] /ˈfɛ.βɾɨ/ | :: fever (high body temperature due to disease) |
febre {f} [figuratively] | :: craze (a temporary passion for a new amusement or fashion) |
febre aftosa {f} [disease] | :: foot-and-mouth disease |
febre amarela {f} [pathology] | :: yellow fever (acute febrile illness of tropical regions) |
febre catarral {f} | :: bluetongue (disease of ruminants) |
febre de feno {f} [allergology] | :: hay fever (allergy to pollen) |
febre de Lassa {f} [disease] | :: Lassa fever (deadly viral infection endemic to West Africa) |
febre de ouro {f} | :: alternative form of febre do ouro |
febre do feno {f} | :: alternative form of febre de feno |
febre do ouro {f} | :: gold rush (period of heavy immigration into an area where gold has been discovered) |
febre Q {f} [pathology] | :: Q fever (disease caused by the bacterium Coxiella burnetii) |
febre reumática {f} | :: rheumatic fever (inflammation of joints and heart) |
febre suína {f} | :: swine flu or swine influenza |
febre tifoide {f} [pathology] | :: typhoid fever (illness) |
febril {adj} | :: febrile; feverish |
fecal {adj} | :: fecal (relating to feces) |
fechado {adj} /fɨ.ˈʃa.ðu/ | :: closed, shut |
fechado {adj} | :: locked |
fechadura {f} /fɨ.ʃɐ.ˈðu.ɾɐ/ | :: lock (of a door) |
fechamento {m} | :: the act of closing |
fechamento {m} | :: close; conclusion (final part of an event or project) |
fechar {v} /fɨˈʃaɾ/ | :: to close |
fechar {v} | :: to conclude (an agreement) |
fechar {v} [video games] | :: to complete (all levels of a video game) |
fechar com {v} [Brazil, slang] | :: to be fond of, to like |
fechar com {v} [Brazil, slang] | :: to agree with or accept someone's opinions |
fechar com {v} | :: See: pt fechar com (see also fechar com chave de ouro) |
fechar com chave de ouro {v} [idiomatic] | :: to conclude something already successful in an efficient, advantageous or otherwise positive way |
fecho {m} /ˈfɐjʃu/ | :: closure |
fecho {m} | :: zip, zipper |
fecho {m} | :: latch |
fecho {m} | :: clasp |
fecho algébrico {m} [field theory] | :: algebraic closure (field which is algebraically closed over another one) |
fecho de correr {m} | :: zip fastener (a fastener used in clothing, bags) |
fecho éclair {m} | :: zip fastener |
fecho ecler {m} [Brazil] | :: alternative form of fecho éclair |
fecho-relâmpago {m} [rare] | :: zip fastener |
fecial {adj} [Ancient Rome] | :: of or relating to the Roman priests who dealt with enemies |
fécula {f} | :: starch (powdery substance extracted from plants) |
fecundabilidade {f} | :: fecundability (condition of being fecund) |
fecundação {f} | :: fertilization (act of fecundating) |
fecundidade {f} | :: fecundity, fertility |
fecundo {adj} | :: fertile |
fedelho {m} /fɨ.ˈðɐ.ʎu/ | :: brat (unruly or spoiled child) |
feder {v} /fɨ.ˈðeɾ/ | :: to stink (have a strong bad smell) |
federação {f} /fɨðɨɾɐˈsɐ̃w̃/ | :: federation |
Federação Russa {prop} {f} | :: Federação Russa (country) |
federal {adj} /fɨðɨˈɾaɫ/ | :: federal |
federalismo {m} [politics] | :: federalism (system of government in which power is divided between a central authority and regions) |
federalização {f} | :: federalization (unification of states to form a union) |
federativo {adj} | :: federative, federal |
fedido {adj} | :: of bad smell; stinky; smelly |
fedor {m} /fɨ.ˈðoɾ/ | :: stench (a strong foul smell, a stink) |
fedorenta {f} | :: feminine noun of fedorento |
fedorento {adj} /fɨ.ðu.ˈɾẽ.tu/ | :: Of bad smell; stinky; smelly |
fedorento {m} | :: stinker (a stinky person) |
feed {m} [Internet] /ˈfid͡ʒ/ | :: feed (encapsulated online content that one can subscribe to) |
feedback {m} /ˌfid͡ʒ.ˈbɛk/ | :: feedback (assessment on information produced) |
feição {f} /fɐj.ˈsɐ̃w̃/ | :: figure, form, aspect |
feieza {f} | :: ugliness |
feijão {m} /fɐj.ˈʒɐ̃w̃/ | :: bean (seed) |
feijão-com-arroz {adj} | :: ordinary, everyday, common, mundane |
feijão-com-arroz {adj} | :: simple, basic |
feijão comum {m} | :: alternative spelling of feijão-comum |
feijão-comum {m} | :: common bean (Phaseolus vulgaris, a plant grown for its edible bean) |
feijão-frade {m} | :: black-eyed pea (Vigna unguiculata) |
feijoa {f} | :: feijoa (shrub) |
feijoada {f} /fɐj.ˈʒwa.ðɐ/ | :: feijoada |
feio {m} /ˈfɐj.u/ | :: an ugly person |
feio {adj} | :: ugly (visually unpleasant) |
feio {adj} [figurative] | :: wrong, immoral |
feio {adj} [figurative] | :: disrespectful, impolite, rude |
feio {adv} | :: uglily, in an ugly manner |
feio {adv} | :: severely, critically, very much (used when the result is negative) |
feiosa {f} | :: feminine noun of feioso |
feioso {adj} /fej.ˈo.zu/ | :: ugly |
feira {f} /ˈfɐj.ɾɐ/ | :: market |
feira {f} | :: fair |
feira {f} | :: confusion |
feira {f} | :: designation for a weekday in Portuguese: e.g. segunda-feira for Monday, terça-feira for Tuesday, etc |
feira da ladra {f} [Portugal] | :: flea market (an outdoor market selling inexpensive curiosities) |
Feira da Mata {prop} | :: Feira da Mata (municipality) |
feira de comércio {f} [business] | :: trade fair (exhibition for companies in a specific industry to showcase their products) |
Feira de Santana {prop} | :: Feira de Santana (municipality) |
Feira Mundial {prop} {f} | :: World Exposition (a regular international exposition) |
feirinha {f} | :: diminutive of feira |
feitiçaria {f} | :: sorcery; witchcraft |
feiticeira {f} | :: feminine noun of feiticeiro; sorceress |
feiticeiro {m} | :: sorcerer, wizard |
feitiço {adj} /fɐjˈti.su/ | :: feigned, false |
feitiço {m} | :: witchcraft, sorcery |
feitiço {m} | :: amulet, charm |
feitiço {m} | :: incantation |
feitio {m} /fɐj.ˈti.u/ | :: form; shape (visible structure of something) |
feitio {m} | :: manner (the way something or someone acts of behaves) |
feitio {m} | :: work (something done or made by someone) |
feito {adj} /ˈfɐj.tu/ | :: done, made, produced, created |
feito {m} | :: feat, deed, accomplishment |
feito {adv} [idiom] | :: like; just alike; similarly to |
feito {interj} | :: deal (seals an agreement) |
feito nas coxas {adj} [colloquial] | :: half-ass (produced in an incompetent manner) |
feitor {m} [management] | :: overseer |
feitoria {f} [history] | :: feitoria |
feitura {n} | :: short for feitura de santo |
feitura de santo {f} [religion] | :: initiation in Candomblé (Afro-Brazilian religion) |
feiura {f} | :: ugliness (condition of being ugly) |
feiúra {f} | :: superseded spelling of feiura |
feixe {m} /ˈfɐj.ʃɨ/ | :: bundle |
feixe {m} | :: sheaf |
feixe {m} [collective] | :: faggot (bundle of wood) |
feixe {m} | :: portion |
fel {f} | :: sourness, acerbity, bitterness |
fel {f} [figuratively] | :: sorrow |
fel {f} [medicine] | :: gall; bile |
felação {f} | :: fellatio |
feldspato {m} [mineral] | :: feldspar (type of rock-forming mineral) |
Felgueiras {prop} /ˌfɛɫˈɡɐjɾɐʃ/ | :: Felgueiras (city/and/municipality) |
Felgueiras {prop} {mf} | :: surname |
felicidade {f} /fɨ.li.si.ˈða.ðɨ/ | :: happiness |
Felício dos Santos {prop} | :: Felício dos Santos (municipality) |
felicitação {f} | :: congratulation (act of congratulating) |
felicitações {f} | :: congratulation words |
felicitar {v} | :: to congratulate |
felídeo {m} /fe.ˈli.de.o/ | :: felid |
felino {adj} /fɨ.ˈli.nu/ | :: feline |
felino {m} | :: feline |
Felipe {prop} {m} | :: given name |
Felisburgo {prop} | :: Felisburgo (municipality) |
Félix {prop} {m} /ˈfɛ.liks/ | :: given name |
Felixlândia {prop} | :: Felixlândia (municipality) |
feliz {adj} /fɨ.ˈliʃ/ | :: happy |
Feliz {prop} | :: Feliz (municipality) |
feliz aniversário {interj} | :: happy birthday (good wishes for birthday) |
feliz ano novo {phrase} /feˈliz‿ɐnu ˈnovu/ | :: Happy New Year |
felizardo {adj} [colloquial] | :: lucky, happy |
felizardo {m} | :: a lucky person |
felizmente {adv} /fɨ.liʒ.ˈmẽ.tɨ/ | :: In context of being happy; happily |
felizmente {adv} | :: fortunately |
Feliz Natal {phrase} /fɨ.liʒ.nɐ.ˈtaɫ/ | :: Merry Christmas |
Feliz Natal e Bom Ano Novo {phrase} | :: alternative form of Bom Natal e Feliz Ano Novo |
Feliz Natal e próspero Ano Novo {phrase} | :: Merry Christmas and a Happy New Year |
felonia {f} | :: felony |
felosa {f} | :: warbler (bird of the Sylviidae family) |
felosa-comum {f} | :: chiffchaff (Phylloscopus collybita, a small species of warbler) |
felpa {f} | :: fuzz (frizzy mass of hair or fibre) |
felpudo {adj} | :: fluffy (covered with fluff) |
felpudo {adj} | :: shaggy (rough with long or thick hair) |
feltrar {vt} | :: to felt (to make into felt) |
feltrar {vt} | :: to felt (to cover with felt) |
feltro {m} | :: felt (cloth made of matted fibres of wool) |
fêmea {f} /ˈfe.mjɐ/ | :: female |
fementido {adj} | :: artful |
fementido {adj} | :: treacherous |
femicídio {m} [neologism] /fe.mi.ˈsi.d(ʒ)ju/ | :: femicide |
feminicídio {m} [neologism] /fe.mi.ni.ˈsi.d(ʒ)ju/ | :: femicide |
feminidade {f} | :: feminity, feminineness, womanlikeness |
feminilidade {f} /fɨ.mi.ni.li.ˈða.ðɨ/ | :: femininity |
feminino {adj} [comparable] /fɨ.mi.ˈni.nu/ | :: Having womanly qualities; womanly; feminine |
feminino {adj} [not comparable, grammar] | :: Of feminine gender; feminine |
feminismo {m} /ˌfɨ.mɨ.ˈniʒ.mu/ | :: feminism (the social theory or political movement) |
feminista {adj} | :: feminist (relating to or in accordance with feminism) |
feminista {mf} | :: feminist (advocate of feminism) |
feministo {n} [Internet slang, non-standard] | :: a male advocate of feminism |
feministo {n} [Internet slang, non-standard, usually pejorative] | :: a male who advocates for feminism online, but not in real life |
feminização {f} | :: feminization |
feminizar {vt} | :: to feminize |
femme fatale {f} [narratology] | :: femme fatale (seductive and dangerous woman) |
femoral {adj} | :: femoral (of, pertaining to, or near the femur or thigh) |
fémur {m} [European orthography, skeleton] /ˈfɛ.muɾ/ | :: femur |
fêmur {m} [skeleton] /ˈfe.muɻ/ | :: femur; thighbone |
fenação {f} [agriculture] | :: haymaking (the process of cutting grass and turning it into hay) |
fenar {v} | :: to hay (to cut green plants for fodder) |
fenazona {f} [pharmaceutical drug] | :: phenazone (a particular analgesic) |
fenda {f} | :: slit, crack, cleft |
fenda {f} [slang] | :: female genitals; vagina |
fenda glútea {f} [anatomy] | :: anal cleft (groove between buttocks) |
fenda interglútea {f} [anatomy] | :: anal cleft (groove between buttocks) |
fender {v} | :: to split, cleave, rip |
fender {v} | :: to crack |
fender {v} | :: to separate |
fenecer {v} | :: To finish, end, conclude |
feneco {m} [rare] | :: fennec (Vulpes zerda, a fox species of the Sahara) |
fenestra {f} [dated, formal] /fɨ.ˈnɛʃ.tɾɐ/ | :: window |
fénice {f} [European orthography] | :: alternative form of fênix |
fênice {f} | :: phoenix |
Fenícia {prop} {f} /fe.ˈni.si.ɐ/ | :: Fenícia (ancient civilisation) |
fenício {m} [uncountable] /fe.ˈni.si.o/ | :: Phoenician (language) |
fenício {m} | :: Phoenician (person from Phoenicia) |
fenício {adj} | :: Phoenician |
fenilalanina {f} [amino acid] | :: phenylalanine (an amino acid) |
fenilmercúrio {m} [organic compound] | :: phenylmercury |
fénix {f} [European orthography] | :: alternative form of fênix |
Fénix {prop} {f} [European orthography, mythology] | :: Phoenix (mythical firebird) |
fênix {f} [Brazilian orthography] | :: phoenix |
Fênix {prop} {f} [Brazilian orthography] | :: alternative form of Fénix |
feno {m} /ˈfe.nu/ | :: hay |
fenobarbital {m} [pharmacology] | :: phenobarbital |
feno-grego {m} | :: fenugreek (spice) |
fenol {m} [organic compound] | :: phenol |
fenólico {adj} [organic chemistry] | :: phenolic (of, relating to or derived from phenols) |
fenológico {adj} | :: phenological |
fenoloxidase {f} [enzyme] | :: phenoloxidase (an enzyme which catalyzes phenol oxidation) |
fenomenal {adj} | :: phenomenal; remarkable (extremely good) |
fenomenalmente {adv} | :: phenomenally |
fenómeno {m} /fe.ˈno.me.no/ | :: phenomenon (observable fact or occurrence) |
fenómeno {m} [figuratively] | :: a talented person |
fenômeno {m} [Brazilian orthography] | :: alternative spelling of fenómeno |
fenomenologia {f} /fe.ˌno.me.no.lo.ˈʒi.a/ | :: phenomenology (philosphy based on intuitive experience of phenomena) |
fenomenologicamente {adv} | :: phenomenologically |
fenomenológico {adj} | :: phenomenological |
Fenoscândia {prop} {f} [geography] | :: Fennoscandia (geographic area) |
Fenoscândia {prop} {f} [geology] | :: Fennoscandia (geological area) |
fenotípico {adj} | :: phenotypic (of, or relating to a phenotype) |
fenótipo {m} [genetics] | :: phenotype |
fenóxido {m} [chemistry] | :: phenoxide (any metallic salt of a phenol) |
Feodosia {prop} {f} | :: Feodosia (a <<port>> and <<resort city>> in <<pen/Crimea>>, internationally recognized as part of <<c/Ukraine>> but de facto in <<c/Russia>>) |
Feodosiya {prop} {f} | :: alternative spelling of Feodosia, Feodosiya (a <<port>> and <<resort city>> in <<pen/Crimea>>, internationally recognized as part of <<c/Ukraine>> but de facto in <<c/Russia>>) |
fera {f} /ˈfɛ.ɾa/ | :: beast (non-human animal) |
fera {f} | :: beast (particularly impressive person) |
fera {f} [São Paulo] | :: nice person |
fera {adj} | :: skillful |
fêra {f} | :: eye dialect of feira |
ferberita {f} [mineral] | :: ferberite |
Ferdinando {prop} {m} | :: given name |
féretro {m} /ˈfɛ.ɾə.tɾu/ | :: coffin |
fereza {f} | :: ferocity, fierceness |
fereza {f} | :: cruelty, barbarity, inhumanity |
fergusonita {f} [mineral] | :: fergusonite |
féria {f} /ˈfɛ.ɾjɐ/ | :: holiday |
feriado {m} /fe.ɾi.ˈa.du/ | :: holiday |
feriado {adj} [of a day or period] | :: which is a holiday |
feriante {mf} [rare] | :: holiday-maker (somebody on a holiday) |
ferida {f} /fɨ.ˈɾi.dɐ/ | :: wound; injury |
ferido {adj} /fɨ.ˈɾi.ðu/ | :: injured, hurt, sore, wounded |
ferido {adj} | :: stricken (struck by something) |
ferido {adj} | :: offended (having been insulted) |
ferido {adj} | :: emotionally hurt |
ferido {m} | :: injured person |
ferimento {m} | :: injury, hurt, harm |
ferimento {m} | :: blow (from a weapon) |
ferimento {m} | :: wound |
ferindo {v} | :: gerund of ferir |
ferino {adj} | :: beastly (behaving like a beast; cruel or savage) |
ferino {adj} | :: scathing (harshly or bitterly critical) |
ferir {v} /fɨ.ˈɾiɾ/ | :: to hurt, injure |
fermata {f} [music] | :: fermata (holding a note beyond its usual duration or the notation representing it) |
fermentação {f} | :: fermentation |
fermentação {f} | :: ferment |
fermentado {adj} | :: fermented |
fermentando {v} | :: gerund of fermentar |
fermentar {v} | :: to ferment |
fermento {m} /feɻ.ˈmẽ.to/ | :: yeast (fungus) |
fermento químico {m} | :: baking powder (a dry leavening agent used in baking) |
fermião {m} [Portugal, particle] | :: fermion (a particle with totally antisymmetric composite quantum states) |
férmio {m} | :: fermium (chemical element) |
férmion {m} [Brazil] | :: alternative form of fermião |
Fernanda {prop} {f} | :: given name, feminine form of Fernando |
Fernandes {prop} {mf} /fɨɾ.ˈnɐ̃.dɨʃ/ | :: surname |
Fernandes Tourinho {prop} | :: Fernandes Tourinho (municipality) |
Fernando {prop} {m} | :: given name |
Fernandópolis {prop} | :: Fernandópolis (municipality) |
Fernando Prestes {prop} | :: Fernando Prestes (municipality) |
Fernão {prop} {m} [historical] | :: given name |
Fernão {prop} {m} | :: Fernão (municipality) |
feroês {m} | :: Faroese (person from the Faroe Islands) |
feroês {m} | :: Faroese (a language of the Faroe Islands) |
feroês {adj} | :: Faroese (of or relating to the Faroe islands or its people) |
feroês {adj} | :: Faroese (of or relating to the Faroese language) |
feromónio {m} [European orthography, biochemistry] | :: pheromone (chemical secreted by an animal that affects the behaviour of other animals) |
feromônio {m} [biology, chemistry] | :: pheromone |
feroz {adj} | :: fierce (extremely violent, severe, ferocious or savage) |
feroz {adj} | :: fierce (threatening in appearance or demeanor) |
ferozmente {adv} | :: ferociously |
ferrado {adj} | :: fitted with horseshoes |
ferrado {adj} [Brazil, slang] | :: screwed (beset with difficult or impossible situation) |
ferrador {m} | :: farrier (person who trims and shoes horses’ hooves) |
ferradora {f} | :: feminine noun of ferrador |
ferradura {f} /fɨʁɐˈðuɾɐ/ | :: horseshoe |
ferragem {f} | :: ironware, hardware (individual implement) |
ferragens {fp} | :: hardware (metal implements) |
ferramenta {f} /ˌfɛʁɐˈmẽtɐ/ | :: tool (mechanical device intended to make a task easier) |
ferrão {m} | :: stinger (pointed portion of an insect) |
ferrar {v} | :: to horseshoe (to apply horseshoes to a horse or other hooved animal) |
ferrar {v} [Brazil, slang] | :: to screw (to beset with unfortunate circumstances) |
ferrar {v} [archaic, nautical] | :: to anchor (to cast a ship’s anchor) |
Ferraz de Vasconcelos {prop} | :: Ferraz de Vasconcelos (municipality) |
ferreira {f} | :: feminine noun of ferreiro |
Ferreira {prop} {mf} /fɨ.ˈʁɐj.ɾɐ/ | :: surname |
Ferreira do Alentejo {prop} /fɨˈʁeɾɐ ðu ɐlẽˈtɛʒu/ | :: Ferreira do Alentejo (village/and/municipality) |
Ferreira do Zêzere {prop} /fɨˈʁɐjɾɐ ðu ˈzezɨɾ(ɨ)/ | :: Ferreira do Zêzere (village/and/municipality) |
ferreirinha {f} /fe.ʁe(j).ˈɾi.ɲɐ/ | :: accentor (bird of the genus Prunella) |
ferreiro {m} /fɨ.ˈʁɐj.ɾu/ | :: blacksmith (iron forger) |
Ferreiro {prop} {mf} | :: surname |
ferrenhamente {adv} | :: staunchly and fiercely |
ferrenho {adj} /fɨ.ˈʁɐj.ɲu/ | :: staunch, steely, uncompromising |
férreo {adj} | :: Made of or containing the properties of iron |
férreo {adj} | :: Persistent, being determined; tenacious |
férrico {adj} | :: ferric |
ferrimagnético {adj} [physics] | :: ferrimagnetic |
ferrita {f} [mineral] | :: ferrite |
ferritina {f} [protein] | :: ferritin (any of a family of iron-carrying globular protein complexes consisting of 24 protein subunits) |
ferro {m} /ˈfɛ.ʁɯ̥̽/ | :: iron (metal) |
ferro {m} | :: sword; blade, spearhead |
ferroada {f} | :: sting (bite or sting (by an insect)) |
ferro corrugado {m} | :: corrugated iron (iron sheets used as building material) |
ferro de engomar {m} [Portugal] | :: iron (for pressing clothes) |
ferro de passar {m} | :: iron (for pressing clothes) |
ferro de passar roupa {m} | :: iron (for pressing clothes) |
ferro fundido {m} | :: cast iron (hard, brittle alloy of iron, carbon and silicon) |
ferro gusa {m} | :: pig iron |
ferrolho {m} | :: bolt (sliding pin or bar in a lock) |
ferromagnético {adj} [physics] | :: ferromagnetic |
ferromagnetismo {m} [physics] | :: ferromagnetism (the phenomenon whereby certain substances can become permanent magnets) |
ferronióbio {m} | :: ferroniobium |
Ferros {prop} | :: Ferros (municipality) |
ferroso {adj} [inorganic chemistry] | :: ferrous (all senses) |
ferrovanádio {m} | :: ferrovanadium |
ferro-velho {m} | :: scrapyard (a junkyard, a place where scrap is stored, discarded or resold) |
ferro-velho {m} [uncountable] | :: scrap (discarded metal) |
ferrovia {f} /fe.ʁo.ˈvi.ɐ/ | :: railway (track, consisting of parallel rails) |
ferroviário {adj} | :: railway; rail (attributively) |
ferrugem {f} /fɨ.ˈʁu.ʒɐ̃j̃/ | :: rust (result of oxidation of iron) |
ferrugem {f} [plant disease] | :: rust; ferrugo (plant disease caused by fungus) |
ferrugento {adj} | :: rusty |
fértil {adj} /ˈfɛɾ.tiɫ/ | :: fertile (capable of growing abundant crops) |
fértil {adj} | :: fertile (capable of reproducing) |
fertilidade {f} | :: fertility |
fertilização {f} | :: fertilization |
fertilizante {m} /fɛɾtiliˈzɐ̃tɨ/ | :: fertiliser (substance used to make the ground more suitable for growing plants) |
fertilizar {v} | :: to fertilize |
Fervedouro {prop} | :: Fervedouro (municipality) |
fervente {adj} | :: boiling (that is boiling) |
fervente {adj} | :: fervent (exhibiting enthusiasm, zeal, conviction, persistence or belief) |
ferver {vt} /fɨɾˈveɾ/ | :: to boil (heat a liquid until it begins to turn into a gas) |
ferver {vi} | :: to boil (of a liquid); to turn into gas |
ferver {vi} | :: (figuratively) to be crowded with people |
férvido {adj} | :: fervent (very hot) |
férvido {adj} | :: fervent (having particular enthusiasm, zeal, conviction, persistence or belief) |
férvido {adj} | :: fervent (having emotional warmth, fervour or passion) |
fervilhar {v} | :: to be swarming or teeming with something |
fervilhar {v} | :: to boil (to cook in boiling water) |
fervor {m} /fɨɾ.ˈvoɾ/ | :: fervour (passionate enthusiasm) |
fervorosamente {adv} | :: fervently |
fervoroso {adj} | :: fervent; fervorous (having particular enthusiasm, zeal, conviction, persistence or belief) |
fervoroso {adj} | :: fervent; fervorous (having emotional warmth, fervour or passion) |
fervura {f} | :: the act of boiling (changing into vapour) |
festa {f} /ˈfɛʃ.tɐ/ | :: party |
festa {f} | :: celebration |
festa {f} | :: festival |
festa {f} [religion] | :: feast |
festa americana {f} | :: potlatch (meal to which guests bring dishes to share) |
festa do sacrifício {f} | :: Eid al-Adha (Islamic festival) |
festa julina {f} | :: An off-season "festa junina" (June party), taking place in July |
festa junina {f} | :: A traditional summer solstice festivity in Brazil and Portugal held in June |
festança {f} | :: celebration; great fun and enjoyment |
festança {f} | :: a modest but fun and noisy party |
festar {vi} | :: to party (to celebrate at a party) |
festejando {v} | :: gerund of festejar |
festejar {v} | :: to celebrate (all senses) |
festejo {m} | :: celebration |
festim {m} | :: diminutive of festa |
festim {m} | :: feast (large, ceremonial meal) |
festim {m} | :: blank (firearm cartridge without a projectile) |
festinha {f} | :: diminutive of festa |
festival {m} /fəʃ.tiˈval/ | :: festival |
festivamente {adv} | :: festively |
festividade {f} | :: festivity; celebration |
festivo {adj} | :: festive (having the atmosphere, decoration, or attitude of a festival or party) |
Festo {prop} {m} /ˈfɛs.tu/ | :: Festo (ancient city) |
feta {m} | :: feta (a variety of curd cheese) |
fetal {adj} | :: fetal (pertaining to fetuses) |
fetiche {m} /fe.ˈt͡ʃi.ʃe/ | :: fetish, amulet (magical object) |
fetiche {m} | :: sexual fetish |
fetichismo {m} | :: fetishism (belief that natural objects have supernatural powers) |
fetichismo {m} | :: fetishism (sexual attraction to an inanimate object or a part of the body) |
fétido {adj} | :: fetid (foul-smelling) |
feto {m} [embryology] /ˈfɛ.tu/ | :: fetus (human embryo after the eighth week of gestation) |
feto {m} [biology] | :: fetus (unborn or unhatched vertebrate showing signs of the mature animal) |
feto {m} [Portugal] | :: fern (any of a group of plants in the division Pteridophyta) |
feto-águia {m} | :: bracken (any of several coarse ferns) |
feudal {adj} /fewˈðaɫ/ | :: feudal |
feudal {adj} [euphemism] | :: violent |
feudalismo {m} /fewdaˈlismu/ | :: feudalism (social system) |
feudo {m} /ˈfew.du/ | :: fief, fiefdom, manor |
Feuerstein {prop} {mf} | :: surname |
fêvera {f} | :: fibre |
fevereiro {m} /fɨ.vɨ.ˈɾɐj.ɾu/ | :: February |
Fevereiro {m} | :: superseded spelling of fevereiro |
fevreiro {m} [obsolete or dialectal] | :: alternative form of fevereiro |
feyra {f} | :: obsolete spelling of feira |
fez {f} [rare] /ˈfɛs/ | :: a piece of faeces |
Fez {prop} {f} | :: Fez (city) |
fêz {m} | :: fez |
FFLCH-USP {prop} {f} | :: A group of units of the University of São Paulo in the state of São Paulo, Brazil, dedicated to some liberal arts (including linguistics, literature, philosophy, history and geography) |
FHC {prop} {m} | :: initialism of Fernando Henrique Cardoso (born 1931), 34th president of Brazil (1994–1998) |
fi {m} /fi/ | :: phi (name of the Greek letter Φ) |
fia {f} | :: eye dialect of filha |
fía {f} | :: eye dialect of filha |
fiabilidade {f} | :: reliability (the quality or degree of being reliable, trustworthy) |
fiação {f} | :: spinning (thread) |
fiacre {m} | :: fiacre (small carriage for hire) |
fiador {m} | :: guarantor |
fiador {m} | :: surety |
fiador {m} | :: sponsor |
fiador {m} | :: guarantee |
fiambre {m} /ˈfjɐ̃.bɾɨ/ | :: cold cuts, cold meat |
fiambre {m} | :: ham (cooked and sliced) |
fiança {f} | :: bail (money payed for the release of an arrested person as a guarantee of that person’s appearance for trial) |
fiapo {m} | :: slender thread |
fiar {v} /ˈfjaɾ/ | :: to spin (thread) |
fiar {v} [Portugal] /ˈfjaɾ/ | :: to trust |
fiasco {m} | :: fiasco (ludicrous or humiliating situation) |
fiável {adj} | :: reliable (fit to be relied on) |
fibra {f} | :: fibre (single elongated piece of material) |
fibra alimentar {f} | :: dietary fibre (substance which is not digested on passage through the alimentary tract) |
fibra óptica {f} | :: obsolete spelling of fibra ótica |
fibra ótica {f} | :: optical fibre (fibre used for transmitting light) |
fibriloso {adj} | :: fibrillose (covered with hair-like appendages) |
fibrodisplasia ossificante progressiva {f} [disease] | :: fibrodysplasia ossificans progressiva (disease in which fibrous tissue becomes ossified when damaged) |
fibromialgia {f} [pathology] | :: fibromyalgia (chronic pain, stiffness, and tenderness of the muscles, tendons, and joints) |
fibrose cística {f} [pathology] | :: cystic fibrosis (condition in which the exocrine glands produce abnormally viscous mucus) |
fibroso {adj} | :: fibrous |
fibroso {adj} | :: stringy (of meat) |
fíbula {f} [skeleton] /ˈfi.bu.la/ | :: fibula |
ficante {mf} [Brazil, slang] | :: friend with benefits |
ficar {v} /fi.ˈkaɾ/ | :: [copulative] to become; to get; to end up |
ficar {v} | :: [em, -another locational preposition] to be [in a fixed location] |
ficar {v} | :: [em] to stay (at); to remain |
ficar {vi} | :: to remain (to be left over) |
ficar {v} | :: [em] to stay (to remain in a particular place) |
ficar {vi} | :: [figurative] not to go any further |
ficar {v} | :: [auxiliary, followed by a verb in the gerund] forms the habitual aspect |
ficar {v} | :: [com, .Brazil, .slang] to engage in a romantic relationship with someone for one night or some short period of time |
ficar chato {v} [idiom] | :: to cause an awkward, uncomfortable situation |
ficar com o pé atrás {vi} [idiomatic] | :: to distrust; to doubt |
ficar de cara {v} | :: See: pt ficar de cara |
ficar de cara {v} | :: See: pt ficar de cara |
ficar de cara {v} [idiomatic] | :: to become angry or perplexed with someone or something |
ficar de enrolação {v} [Brazil] | :: to putter around (to engage in meaningless activity) |
ficar de fora {vi} | :: to abstain or be excluded from participation |
ficar de olho em {v} | :: to keep an eye on |
ficar em {vt} | :: to be located at |
ficar enfiado {v} | :: stick (to remain close by) |
ficar esperto {v} [slang] | :: to be alert |
ficar no aguardo {v} | :: to wait |
ficar para trás {v} | :: See: pt ficar para trás |
ficar para trás {v} | :: to stay behind (to remain where one is, whilst others leave) |
ficar para trás {v} [idiomatic] | :: to be superseded |
ficção {f} /fik.ˈsɐ̃w̃/ | :: fiction |
ficção científica {f} | :: science fiction |
ficcionismo {m} | :: fiction (literary type) |
ficha {f} /ˈfi.ʃɐ/ | :: record, file; index card |
ficha {f} | :: sheet; form |
ficha {f} | :: handout |
ficha {f} | :: ticket |
ficha {f} [electronics] | :: plug |
ficha {f} [electronics, colloquial] | :: socket |
ficha {f} [poker] | :: chip |
ficha {f} | :: a telephone token |
Ficha Limpa {prop} {f} | :: The Supplementary Law no. 135 of 2010 of Brazil, designed to prevent some candidates from running for political office: those who have been convicted of corruption crimes, those that have been impeached, and those that have renounced a political office to avoid impeachment |
Ficha Limpa {mf} | :: A politician with a "clean slate" and thus able to run for elections according to the aforementioned law |
ficheiro {m} [Portugal] | :: archive |
ficologia {f} | :: phycology (study of algae) |
fictício {adj} /fik.ˈti.sju/ | :: fictitious |
fidalgo {m} /fi.ˈðaɫ.ɣu/ | :: nobleman |
fidedigno {adj} | :: faithful, trustworthy, reliable |
fideicomissário {m} | :: trustee |
fideicomisso {m} | :: fideicommissum (inherited benefit subject to the obligation of bequeathing it to another) |
fidelidade {f} | :: fidelity |
fidelidade {f} | :: faithfulness |
fidelidade {f} | :: allegiance |
fidúcia {m} /fiˈdu.sja/ | :: trust, confidence, security |
fidúcia {m} [derogatory] | :: an audacious act, an outrage |
fidúcia {m} [derogatory] | :: presumption, boastfulness |
fidúcia {m} | :: a tax over a property that belongs to the fiduciary until their death, after which it is transferred to the heir |
fiduciária {f} | :: female equivalent of fiduciário |
fiduciário {adj} | :: fiduciary |
fiduciário {adj} [law, economy] | :: related to trust and trustees |
fiduciário {adj} | :: pertaining or related to fiat money |
fiduciário {m} [law] | :: fiduciary, trustee |
fiel {adj} /ˈfjɛɫ/ | :: faithful, loyal |
fiel {adj} | :: true, trustworthy, accurate |
fielmente {adv} | :: faithfully |
fígado {m} [anatomy] /ˈfi.ɣɐ.ðu/ | :: liver (organ of human or animal) |
fígado {m} [culinary] | :: liver (organ of animal used as food) |
figo {m} /ˈfi.ɡu/ | :: fig (fruit) |
figo-da-índia {m} | :: alternative spelling of figo-da-Índia |
figo da Índia {m} | :: alternative spelling of figo-da-Índia |
figo-da-Índia {m} | :: prickly pear (cactus fruit) |
figueira {f} /fi.ˈɡɐj.ɾɐ/ | :: fig tree |
Figueira da Foz {prop} {f} /fiˈɣɐjɾɐ ðɐ ˈfɔʃ/ | :: Figueira da Foz (city/and/municipality) |
figueira-da-índia {f} | :: alternative spelling of figueira-da-Índia |
figueira da Índia {f} | :: alternative spelling of figueira-da-Índia |
figueira-da-Índia {f} | :: prickly pear (any of various spiny cacti of the genus Opuntia) |
figueira-de-bengala {f} | :: banyan (tropical Indian fig tree) |
figueira de Bengala {f} | :: alternative spelling of figueira-de-bengala |
figueira-de-Bengala {f} | :: alternative spelling of figueira-de-bengala |
Figueira de Castelo Rodrigo {prop} /fiˈɣɐjɾɐ ðɨ kɐʃˈtɛlu ʁuˈðɾiɣu/ | :: Figueira de Castelo Rodrigo (village/and/municipality) |
figueira-do-diabo {f} | :: thorn apple (Datura stramonium, a toxic herb used in traditional medicine) |
figueira-do-inferno {f} | :: thorn apple (Datura stramonium, a toxic herb used in traditional medicine) |
figueiral {m} /fi.ɡɐj.ˈɾal/ | :: a place with an abundance of fig trees; an orchard of fig trees |
figueiredo {m} /fi.ˌɡɐj.ˈɾe.du/ | :: a place with an abundance of fig trees; an orchard of fig trees |
Figueiró dos Vinhos {prop} /fiɣɐjˈɾɔ ðuʒ ˈviɲuʃ/ | :: Figueiró dos Vinhos (village/and/municipality) |
figura {f} /fi.ˈɣu.ɾɐ/ | :: figure (graphical representation) |
figura {f} | :: figure (shape of something) |
figura {f} | :: character (notable or eccentric person) |
figuração {f} /fi.ɡu.ɾa.ˈsɐ̃w̃/ | :: form |
figura de Lichtenberg {f} | :: Lichtenberg figure (branching patter on an insulator subject to an electric discharge) |
figura de linguagem {f} | :: Figure of speech |
figura de proa {f} [literally and figuratively] | :: figurehead |
figurando {v} | :: gerund of figurar |
figurante {mf} | :: extra, bit player, walk-on (in a film, play, TV show etc.) |
figurão {m} | :: big cheese (an important figure) |
figura pública {f} | :: public figure (person subject to public interest) |
figurar {vt} /ˌfi.ɡu.ˈɾa(ʁ)/ | :: to look like; to resemble (be similar in appearance to) |
figurar {vt} | :: to symbolize; to represent (be symbolic of) |
figurar {v} [em, entre] | :: to figure among (be a part of) |
figurar {vt} | :: to fake; to feign; to simulate (make a false display of) |
figurar {v} [que] | :: to consider (assign some quality to) |
figurar {v} [em] | :: to star in; to act in (work as an actor in) |
figurativamente {adv} | :: figuratively (in a figurative manner) |
figurativo {adj} | :: figurative (metaphorical; not literal) |
figurinha {f} | :: diminutive of figura |
figurinha {f} [Brazil] | :: trading card (collectible card featuring information of interest to purchasers) |
figurinista {mf} | :: costume designer |
figurino {m} [haute couture] | :: a design or pattern of an item of clothing |
figurino {m} [chiefly acting] | :: costume; outfit (set of clothing) |
Fiji {prop} {fp} | :: Fiji (country/and/archipelago) |
fijiano {adj} | :: Fijian (of or relating to Fiji) |
fijiano {adj} | :: Fijian (of or relating to the Fijian language) |
fijiano {m} | :: Fijian (a person from Fiji) |
fijiano {m} | :: Fijian (language spoken in Fiji) |
fila {f} /ˈfi.lɐ/ | :: queue (line of people) |
fila {f} | :: queue (waiting list) |
fila {f} [computing] | :: queue (FIFO data structure) |
filaça {f} | :: fibres used to make textiles |
Filadélfia {prop} {f} | :: Filadélfia (large city) |
Filadélfia {prop} {f} | :: Filadélfia (municipality) |
fila indiana {f} | :: single file (line or queue one person wide) |
filamento {m} | :: filament (fine thread or wire) |
filamento {m} | :: filament (wire in an incandescent light bulb) |
filamento {m} [botany] | :: filament (stalk of a stamen in a flower) |
filantropia {f} | :: philanthropy (benevolent altruism with the intention of increasing the well-being of mankind) |
filantropicamente {adv} | :: philanthropically |
filantrópico {adj} | :: philanthropic |
filantropo {m} | :: philanthropist (person who loves mankind) |
filantropo {m} | :: philanthropist (very generous person or institution) |
filão {m} [mineralogy] /fiˈlɐ̃w̃/ | :: vein, lode, streak |
filão {m} [figuratively] | :: an advantageous or beneficial situation |
filão {m} [Brazil, countryside of São Paulo (state)] | :: pão francês |
filar {vt} /fi.ˈla(ʁ)/ | :: to grab; to seize; to catch; to take hold of |
filar {v} [Brazil, colloquial] | :: to get for free |
filar {v} [Brazil, colloquial, dialectal] | :: to cheat on an exam or test |
filarial {adj} [medicine] | :: filarial (pertaining to filaria) |
filaríase {f} | :: alternative form of filariose |
filariose {f} | :: filariasis (disease caused by the infestation of the lymphatic system with nematodes) |
filarmónica {f} [European orthography, music] | :: philharmonic (full-sized symphonic orchestra) |
filarmônica {f} [Brazilian orthography] | :: alternative form of filarmónica |
filarmónico {adj} [European orthography, music] | :: philharmonic (appreciative of the performance of music) |
filarmônico {adj} [Brazilian orthography] | :: alternative form of filarmónico |
filatelia {f} | :: philately (stamp collecting) |
filatelista {mf} | :: philatelist |
filáucia {f} /fi.ˈlaw.sjɐ/ | :: self-love (regard for oneself) |
filáucia {f} | :: philauty, selfishness |
filé {m} /fiˈlɛ/ | :: fillet (strip of deboned meat or fish) |
fileira {f} /fi.ˈlej.ɾɐ/ | :: file, row, line |
fileira {f} [chess] | :: rank |
Filemom {prop} {m} | :: alternative spelling of Filémon |
Filémon {prop} {m} [book of the bible] | :: Philemon (book of the New Testament) |
Filémon {prop} {m} [biblical character] | :: Philemon (an early Christian in Asia Minor) |
Filêmon {prop} {m} [Brazilian orthography] | :: alternative form of Filémon |
filha {f} /ˈfi.ʎɐ/ | :: daughter |
filha da puta {f} | :: feminine noun of filho da puta |
filharada {f} | :: collectively, sons and/or daughters |
filhinha {f} | :: diminutive of filha |
filho {m} /ˈfi.ʎu/ | :: son (male offspring) |
filho {m} | :: child (offspring of any sex) |
filho {m} | :: [colloquial] son (term of address for a younger male) |
filho {m} | :: [somewhat, poetic] son; child (any descendant) |
filho {m} | :: child (any person or thing heavily influenced by something else) |
filho {m} | :: [graph theory] child (a node, of a tree, that has a parent node) |
filhó {f} [culinary] /fiˈʎɔ/ | :: A traditional christmas treat prepared with eggs and flour, fried in olive oil; beignet, fritter |
filho da mãe {m} [euphemism] | :: son of a gun; euphemism of filho da puta |
filho da puta {m} [pejorative] | :: son of a bitch (objectionable person) |
filho-da-puta {m} | :: rare spelling of filho da puta |
Filho de Deus {prop} {m} [Christianity] | :: Son of God (Jesus) |
filho de peixe, peixinho é {proverb} | :: apple does not fall far from the tree (a child is similar to its parents) |
filho de peixe sabe nadar {proverb} /ˈfi.ʎu ðɨ ˈpɐj.ʃɨ ˈsa.βɨ nɐˈðaɾ/ | :: like father, like son (a child will have traits similar to its parents) |
filho duma égua {m} [pejorative, euphemistic] | :: son of a bitch (objectionable person) |
filho duma rapariga {m} [pejorative, vulgar] | :: son of a bitch (objectionable person) |
filho pródigo {m} | :: prodigal son (one who returns after living extravagantly) |
filhote {m} /fi.ˈʎɔ.tɨ/ | :: pup; cub (youth of an animal) |
filhote {m} [affectionate] | :: diminutive of filho |
filho único {m} | :: only child (a person who has no siblings) |
-filia {suffix} [pathology] | :: -philia (forming words denoting abnormal linking towards a given thing) |
filiação {f} | :: adoption |
filiação {f} | :: filiation |
filial {adj} /fiˈljaɫ/ | :: filial (pertaining to a son or daughter) |
filial {f} | :: branch (office of an organisation) |
filiando {v} | :: gerund of filiar |
filiar {v} | :: to adopt |
filiar {v} | :: to join [a group] |
filiável {adj} | :: affiliable (capable of being affiliated to) |
filicídio {m} | :: filicide (the murder of one’s child) |
filigrana {f} /filiˈɣɾɐnɐ/ | :: filigree |
filigrana {f} | :: watermark |
Filipa {prop} {f} /fi.ˈli.pɐ/ | :: given name |
Filipe {prop} {m} | :: Philip, the apostle |
Filipe {prop} {m} | :: given name |
Filipenses {prop} {mp} | :: Philippians (a book of the Bible) |
filipina {f} | :: feminine noun of filipino |
Filipinas {prop} {fp} | :: Filipinas (archipelago/and/country) |
filipino {adj} | :: Filipino (of or pertaining to the Philippines or its people) |
filipino {m} | :: Filipino (native or inhabitant of the Philippines) |
filipino {m} | :: Filipino (prestige register of the Tagalog language) |
Filipkowski {prop} {mf} | :: surname |
Filipowski {prop} {mf} | :: surname |
filisteu {m} | :: philistine |
filisteu {m} | :: Philistine |
film {m} | :: superseded spelling of filme |
filmagem {f} | :: (an instance of) filming, shooting |
filmar {v} /fiw.ˈma(ʁ)/ | :: to film |
filme {m} /ˈfiɫ.mɨ/ | :: film; movie; motion picture |
filme {m} | :: plastic film (thin layer of plastic used to wrap objects, usually food) |
filme {m} [photography] | :: film |
filme {m} [colloquial, figurative] | :: drama (a dramatic situation) |
filme mudo {m} [cinematography] | :: silent film |
filme trash {m} [colloquial, film] | :: B-movie (a low-budget motion picture, especially one with poor production values) |
-filo {suffix} | :: -phile |
filo {m} [taxonomy] | :: phylum (rank below kingdom and above class) |
filogenia {f} [systematics] | :: phylogeny (evolutionary history of an organism) |
filoginia {f} | :: philogyny (love or respect for women) |
filóloga {f} | :: feminine noun of filólogo |
filologia {f} | :: philology |
filologicamente {adv} | :: philologically |
filológico {adj} | :: philological |
filologista {adj} | :: philological (pertaining to the history of literature) |
filologista {mf} | :: philologist (person who engages in philology) |
filólogo {m} | :: philologist |
Filomena {prop} {f} /ˌfi.lo.ˈme.nɐ/ | :: given name |
filósofa {f} | :: feminine noun of filósofo |
filosofal {adj} /fi.ˌlo.zo.ˈfaw/ | :: having philosophical importance |
filosofar {v} | :: to philosophise (to philosophically ponder or reason) |
filosofia {f} /fi.lu.zu.ˈfi.ɐ/ | :: philosophy (academic discipline) |
filosofia analítica {f} [philosophy] | :: analytic philosophy (style of philosophy emphasising argumentative clarity and precision) |
filosoficamente {adv} | :: philosophically |
filosófico {adj} | :: philosophical |
filósofo {m} /fi.ˈlɔ.zu.fu/ | :: philosopher (person who studies philosophy) |
filotraquéia {f} [arachnology] | :: book lung |
filoxera {f} | :: phylloxera |
filtração {f} | :: filtration |
filtração {f} | :: percolation |
filtrar {vt} | :: to filter (sort, sift, or isolate) |
filtro {m} | :: filter (device for separating impurities from a fluid or other substance) |
filtro labial {m} | :: philtrum (groove on upper lip) |
fim {m} /fĩ/ | :: end |
fim de jogo {phrase} | :: See: pt fim de jogo |
fim de jogo {phrase} | :: game over (acknowledges the end of some ongoing situation, especially due to failure) |
fim de mundo {m} | :: alternative form of fim do mundo |
fim de mundo {m} | :: hellhole; shithole (unpleasant region, godforsaken place) |
fim de mundo {m} | :: middle of nowhere, the sticks (far and isolated place) |
fim de papo {phrase} | :: that’s that (there is nothing more to say or to do concerning the matter) |
fim de semana {m} | :: weekend (break in the working week) |
fim-de-semana {m} | :: dated spelling of fim de semana |
fim do mundo {m} | :: end of the world (destruction of the planet Earth or humans) |
finado {adj} | :: late, deceased, dead |
finados {prop} {m} | :: clipping of Dia de Finados |
final {adj} /fi.ˈnaɫ/ | :: final, ultimate, last |
final {m} | :: an end |
final {f} [sports] | :: final |
final de semana {m} | :: weekend (break in the working week) |
final-de-semana {m} | :: dated spelling of final de semana |
finale {m} [chiefly arts] /fiˈna.li/ | :: finale (grand end of a show or piece of music) |
final feliz {m} [literature] | :: happy ending (situation in which all main characters become content) |
finalidade {f} | :: goal, objective |
finalista {mf} | :: finalist |
finalização {f} /finɐlizɐˈsɐ̃w̃/ | :: ending; termination; conclusion |
finalizar {v} /fi.nɐ.li.ˈzaɾ/ | :: to finish |
finalizar {v} | :: to finalise (to finish or complete) |
finalizar {v} [sports] | :: to score after arriving near the goal |
finalmente {adv} /fi.naɫ.ˈmẽ.tɨ/ | :: eventually; at last (after a long time) |
finalmente {adv} | :: lastly; finally; in the end (at the conclusion) |
finalzinho {m} /fi.naw.ˈzi.ɲu/ | :: diminutive of final |
finamente {adv} | :: slightly (in a manner to produce a fine result) |
finanças {fp} /fi.ˈnɐ̃.sɐs/ | :: finance (management of money and other assets) |
finanças {fp} | :: finances (monetary resources or a person or organisation) |
finanças públicas {fp} | :: public finance (field of economics) |
financeiramente {adv} | :: financially (of or referring to finance or money) |
financeiro {adj} /fi.nɐ̃.ˈsej.ɾu/ | :: financial |
financiamento {m} | :: funding (the act of providing funds) |
financiar {vt} /fi.nɐ̃.si.ˈa(ʁ)/ | :: to fund; to finance (pay for) |
finando {v} | :: gerund of finar |
finar {v} /fi.ˈnaɾ/ | :: to finish (to come to an end) |
finar {v} | :: to debilitate; to enfeeble |
finar {v} [euphemistic] | :: to die (to become dead) |
fincar {v} | :: to stick in |
findando {v} | :: gerund of findar |
findar {v} /fĩ.ˈdaɾ/ | :: to finish, terminate, conclude |
findo {adj} /ˈfĩ.du/ | :: finished |
finês {adj} | :: Finnish (of Finland) |
finês {adj} | :: Finnish (of the Finnish language) |
finês {m} | :: Finnish (language) |
fineza {f} /fi.ˈne.zɐ/ | :: thinness (state of being thin) |
fineza {f} | :: slenderness (state of being slender) |
fineza {f} | :: finesse (property of having grace, elegance, skill, or balance) |
fineza {f} | :: a favour owed to someone |
fineza {f} | :: suavity (quality of being sweet or pleasing to the mind) |
fineza {f} [of metals and gems] | :: purity (state or degree of being pure) |
finge {v} | :: second-person singular imperative of fingir |
fingimento {m} /fĩ.ʒi.ˈmẽ.tu/ | :: deception |
fingimento {m} | :: hypocrisy |
fingimento {m} | :: pretence |
fingimento {m} | :: camouflage |
fingir {v} /fĩ.ˈʒiɾ/ | :: to pretend (to act as though something is different from what it is) |
finidade {f} | :: finity (state or characteristic of being finite) |
fininho {adj} | :: diminutive of fino, very thin |
finíssimo {adj} | :: superfine |
finito {adj} /fi.ˈni.tu/ | :: finite; limited |
finito {adj} | :: finished; over |
finlandês {m} | :: Finnish (language) |
finlandês {m} | :: Finnish (person from Finland) |
finlandês {adj} | :: Finnish (pertaining to Finland or its people) |
finlandesa {f} | :: feminine noun of finlandês |
Finlândia {prop} {f} /fĩ.ˈlɐ̃.di.ɐ/ | :: Finlândia (country) |
finlandização {f} [politics] | :: Finlandization (the influence of a state on a smaller neighbouring state) |
finlandizar {vt} [rare] | :: to Fennicize (to make Finnish) |
fino {adj} /ˈfi.nu/ | :: thin (having little thickness) |
fino {adj} | :: slender; slim (having little body fat or flesh) |
fino {adj} | :: fine (of superior quality) |
fino {adj} [of sound] | :: high-pitched |
fino {adj} | :: exhibiting finesse; elegant; graceful |
fino {m} | :: [Portugal, regional] draft beer (usually served in a small glass) |
finório {adj} | :: wily; sly; cunning |
finório {m} | :: a wily person |
fino-úgrico {adj} [linguistics] | :: Finno-Ugric (of or relating to the Finno-Ugric language family) |
finura {f} | :: thinness (as opposed to thickness) |
finura {f} | :: fineness (as opposed to roughness), sharpness, precision |
finura {f} | :: acuity, discernment |
finura {f} | :: ingeniosity |
fio {m} [textiles] /ˈfi.u/ | :: thread |
fio {m} | :: string |
fio {m} [jewellery] | :: chain |
fio {m} [electronics] | :: wire |
fio {m} | :: eye dialect of filho |
fío {m} | :: eye dialect of filho |
fio da meada {m} | :: train of thought (flow of thinking) |
fio dental {m} | :: dental floss (floss used to clean the areas between the teeth) |
fio dental {m} [by extension] | :: microkini (a very skimpy bikini that covers just the genitals and nipples) |
fiofó {m} [colloquial] | :: anus |
Fiónia {prop} {f} [European orthography] | :: Fiónia (island) |
Fiônia {prop} {f} [Brazilian orthography] | :: alternative form of Fiónia |
fiorde {m} [geography] /fiˈɔʁ.d͡ʒi/ | :: fjord (long, deep inlet) |
fios de ovos {mp} /ˈfius di ˈɔvus/ | :: fios de ovos (traditional Portuguese sweet food) |
firewall {mf} [computer security] | :: firewall (computer software that monitors traffic in a network) |
firma {f} | :: company |
firma {f} [legal] | :: signature |
firmamente {adv} | :: firmly, tightly |
firmamente {adv} | :: resolutely |
firmamento {m} | :: firmament (the vault of the heavens) |
firmamento {m} | :: the act of making something firm, secure |
firmando {v} | :: gerund of firmar |
firmar {v} | :: to sign |
firmar {v} | :: to stabilize |
firmar {v} | :: to fix |
firme {adj} /ˈfiɾ.mɨ/ | :: firm |
firmemente {adv} /ˌfiɾmɨˈmẽtɨ/ | :: firmly (in a firm or definite or strong manner) |
firmeza {f} | :: firmness |
firmeza {f} [São Paulo, of a person] | :: fine |
Firmino Alves {prop} | :: Firmino Alves (municipality) |
firmware {m} [computing] | :: firmware (software closely tied to the hardware on which it runs) |
first-person shooter {m} | :: first-person shooter |
firula {f} [Brazil, slang] /fi.ˈɾu.la/ | :: the act of beating around the bush (omitting facts to avoid a topic) |
firula {f} [soccer] | :: a very ingenious albeit purposeless move |
fiscal {adj} | :: fiscal (relating to taxes) |
fiscal {mf} | :: fiscal, inspector |
fiscal do Sarney {mf} [historical] | :: In Brazil, in 1986–1987, any citizen who demanded the prices of products to remain frozen as planned in José Sarney's Plano Cruzado |
fiscalização {f} | :: inspection, oversight |
fiscalizar {v} | :: to inspect, to control, to supervise |
fisco {m} | :: fisc; exchequer; national treasury; public treasury |
fisga {f} [Portugal] | :: slingshot (device for shooting small projectiles) |
fisga {f} [fishing] | :: gig (a forked spear used to catch fish) |
fisga {f} | :: barb (a point that stands backwards, especially in a fishhook or gig) |
fisgar {vt} | :: to hook (to catch with a hook) |
física {f} [uncountable] /ˈfi.zi.kɐ/ | :: physics (branch of science) |
física {f} | :: feminine noun of físico |
física de partículas {f} | :: particle physics (branch of physics that studies the elementary constituents of matter) |
fisicamente {adv} | :: physically (in a physical manner) |
física nuclear {f} | :: nuclear physics (branch of physics that studies the nucleus of the atom) |
físico {adj} /ˈfi.zi.ku/ | :: physical (having to do with the body) |
físico {adj} | :: physical (existing as an actual object or objects) |
físico {adj} | :: physical (having to do with physics) |
físico {m} | :: physicist (scientist who studies of physics) |
físico {m} | :: build; physique |
fisiculturismo {m} | :: bodybuilding (sport of muscle development) |
fisio {f} | :: abbreviation of fisioterapia |
fisioculturismo {m} | :: alternative form of fisiculturismo |
fisiognomia {f} | :: physiognomy (the art or pseudoscience of deducing someone’s personality from their appearance) |
fisiognomonia {f} | :: alternative form of fisiognomia |
fisióloga {f} | :: female equivalent of fisiólogo |
fisiologia {f} | :: physiology (branch of biology that deals with the functions and activities of life) |
fisiologicamente {adv} | :: physiologically |
fisiológico {adj} | :: physiological |
fisiólogo {m} | :: physiologist (person who studies or specialises in physiology) |
fisionomia {f} /fi.zju.nu.ˈmi.ɐ/ | :: physiognomy |
fisionomia {f} | :: face, semblance |
fisionômico {adj} | :: physiognomic / physiognomical |
fisiopatológico {adj} | :: physiopathological |
fisioterapeuta {mf} | :: physiotherapist (therapist who treats physical dysfunction) |
fisioterapia {f} | :: physiotherapy |
fissão {f} [physics] | :: fission |
fissão nuclear {f} [physics] | :: nuclear fission (nuclear reaction that releases energy) |
fissil {adj} | :: alternative form of físsil |
físsil {adj} | :: fissile |
fissionando {v} | :: gerund of fissionar |
fissionar {v} | :: to fission |
fissionável {adj} | :: fissionable |
fissíparo {adj} [biology] | :: fissiparous (that reproduces by splitting into two) |
fissíparo {adj} | :: fissiparous (factious, tending to break into pieces) |
fissíparo {adj} | :: fissiparous (causing division or fragmenting something) |
fissura {f} | :: fissure |
fissurando {v} | :: gerund of fissurar |
fissurar {v} /fisuˈɾaɾ/ | :: to fissure |
fisting {m} | :: fisting (sexual practice of inserting a hand into the vagina or rectum) |
-fita {suffix} [botany] /fi.tɐ/ | :: -phyte (forms the name of plant groupings) |
fita {f} /ˈfi.tɐ/ | :: tape, ribbon, band |
fita {f} [colloquial] | :: film, movie |
fita {f} [Portugal, education, slang] | :: a colored ribbon to indicate membership of a faculty |
fita {f} | :: act, deception, lie |
fita adesiva {f} | :: sticky tape (tape with glue on its surface) |
fita-cola {f} | :: adhesive tape; sticky tape (tape with glue on its surface) |
fita crepe {f} | :: masking tape (sticky tape made of paper) |
fita de Möbius {f} [topology] | :: Möbius strip (surface formed by connecting two opposite edges of a square in opposite directions) |
fita-do-mar {f} | :: eelgrass (Zostera marina), a beach plant with long, slender leaves |
fita gomada {f} | :: sticky tape (tape with glue on its surface) |
fita magnética {f} | :: magnetic tape (acrylic tape used for recording data) |
fita métrica {f} | :: measuring tape (tape with marks for measuring distance) |
fitar {vt} | :: to stare at; to gaze at |
fítico {adj} | :: phytic |
fitness {m} /ˈfit͡ʃ.nes/ | :: fitness (cultivation of an attractive and healthy physique) |
fitness {m} [artificial intelligence] | :: fitness (degree of appropriateness of an answer in a genetic algorithm) |
fitoesterol {m} [biochemistry] | :: phytosterol (any of a group of steroid alcohols occurring in plants) |
fitófago {adj} [zoology] | :: phytophagous (feeding on plants) |
fitogeográfico {adj} | :: phytogeographical, geobotanic |
fito-hormona {f} [Portugal] | :: phytohormone (plant hormone) |
fito-hormônio {m} | :: alternative form of fitormônio |
fitopatógeno {m} [biology] | :: phytopathogen (anything that is pathogenic to plants) |
fitormônio {m} [Brazilian orthography, biochemistry] | :: phytohormone (plant hormone) |
Fittipaldi {prop} | :: Fittipaldi; surname |
fivela {f} [countable] /fi.ˈvɛ.lɐ/ | :: buckle (belt clasp) |
fixação {f} | :: fixation (all senses) |
fixador {adj} | :: fixative |
fixador {m} | :: fixative |
fixador {m} | :: fixer |
fixador {m} | :: holder, retainer |
fixamente {adv} | :: fixedly |
fixando {v} | :: gerund of fixar |
fixar {v} /fi.ˈksaɾ/ | :: to fix, fasten, secure |
fixe {adj} [Portugal, colloquial] /ˈfi.ʃ(ə)/ | :: cool, awesome |
fixe {interj} [Portugal, colloquial] | :: cool!, great! |
fixismo {m} [biology] | :: fixism (the theory that species alive today were identical to those of the past) |
fixismo {m} [beekeeping] | :: the use of beehives with fixed honeycombs |
fixo {adj} /ˈfi.ksu/ | :: fixed, immoveable |
fixo {adj} | :: permanent |
flabelar {v} | :: to fan with a hand-held fan |
flabelo {m} | :: fan (hand-held device waved back and forth to cool someone) |
flácido {adj} | :: flaccid; limp; flabby |
fla-flu {m} [association football, Brazil] | :: a match between Clube de Regatas do Flamengo and Fluminense Football Club |
fla-flu {m} [Rio Grande do Sul] | :: foosball (table soccer) |
fla-flu {m} [figuratively, Brazil] | :: a polarization between two opposite viewpoints, especially political ones |
flag {mf} [programming] | :: flag (true-or-false variable) |
flagelar {v} | :: to scourge (to strike with a scourge) |
flagelo {m} /flɐˈʒelu/ | :: scourge; a whip, especially one used to hit people |
flagelo {m} | :: scourge (a persistent pest, illness, or source of trouble) |
flagelo {m} | :: bane, a cause of suffering or source of pain and anguish |
flagelo {m} [microbiology] | :: flagellum (whip-like appendage in bacteria and protists) |
flagrante {adj} /fla.ˈɡɾɐ̃.t͡ʃi/ | :: blatant; obvious; glaring |
flagrante {adj} [law, of a crime] | :: caught in the act |
flagrante {m} [law] | :: the act of catching a crime in the act |
flama {f} [poetic] | :: flame (visible part of fire) |
flama {f} [figuratively] | :: liveliness, ardor |
flamejante {adj} | :: flaming (on fire with visible flames) |
flamejar {vi} | :: to burn in flames |
flamejar {vi} [figuratively] | :: to shine |
flamejar {v} [cuisine] | :: to quickly pass through a flame after bathing in alcoholic liquid |
flamengo {adj} /flɐ.ˈmẽ.ɡu/ | :: Flemish (of, from or relating to Flanders) |
flamengo {adj} | :: Flemish (of or relating to the Flemish dialect) |
flamengo {m} | :: someone from Flanders |
flamengo {m} [uncountable] | :: Flemish (the Dutch dialect spoken in Flanders) |
flamengo {m} | :: alternative form of flamingo |
flamenguista {adj} [Brazil, soccer] | :: Pertaining to, or related to Clube de Regatas do Flamengo |
flamenguista {mf} [Brazil, soccer] | :: A player or supporter of Clube de Regatas do Flamengo sports team, especially the association football (soccer) team |
flamífero {adj} /fla.ˈmi.fe.ɾu/ | :: flaming, blazing |
flamígero {adj} /fla.ˈmi.ʒe.ɾu/ | :: flaming, blazing |
flamingo {m} /flɐ.ˈmĩ.ɡu/ | :: flamingo (bird) |
flamingo andino {m} | :: Andean flamingo (Phoenicopterus andinus, a flamingo of Chile) |
flâmula {f} | :: pennant (type of small flag) |
flanco {m} /ˈflɐ̃.ku/ | :: flank |
Flandres {prop} {f} /ˈflɐ̃.dɾis/ | :: Flandres (region) |
Flandres {prop} {f} [historical] | :: Flandres (county) |
flanela {f} /flɐ.ˈnɛ.lɐ/ | :: flannel |
flanelinha {f} | :: diminutive of flanela; a small flannel (soft cloth material) |
flanelinha {f} [colloquial, Brazil] | :: A person who watches over cars on the street, in exchange for money |
flango {m} /ˈflɐ̃.ɡu/ | :: eye dialect of frango |
flanquear {vt} | :: to flank (to attack the flank(s)) |
flanquear {vt} | :: to flank (to be located by the side(s) of something) |
flarte {m} | :: alternative form of flerte |
flashback {m} [narratology] /ˌflɛʃ.ˈbɛk/ | :: flashback (earlier event inserted into the normal chronological flow of a narrative) |
flash card {m} | :: flashcard (card with information serving as a memorisation aide) |
flashcard {m} | :: alternative spelling of flash card |
flato {m} [medical] | :: flatus (expulsion of gas through the anus) |
flatulência {f} /ˌfla.tu.ˈlẽ.si.a/ | :: flatulence (state of having gas in digestive system) |
flatulento {adj} | :: flatulent |
flauta {f} [musical instruments] /ˈflaw.ta/ | :: flute |
flauta de Pã {f} [music instrument] | :: panpipes (wind instrument consisting of a series of tubes of different lengths) |
flauta doce {f} [musical instruments] | :: recorder (flute-like musical instrument) |
flautim {m} [musical instruments] | :: piccolo (musical instrument) |
flautista {mf} | :: flautist |
flautista de Hamelin {mf} | :: pied piper (anyone or anything that draws many followers) |
Flávia {prop} {f} | :: given name, feminine of Flávio |
flavina {f} [organic chemistry] | :: flavin |
Flávio {prop} {m} | :: given name, masculine of Flávia |
flecha {f} /ˈflɛ.ʃɐ/ | :: arrow (projectile) |
flecha {f} | :: arrow (symbol) |
flecha {f} | :: spire |
flecheira {f} | :: feminine noun of flecheiro |
flecheiro {m} | :: archer |
flegma {morf} | :: rare form of fleuma |
Flensburg {prop} {f} | :: Flensburg (city) |
Flensburgo {prop} {f} | :: alternative form of Flensburg |
fleróvio {m} [neologism] | :: flerovium (chemical element with atomic number 114) |
flertar {v} | :: to flirt; to philander; to cocket; to dally |
flerte {m} /ˈfleɾ.t͡ʃi/ | :: flirt (instance of flirting, courting) |
flerte {m} | :: flirtation; courtship |
flêrte {m} | :: superseded spelling of flerte |
flete {m} | :: flat (apartment) |
fleugma {morf} | :: rare form of fleuma |
fleuma {f} /ˈflew.ma/ | :: phlegm (historical: humour) |
fleuma {f} [uncountable] | :: tranquillity; calmness |
fleumático {adj} [of a person] | :: phlegmatic (not easily excited to action) |
fleumático {adj} [of a person] | :: cold, insensible, emotionless, impassible |
Flevoland {prop} {f} | :: Flevoland (province) |
Flevolândia {prop} {f} | :: alternative form of Flevoland |
flexão {f} [grammar] | :: inflection (change in the form of a word that reflects a change in grammatical function) |
flexão {f} [grammar] | :: an inflected form of a word |
flexão {f} | :: push-up (exercise performed by resting on one’s toes and hands and pushing one’s weight off the floor) |
flexibilidade {f} | :: flexibility |
flexibilização quantitativa {f} [economics] | :: quantitative easing (monetary policy where the central bank buys assets from private institutions) |
flexionar {vt} [grammar] | :: to inflect |
flexível {adj} | :: flexible (all senses) |
flexível {adj} | :: supple, pliable |
flexível {adj} | :: pliant |
flibusteiro {m} | :: pirate; corsair; freebooter (criminal who plunders at sea) |
flíper {m} | :: clipping of fliperama |
fliperama {m} [gaming] | :: arcade (establishment running coin-operated games) |
flip-flop {m} [electronics] /ˌflip ˈflɔp/ | :: flip-flop (electronic circuit able to switch between two states) |
fliscorne {m} [musical instrument] | :: flugelhorn (a brass instrument) |
floco {m} | :: flake (a thin chiplike layer of anything) |
floco {m} | :: tuft (bunch of feathers, grass or hair, etc., held together at the base) |
floco de neve {m} /flɔ.ku.ðɨ.ˈnɛ.vɨ/ | :: snowflake |
flocos de milho {mp} | :: corn flakes (breakfast cereal) |
floculação {f} | :: flocculation |
floema {m} [botany] | :: phloem (vascular tissue of plants) |
flogístico {m} [chemistry, historical] | :: phlogiston (hypothetical fiery principle) |
flogístico {adj} | :: phlogistic (pertaining to phlogiston) |
flogisto {m} [chemistry, historical] | :: phlogiston (hypothetical fiery principle) |
flogose {f} [medicine, dated] | :: phlogosis; inflammation |
flood {m} [Internet slang] /ˈflɐd͡ʒ/ | :: a flood of superfluous text messages |
floodar {v} [Internet slang] | :: to flood, to disrupt an online conversation by sending superfluous text |
flor {f} /ˈfloɾ/ | :: flower |
flôr {f} | :: superseded spelling of flor |
flora {f} | :: flora (plants of a region considered as a group) |
Flora {prop} {f} /ˈflɔ.ɾɐ/ | :: given name |
Flora {prop} {f} [Roman god] | :: Flora (goddess of nature) |
floração {f} | :: flowering |
floração {f} | :: inflorescence |
floração {f} | :: blossom, bloom |
florada {f} | :: blossom (state or season for such flowers) |
floral {adj} | :: floral |
florão {m} | :: crocket (floral decoration) |
Flora Rica {prop} | :: Flora Rica (municipality) |
flor de lis {f} | :: alternative spelling of flor-de-lis |
flor-de-lis {f} [heraldiccharge] | :: fleur-de-lis (design representing a flower with three petals) |
flor de lótus {f} | :: lotus (Nelumbo, a flower) |
Flor do Sertão {prop} | :: Flor do Sertão (municipality) |
Floreal {prop} | :: Floreal (municipality) |
florear {v} | :: to plant flowers |
florear {v} | :: to blossom (to open into blossoms) |
florear {v} [figuratively] | :: to embroider (to add imaginary detail to a narrative) |
floreio {m} | :: flourish; ornamentation |
floreio {m} | :: elegance of writing style |
floreira {f} | :: flower box (flower container) |
floreira {f} | :: feminine noun of floreiro |
floreiro {m} | :: florist (a person who sells flowers) |
Florença {prop} {f} /flo.ˈɾẽ.sɐ/ | :: Florença (city/and/province) |
Florência {prop} {f} | :: given name |
florentino {adj} | :: Florentine |
florentino {adj} | :: Of or pertaining to Flores Island (Azores) |
florentino {m} | :: Florentine |
florentino {m} | :: Someone from Flores Island |
florescência {f} [botany] | :: anthesis; blooming; flowering (the event of a flower opening) |
florescente {adj} [of a flower] | :: blooming; flowering (opening in blossoms) |
florescente {adj} | :: blooming; thriving; growing |
florescer {v} /ˌflo.ɾe.ˈse(ɹ)/ | :: to flower; to blossom (to put forth blooms) |
florescer {v} | :: to adorn with flowers |
florescer {v} | :: to flourish; to prosper |
florescer {v} | :: to spring (to start to exist) |
florescimento {m} | :: flowering |
Florescu {prop} {mf} | :: surname |
Flores da Cunha {prop} | :: Flores da Cunha (municipality) |
floresta {f} /fluˈɾɛʃ.tɐ/ | :: forest (dense collection of trees) |
Floresta Amazônica {prop} {f} | :: Amazon Rainforest |
Floresta Azul {prop} | :: Floresta Azul (municipality) |
florestal {adj} [ecology] | :: relating to forests |
Florestal {prop} | :: Florestal (municipality) |
florestamento {m} | :: alternative form of aflorestamento |
floresta negra {m} | :: clipping of bolo floresta negra |
floresta negra {f} | :: See: pt floresta negra |
Floresta Negra {prop} {f} | :: Floresta Negra (forest/and/range) |
floresta primária {f} | :: primeval forest (large forest unaffected by humans) |
florestar {vt} | :: to forest; to wood (to plant trees in an area) |
floresta tropical {f} | :: tropical rainforest |
floresta virgem {f} | :: virgin forest (a forest being more or less free from human ecological disturbance) |
florete {m} [fencing] /flu.ˈɾe.tɨ/ | :: foil |
Floriano Peixoto {prop} | :: Floriano Peixoto (municipality) |
Florianópolis {prop} | :: Florianópolis (municipality/state capital) |
florianopolitano {adj} | :: Of or pertaining to Florianópolis |
florianopolitano {m} | :: Someone from Florianópolis |
floricultura {f} | :: floriculture (the farming of flowers) |
floricultura {f} | :: a place where flowers are grown and/or sold |
Flórida {prop} {f} | :: Flórida (state) |
Flórida Paulista {prop} | :: Flórida Paulista (municipality) |
floridense {mf} | :: Floridian (inhabitant of Florida) |
floridense {adj} | :: Floridian (of, from or relating to Florida) |
floridiano {m} | :: Floridian (inhabitant of Florida) |
floridiano {adj} | :: Floridian (of, from or relating to Florida) |
florim {m} | :: guilder (unit of currency used in Curaçao and Sint Maarten and formerly in the Netherlands, Bonaire, Saba, Sint Eustatius and Suriname) |
Florina {prop} {f} | :: Florina (town/and/regional unit) |
Florínea {prop} | :: Florínea (municipality) |
Floripa {prop} {f} [colloquial] | :: Nickname for the city of Florianópolis, Santa Catarina, Brasil |
florir {v} /flu.ˈɾiɾ/ | :: to flower; to blossom (to put forth blooms) |
florir {v} | :: to adorn with flowers |
florista {mf} /flu.ˈɾiʃ.tɐ/ | :: florist |
florzinha {f} /ˌfloʁ.ˈzi.ɲɐ/ | :: diminutive of flor |
flotação {f} | :: flotation |
flotilha {f} [nautical] | :: flotilla |
fluência {f} /flu.ˈẽ.sja/ | :: fluency |
fluente {adj} | :: fluent |
fluente {adj} | :: flowing |
fluentemente {adv} | :: fluently (expressing oneself easily) |
fluentemente {adv} | :: fluently (having graceful movements) |
flugelhorn {m} [musical instrument] | :: flugelhorn (a brass instrument) |
fluidez {f} | :: flow (smoothness or continuity) |
fluido {adj} | :: fluid (subject to change) |
fluido {adj} | :: fluid (moving smoothly) |
fluido {m} [physics] | :: fluid (any state of matter which can flow) |
fluído {m} [proscribed] /flu.ˈi.du/ | :: alternative form of fluido |
fluido pré-ejaculatório {m} | :: pre-ejaculate |
fluindo {v} | :: gerund of fluir |
fluir {v} | :: to flow, run |
fluir {v} | :: to pour |
flume {m} [obsolete or poetic] /ˈflu.mɨ/ | :: river |
flúmen {m} /ˈflu.mɛn/ | :: alternative form of flume |
fluminense {mf} | :: An inhabitant of the state of Rio de Janeiro, Brazil |
fluminense {mf} | :: Anything related to the state of Rio de Janeiro |
flúor {m} | :: fluorine |
fluoração {f} | :: fluorination |
fluorando {v} | :: gerund of fluorar |
fluorante {adj} | :: fluorinating |
fluorapatita {f} [mineral] | :: fluorapatite |
fluorar {v} | :: to fluorinate |
fluoretação {f} [chemistry, public health] | :: fluoridation (the act or process of adding fluoride to something, especially water) |
fluoretando {v} | :: gerund of fluoretar |
fluoretar {v} | :: to fluoridate |
fluoreto {m} [chemistry] | :: fluoride |
fluorfosfato {m} [inorganic chemistry] | :: fluorophosphate |
fluoridreto {m} [inorganic chemistry] | :: fluorohydride |
fluorídrico {adj} [inorganic chemistry] | :: hydrofluoric |
fluorita {f} [mineral] | :: fluorite |
fluortantalato {m} [inorganic chemistry] | :: fluorotantalate |
flush {m} [poker] | :: flush (hand consisting of all cards with the same suit) |
flutuação {f} | :: fluctuation |
flutuador {m} | :: float |
flutuador {m} | :: buoy |
flutuando {v} | :: gerund of flutuar |
flutuante {adj} | :: floating, afloat |
flutuante {adj} | :: buoyant |
flutuante {adj} | :: supernatant |
flutuar {v} | :: to float |
flutuar {v} | :: to fluctuate |
flutuável {adj} | :: Able to float; floatable |
fluvial {adj} /flu.ˈvjaɫ/ | :: fluvial |
fluxo {m} /ˈflu.ksu/ | :: flow |
fluxo {m} [Brazil, slang, music] | :: baile funk |
fluxograma {m} | :: flow chart (representation of how the different stages in a process are interconnected) |
fluxo piroclástico {m} [volcanology] | :: pyroclastic flow |
flw {interj} [Internet slang, text messaging] | :: abbreviation of falou |
flw {interj} [Internet slang, text messaging] | :: abbreviation of falow |
FMI {prop} | :: IMF (International Monetary Fund) |
-fobia {suffix} | :: -phobia (used to form nouns meaning fear) |
fobia {f} /fuˈβi.ɐ/ | :: phobia |
fobia social {f} [psychiatry] | :: social anxiety disorder (intense fear in social situations) |
-fóbico {suffix} | :: -phobe |
-fóbico {suffix} | :: -phobic |
-fobo {suffix} | :: -phobe |
-fobo {suffix} | :: -phobic |
fobofobia {f} | :: phobophobia |
Fobos {prop} {f} | :: Phobos (moon of Mars) |
Fobos {prop} {m} [Greek god] | :: Phobos (son of Ares) |
foca {f} [mammals] /ˈfɔ.kɐ/ | :: seal |
foca da Groenlândia {f} | :: harp seal (a species of seal) |
focal {adj} [optics] | :: focal (relating to foci) |
focal {adj} [medicine] | :: focal (limited to a small area) |
focalizar {vt} | :: to focus (to cause light to converge at a single point) |
focalizar {vi} [of light rays] | :: to converge at a single point |
focalizar {vt} | :: to focus (to adjust the lens of an optical instrument)) |
focalizar {v} [with em] | :: to focus (to concentrate one’s attention) |
focar {vt} [optics] /fo.ˈka(ʁ)/ | :: to focus (to cause (rays of light, etc) to converge at a single point) |
focar {v} | :: to focus; to concentrate |
Fócida {prop} {f} /ˈfɔ.si.dɐ/ | :: Fócida (regional unit) |
focinheira {f} | :: muzzle (device to stop an animal from biting, worn over its snout) |
focinho {m} /fu.ˈsi.ɲu/ | :: snout |
foco {m} [optics] /ˈfɔ.ku/ | :: focus (point at which rays of light converge) |
foco {m} [geometry] | :: focus (point of a conic at which rays reflected from a curve or surface converge) |
foco {m} [photography] | :: focus (convergence of light on the photographic medium) |
foco {m} [epidemiology] | :: the source of transmission of a disease |
foco {m} | :: focus (concentration of attention) |
foco {m} | :: objective; intent |
foco {m} | :: headquarters |
foco {m} [regional] | :: lamp |
foda {f} [slang] /ˈfɔ.da/ | :: fuck (an act of sexual intercourse) |
foda {adj} [slang, mildly vulgar] | :: awesome; amazing |
foda {adj} [slang, mildly vulgar] | :: bad, annoying |
foda {adj} [slang, mildly vulgar] | :: [of a person] badass, dumbass |
fodão {adj} /fɔˈdɐ̃w̃/ | :: augmentative of foda |
foda-se {interj} [slang, vulgar] | :: fuck it (expressing indifference or frustration) |
foda-se {interj} [vulgar] | :: fuck you! |
fodástico {adj} [neologism, mildly vulgar] | :: Badass and fantastic |
fodedor {m} [vulgar] | :: fucker, shagger (one who fucks) |
foder {v} [vulgar] /fuˈdeɾ/ | :: to fuck |
foder {vt} | :: to sexually penetrate someone |
foder {vit} [by extension] | :: to bang (to have sex) |
foder {vt} | :: to screw, to ruin, to mess up with |
foderoso {adj} [colloquial] | :: Badass and powerful |
foder-se para {vr} [vulgar slang] | :: to give a shit; to care |
fodeu {interj} [vulgar] | :: fucked-up - fodeu is short for agora fodeu tudo or agora fodeu geral, both expressions meaning "puta que pariu" or "now the situation is hopeless" |
fodido {adj} [vulgar] | :: fucked, fucked up |
fodinha {adj} | :: diminutive of foda |
fodível {adj} | :: fuckable |
fofo {adj} /ˈfo.fu/ | :: spongy, fluffy, soft |
fofo {adj} [colloquial] | :: cute |
fofoca {f} [Brazil] /fɔ.ˈfɔ.ka/ | :: gossip (idle talk) |
fofocar {v} [Brazil] | :: to gossip (to talk about someone else's private or personal business) |
fofoqueira {f} | :: feminine noun of fofoqueiro |
fofoqueiro {m} [Brazil] | :: gossiper (one who gossips) |
fofoqueiro {adj} | :: gossipy (who likes to gossip) |
fofura {f} [colloquial] /fo.ˈfu.ɾa/ | :: cuteness |
fofura {f} [colloquial] | :: fatness |
fofura {f} [colloquial] | :: something or someone with those qualities |
fogaça {f} | :: a type of sweet and spongy cake or bread |
Fogaça {prop} /fo.ˈɡa.sa/ | :: surname |
fogal {m} [historical, taxes] /fuˈ.ɡaɫ/ | :: hearth tax, a tax levied on each household |
fogão {m} /fuˈɣɐ̃w̃/ | :: fire (heater or stove) |
fogaréu {m} /fu.ɣɐ.ˈɾɛw/ | :: bonfire |
fogaréu {m} | :: cresset |
fogaréu {m} | :: an architectural ornament in the form of a flickering flame |
fogo {m} [uncountable] /ˈfo.ɣu/ | :: fire (chemical reaction producing a flame) |
fogo {m} | :: fire (destructive occurrence of fire in a certain place) |
fogo {m} [military] | :: fire (projectiles in mid-air) |
fogo {m} [uncountable, slang] | :: pain in the ass (someone or something that is hard to deal with) |
fogo {m} [poetic] | :: flame (intense emotions) |
fogo {m} | :: a device that produces a flame; a lighter or match |
fogo {m} [colloquial] | :: heat (tense situation) |
fogo {m} | :: house, family |
fogo {interj} [military] | :: fire! (an order for soldiers to shoot) |
fogo {interj} [colloquial] | :: euphemistic form of foda-se |
fogo amigo {m} | :: friendly fire (fire from allied or friendly forces) |
fogo corredor {m} [folklore] | :: will o' the wisp (strange ball of light) |
fogo-corredor {m} | :: alternative spelling of fogo corredor |
fogo cruzado {m} [military] | :: crossfire (interlocking lines of fire) |
fogo cruzado {m} [figurative] | :: crossfire (heated confrontation) |
fogo de artifício {m} | :: firework (exploding device used in celebrations) |
fogo de palha {m} [idiomatic] | :: flash in the pan (transient occurrence with no long-term effect) |
fogo de santelmo {m} | :: St. Elmo's fire (electrical discharge seen around pointed objects) |
fogo-de-santelmo {m} | :: alternative spelling of fogo de santelmo |
fogo de Santelmo {m} | :: alternative spelling of fogo de santelmo |
fogo-fátuo {m} [folklore] | :: will o' the wisp (strange ball of light) |
fogo grego {m} [historical] | :: Greek fire (flammable substance used to set fire to ships) |
fogo no rabo {m} [idiom] | :: restlessness (an inability to be still, quiet, at peace or comfortable) |
fogos {m} | :: short for fogos de artifício |
fogoso {adj} | :: enthusiastic |
fogoso {adj} | :: salacious (promoting sexual desire or lust) |
fogoso {adj} | :: hot-headed |
fogueira {f} /fu.ˈɣɐj.ɾɐ/ | :: blaze |
fogueira {f} | :: bonfire |
foguete {m} /fuˈɣetɨ/ | :: rocket (non-guided missile) |
foguete {m} | :: firework |
foguista {mf} | :: stoker (person who feeds coal into a boiler) |
foi {interj} /ˈfoj/ | :: indicates that an action has been undertaken; done |
foice {f} /ˈfoj.sɨ/ | :: scythe |
foice {f} | :: sickle |
foice e martelo {f} [Soviet iconography] | :: hammer and sickle (symbol of the Soviet Union) |
foie gras {m} /fwa ˈɡɾa/ | :: foie gras (fattened liver of geese or ducks) |
foi mal {interj} | :: See: pt foi mal |
foi mal {interj} [Brazil, colloquial] | :: sorry, my bad (expression of regret or sorrow) |
folar {m} [culinary] | :: folar (traditional Portuguese bread served at Passover and Easter) |
folclore {m} | :: folklore |
folclorismo {m} | :: folkloristics (study of folklore) |
folclorística {f} | :: folkloristics (study of folklore) |
folder {m} [Brazil] | :: leaflet (small piece of paper with information) |
fôlder {m} | :: alternative spelling of folder |
fole {m} | :: bellows (flexible container used to blow air) |
folegar {v} [obsolete] /ˌfo.le.ˈɡa(ʁ)/ | :: to breathe |
fôlego {m} | :: breath |
fôlego {m} | :: wind (ability to breathe properly) |
fôlego {m} [by extension] | :: impetus, spirit |
folga {f} | :: rest, day off (from work) |
folga {f} | :: respite; break (a brief interval of rest or relief) |
folga {f} | :: slack (extent to which a part of a mechanism can move freely) |
folgado {adj} | :: loose |
folgado {adj} | :: free |
folgado {adj} | :: comfortable |
folgado {adj} | :: happy, satisfied |
folgar {vi} | :: to have time off |
folgar {vi} | :: to rest, to relax |
folgar {vi} | :: to rejoice, to have fun |
folha {f} [botany] /ˈfo.ʎɐ/ | :: leaf |
folha {f} | :: sheet (of paper) |
folhado {adj} | :: leafy |
folhado {adj} [culinary] | :: flaky |
folhado {m} | :: foliage, leafage |
folhado {m} [culinary] | :: puff pastry (pastry that is made by repeatedly folding the rolled pastry into many layers) |
folhado {m} | :: laurestine (Viburnum tinus, a shrub of southern Europe) |
folhado {m} | :: Clethra arborea, a tree of Macaronesia |
folhagem {f} | :: foliage (the leaves of plants) |
folheação {f} | :: the budding of leaves |
folheação {f} | :: the time of the year when leaves bud |
folheação {f} [topology] | :: foliation (a set of subspaces coextensive with a manifold) |
folheando {v} | :: gerund of folhear |
folhear {v} /fu.ˈʎjaɾ/ | :: to browse, leaf through, peruse |
folhear {v} | :: to veneer |
folheca {f} | :: snowflake (small snow crystal) |
folhetim {m} | :: The bottom half of a newspaper page, containing other than news |
folhetim {m} | :: episode of a serialised novel |
folheto {m} | :: flyer; brochure; leaflet |
folhinha {f} | :: leaflet |
folhinha {f} | :: page / sheet of a calendar |
folhoso {adj} | :: leafy (containing much foliage) |
folia {f} /fu.ˈli.ɐ/ | :: merrymaking |
folia {f} | :: merriment |
folia {f} [music] | :: folia |
folia {f} [dance] | :: an old Portuguese dance |
foliã {f} | :: feminine of folião |
foliáceo {adj} | :: leafy (shaped like a leaf or leaves) |
folião {m} | :: reveller (partygoer) |
folião {m} | :: merrymaker |
folião {adj} | :: playful |
folião {adj} | :: merry |
foliar {adj} | :: foliar |
fólico {adj} [organic chemistry] | :: folic |
folicular {adj} | :: follicular (of or pertaining to the follicles) |
folículo {m} [anatomy] | :: follicle (small cavity or sac) |
folículo {m} [botany] | :: follicle (type of primitive dry fruit) |
folk {m} [music genre] /ˈfow.ki/ | :: folk music (contemporary music in traditional style) |
folosa {f} | :: alternative form of felosa |
Fomalhaut {prop} {f} [star] | :: Fomalhaut |
fome {f} [uncountable] /ˈfɔ.mɨ/ | :: hunger (need or compelling desire for food) |
fome {f} [figurative] | :: hunger (any strong desire) |
fome {f} | :: famine (extreme shortage of food in a region) |
fomentar {v} | :: to foment (to incite or cause) |
fominha {mf} [sports, slang] | :: ball hog (player who keeps the ball to themselves, rather than passing it) |
fominha {adj} [sports, slang, of a player] | :: being a ball hog |
fominha {f} | :: diminutive of fome |
fona {f} /ˈfo.nɐ/ | :: spark (small particle of glowing matter) |
fonação {f} | :: phonation |
fondue {mf} /fõ.ˈd͡ʒi/ | :: fondue (dish of molten cheese) |
fone {m} | :: phone (all senses) |
fone {m} | :: headset |
fone {m} [in plural] | :: headphones |
fone de cabeça {m} [Portugal] | :: headphones (listening device) |
fone de ouvido {m} | :: earphone (sound device held near the ear) |
fonema {m} [phonetics] /fuˈnɛmɐ/ | :: phoneme (indivisible unit of sound) |
fonemática {f} [linguistics] | :: phonemics (the study of phonemes) |
fonémica {f} [European orthography, linguistics] | :: phonemics (the study of phonemes) |
fonêmica {f} [Brazilian orthography] | :: alternative form of fonémica |
fonémico {adj} [Portugal, linguistics] | :: phonemic (related to phonemes) |
fonêmico {adj} [Brazil, linguistics] /fo.ˈne.mi.ku/ | :: phonemic (related to phonemes) |
fones {n} | :: headphones (pair of speakers worn over or in the ears) |
fonética {f} [linguistics] | :: phonetics (study of speech sounds and their representation by written symbols) |
foneticamente {adv} | :: phonetically |
fonético {adj} [linguistics] | :: phonetic (relating to sounds of spoken language) |
fónix {interj} [slightly vulgar] | :: Used as an intensifier to represent displeasure or anger, approximately translates to fuck, but not quite as severe; but also to represent indifference or contempt |
fono- {prefix} | :: phono- |
fonoaudiólogo {m} | :: speech therapist (clinician who treats speech disorders) |
fonográfico {adj} | :: phonographic |
fonógrafo {m} | :: phonograph (device that plays cylinder records) |
fonóloga {f} | :: female equivalent of fonólogo |
fonologia {f} [linguistics, uncountable] | :: phonology (subfield of linguistics concerned with the way sounds function in languages) |
fonologia {f} [linguistics, countable] | :: phonology (way sounds function within a given language) |
fonologicamente {adv} | :: phonologically |
fonológico {adj} | :: phonological (of or relating to phonology) |
fonólogo {m} | :: phonologist (person who specialises in phonology) |
fonómetro {m} [European orthography] | :: phonometer (instrument for measuring sound) |
fonômetro {m} [Brazilian orthography] | :: alternative form of fonómetro |
fônon {m} [Brazilian orthography, physics] | :: phonon (quantum of acoustic or vibrational energy) |
fontanela {f} | :: fontanelle (soft spot on the head of babies) |
fonte {f} /ˈfõ.tɨ/ | :: spring (water source) |
fonte {f} | :: fountain |
fonte {f} | :: source (that from which something comes or is acquired) |
fonte {f} [anatomy] | :: temple of the head |
fonte {f} [typography] | :: font |
fonte batismal {f} | :: font (a receptacle in church for holy water) |
Fontoura Xavier {prop} | :: Fontoura Xavier (municipality) |
foot-ball {m} | :: dated spelling of futebol |
football {m} | :: dated spelling of futebol |
for {m} [programming] /ˈfɔʁ/ | :: for loop (a loop that uses a counter) |
fora {adv} /ˈfɔ.ɾɐ/ | :: outside (on the outside of a building or location) |
fora {adv} | :: abroad; overseas (in another country) |
fora {adv} | :: out (away from home or one’s usual place) |
fora {adv} | :: away (to be discarded) |
fora {prep} | :: except (with the exception of) |
fora {m} [Brazil, slang] | :: rejection of a romantic proposal |
fora {interj} | :: out! (demanding that someone leave) |
fora da caixa {adv} [idiomatic, most commonly used in pensar fora da caixa] | :: outside the box (beyond convention) |
fora de {prep} | :: outside (on the outside of) |
fora de {prep} | :: out of (towards the outside of) |
fora de controle {adj} | :: out of control |
fora de controle {adv} | :: out of control |
fora de hora {adv} [idiomatic] | :: out of turn (in an inappropriate time) |
fora-de-lei {mf} | :: outlaw (a fugitive from the law) |
fora de linha {adj} | :: offline (of a system, not connected to a larger network) |
fora de linha {adj} | :: no longer being produced or supported |
fora de linha {adj} | :: unaligned |
fora do comum {adj} [idiomatic] | :: out of the ordinary; unusual |
fora do normal {adj} [idiomatic] | :: out of the ordinary; unusual |
foragido {adj} | :: fugitive (fleeing or running away) |
foragido {m} | :: fugitive (a person who is fleeing or escaping from something) |
foraminífero {m} | :: foraminifer |
forasteira {f} | :: feminine noun of forasteiro |
forasteiro {adj} /fu.ɾɐʃ.ˈtɐj.ɾu/ | :: foreign |
forasteiro {m} | :: foreigner |
forasteiro {m} | :: stranger |
forca {f} | :: gallows (wooden framework on which persons are put to death by hanging) |
força {f} /ˈfoɾ.sɐ/ | :: force; strength |
força {f} | :: power |
força {interj} /ˈfɔɹ.sa/ | :: Expression used to wish someone the strength to persevere whatever hardship they are experiencing |
fôrça {f} | :: superseded spelling of força |
força aérea {f} | :: air force (branch of the military devoted to air warfare) |
força Casimir {f} [quantum field theory] | :: Casimir force (attraction between very closely separated objects) |
força centrífuga {f} | :: centrifugal force (force that seems to push all bodies away from the centre of rotation) |
forçadamente {adv} | :: By force; forcefully |
força de van der Waals {f} [chemistry] | :: van der Waals force (weak attraction between neutral atoms and molecules) |
força de vontade {f} | :: willpower (strength of will) |
forcado {m} | :: pitchfork (farm tool) |
forçado {adj} /fuɾ.ˈsa.ðu/ | :: forced, coercive, compulsory |
forçado {adj} | :: insincere, artificial, false, not occurring naturally |
forçado {adj} | :: unlikely, far-fetched, exaggerated |
força do hábito {f} [idiomatic] | :: the tendency of doing something because it is a habit even when it is not necessary or expected |
força maior {f} [legal] | :: force majeure (unavoidable occurrence, voiding legal obligation) |
forçar {v} /fuɾ.ˈsaɾ/ | :: to force |
forçar a barra {v} [idiomatic] | :: to insist, to persist too much (in a negative sense) |
forças armadas {fp} | :: armed forces (the military forces of a nation) |
força-tarefa {f} | :: task force |
fórceps {m} | :: forceps (instrument used in surgery to grasp objects) |
forçosamente {adv} | :: By force; forcefully |
forçosamente {adv} | :: In necessity; inevitably; necessarily |
forense {adj} | :: forensic (relating to the scientific investigation of evidence for a court of law) |
forja {f} /ˈfɔɾ.ʒɐ/ | :: forge (workshop in which metals are shaped) |
forjador {m} | :: forger (person who creates a forgery) |
forjador {m} | :: forger (person who forges metals) |
forjadora {f} | :: female equivalent of forjador |
forjadura {f} | :: forgery (the act of forging metal into shape) |
forjadura {f} | :: forgery (the act of forging, fabricating or producing falsely) |
forjamento {m} | :: forgery (the act of forging metal into shape) |
forjamento {m} | :: forgery (the act of forging, fabricating or producing falsely) |
forjar {v} [metallurgy] | :: to forge (to shape a metal) |
forjar {v} | :: to forge (to create a forgery of) |
forma {f} /ˈfɔɾ.mɐ/ | :: form; shape (the visible structure of a thing) |
forma {f} | :: [geometry] shape; figure (a geometric object) |
forma {f} | :: form (a conventional method way of doing something) |
forma {f} | :: [grammar] form (each of the possible inflections of a lexeme) |
forma {f} | :: [military] formation (alignment of troops) |
forma {f} /ˈfoɾ.mɐ/ | :: tin (metal pan used for baking) |
forma {f} | :: mould (hollow object into which a liquid is poured so that it solidifies into a specific shape) |
forma {f} | :: [typography] type; sort (block used to print a character) |
fôrma {f} | :: alternative spelling of forma |
forma canónica {f} [European orthography, mathematics] | :: canonical form (standard or normal presentation of a mathematical entity) |
forma canónica {f} [European orthography] | :: See: pt forma canónica |
forma canônica {f} [Brazilian orthography] | :: alternative form of forma canónica |
formação {f} /fuɾ.mɐ.ˈsɐ̃w̃/ | :: formation |
formação {f} | :: organization |
formação {f} | :: development |
formação {f} | :: background |
formação de quadrilha {f} [legal] | :: collaboration (cooperation in order to commit crime) |
forma de vida {f} | :: lifeform (living organism) |
formado {adj} /fuɾ.ˈma.ðu/ | :: graduated, having a degree |
formador {m} /fuɾ.mɐ.ˈðoɾ/ | :: former (something or someone who forms something) |
formador {m} | :: teacher (someone who teaches) |
formador {m} | :: trainer; instructor |
formador {adj} | :: which forms things |
formador {adj} | :: which graduates people |
formadora {f} | :: feminine noun of formador |
formal {adj} /fuɾˈmal/ | :: formal (being in accord with established forms) |
formal {adj} | :: formal (official) |
formal {adj} | :: formal (relating to the form or structure of something) |
formal {adj} | :: formal (ceremonial) |
formal {adj} [logic] | :: formal (involving mere manipulations of symbols) |
formaldeído {m} [organic compound] | :: formaldehyde |
formalidade {f} | :: formality (quality of being formal) |
formalismo {m} | :: formalism |
formalístico {adj} | :: formalistic |
formalmente {adv} | :: formally |
forma-pensamento {f} [spiritualism] | :: thought-form (a manifestation of the thoughts, ideas or emotions of someone) |
formar {v} /fuɾ.ˈmaɾ/ | :: to form |
formar {v} [with se] | :: to graduate, to receive a degree |
forma-sonata {f} [music] | :: sonata form (a form of classical music) |
formatação {f} | :: formatting |
formatar {v} | :: to format (create or edit the layout of a document) |
formatar {v} [computing] | :: to format (to prepare a mass storage medium for initial use) |
formato {m} /foʁ.ˈma.tu/ | :: format (layout of a document) |
formato {m} | :: format (form of presentation) |
formato {m} [computing] | :: format (file type) |
formatura {f} | :: graduation (the act of receiving a diploma from an institution) |
formatura {f} | :: a graduation party |
formicário {m} | :: formicarium (vivarium with an ant colony) |
formicar-se {vr} [ornithology] | :: to engage in anting (rubbing live ants into the feathers) |
fórmico {adj} [zoology] | :: formic (relating to ants) |
fórmico {adj} [organic chemistry] | :: formic (relating to formic acid) |
formidável {adj} | :: fantastic; great; amazing |
formiga {f} /fuɾ.ˈmi.ɣɐ/ | :: ant |
Formiga {prop} | :: Formiga (municipality) |
formiga argentina {f} | :: alternative spelling of formiga-argentina |
formiga-argentina {f} | :: Argentine ant (an small, black ant belonging to the invasive species Linepithema humilis) |
formiga-correição {f} | :: army ant |
formiga-leão {f} | :: antlion (larva of the insects of the family Myrmeleontidae) |
formigamento {m} [physiology] | :: tingling; formication (sensation similar to insects crawling over or within the skin) |
formigar {vi} | :: to formicate; to tingle |
formigar {v} | :: to be swarming or teeming with something |
formigueiro {m} /fuɾ.mi.ˈɣɐj.ɾu/ | :: anthill, ant colony |
formigueiro {adj} [of a thief] | :: who steals objects of little value; petty |
formigueiro {adj} | :: en masse (in a single body or group) |
formigueiro {adj} [in animal names] | :: anteating |
Formigueiro {prop} | :: Formigueiro (municipality) |
formiguento {adj} | :: antlike (resembling an ant) |
formiguês {m} [childish] | :: "antese", language of ants |
formiguinha {f} | :: diminutive of formiga |
Formosa {prop} {f} /foɹ.ˈmɔ.za/ | :: Formosa (island) |
Formosa do Rio Preto {prop} | :: Formosa do Rio Preto (municipality) |
Formosa do Sul {prop} | :: Formosa do Sul (municipality) |
formosíssimo {adj} | :: superlative of formoso |
formoso {adj} /fuɾ.ˈmo.zu/ | :: beautiful |
Formoso {prop} | :: Formoso (municipality) |
formosura {f} [obsolete] | :: beauty |
fórmula {f} /ˈfɔɾ.mu.lɐ/ | :: formula (in all senses) |
fórmula {f} [mathematics] | :: formula |
Fórmula 1 {prop} {f} | :: alternative spelling of Fórmula Um |
formulação {f} | :: formulation |
fórmula de Bhaskara {prop} {f} [mathematics, Brazil] /ˈfɔʁ.mu.lɐ d͡ʒi ˈbas.ka.ɾɐ/ | :: quadratic formula (a formula for finding roots of a quadratic equation) |
fórmula de Euler {f} [complex analysis] | :: Euler’s formula |
formulando {v} | :: gerund of formular |
fórmula química {f} | :: molecular formula |
formular {adj} | :: formulaic |
formular {adj} | :: formal |
formular {v} | :: to formulate |
formular {v} | :: to say, enunciate |
formulário {m} /foʁ.mu.ˈla.ɾju/ | :: form (to be filled in) |
formulário {m} | :: formulary |
formulário {m} | :: missal |
Fórmula Um {prop} {f} | :: Formula One (discipline in motor racing) |
fornada {f} | :: batch (quantity of baked goods made at one time) |
fornalha {f} /fuɾ.ˈna.ʎɐ/ | :: furnace |
fornalheiro {m} | :: stoker (person who feeds coal into a boiler) |
fornecedor {m} | :: provider, caterer, vendor, supplier |
fornecedora {f} | :: provider, caterer, vendor, supplier (female) |
fornecendo {v} | :: gerund of fornecer |
fornecer {v} /foʁ.ne.ˈse(ʁ)/ | :: to supply, provide, furnish |
fornecimento {m} /fuɾnɨsiˈmẽtu/ | :: supply, provision |
fornicação {f} | :: fornication (sexual intercourse, especially on the part of an unmarried person) |
fornicando {v} | :: gerund of fornicar |
fornicar {v} | :: to fornicate |
forno {m} /ˈfoɾnu/ | :: oven |
forno de micro-ondas {m} | :: microwave oven |
forno de microondas {m} | :: superseded spelling of forno de micro-ondas |
Fornos de Algodres {prop} /ˈfɔɾnuʒ ðɨ ɐɫˈɣoðɾɨʃ/ | :: Fornos de Algodres (village/and/municipality) |
foro {m} /ˈfo.ɾu/ | :: forum |
Forquetinha {prop} | :: Forquetinha (municipality) |
forquilha {f} | :: pitchfork (farm tool with tines) |
forquilha {f} | :: fork; bifurcation |
Forquilhinha {prop} | :: Forquilhinha (municipality) |
forrado {adj} /fu.ˈʁa.ðu/ | :: lined |
forrado {adj} | :: covered |
forrado {adj} | :: padded |
forrado {adj} | :: upholstered |
forrado {adj} | :: wallpapered |
forragem {f} [agriculture] /fo.ˈʁa.ʒẽj̃/ | :: forage; fodder (food stored for farm animals) |
forrar {v} /fuˈʁaɾ/ | :: to line, to insert a lining |
forrar {v} | :: to cover, to put a cover on |
forrar {v} | :: to carpet |
forrar {v} | :: to save; to economize |
forreta {mf} | :: miser; scrooge |
forro {adj} /ˈfo.ʁu/ | :: enfranchised; emancipated |
forro {adj} | :: free; freed |
forro {m} | :: Forro; Sãotomense (a Portuguese-based creole spoken in São Tomé and Príncipe) |
forro {m} /ˈfo.ʁu/ | :: lining |
forro {m} | :: drop ceiling (secondary ceiling, hung below the structural ceiling) |
forro {m} | :: an individual tile or plank of a drop ceiling |
forró {m} [music genre, dance] /fɔˈʁɔ/ | :: type of music and dance that originated in Northeastern Brazil |
forró {m} | :: confusion |
fôrro {adj} | :: obsolete spelling of forro |
fôrro {m} | :: obsolete spelling of forro |
forrobodó {m} [Brazil, colloquial] /fo.ˌʁɔ.bo.ˈdɔ/ | :: a chaotic situation involving many people |
fortalecendo {v} | :: gerund of fortalecer |
fortalecer {v} /foʁ.ta.le.ˈse(ʁ)/ | :: to strengthen, fortify |
fortalecimento {m} | :: fortifying, strengthening |
fortalecimento {m} | :: fortification |
fortaleza {f} /ˌfoʁ.taˈle.zɐ/ | :: fortress; fortification; stronghold (a large place built to withstand attacks) |
fortaleza {f} [figurative] | :: bulwark; stronghold (something that offers protection, especially in a psychological sense) |
fortaleza {f} | :: fortitude; inner strength (emotional strength in the face of adversity) |
fortaleza {f} | :: strength (the quality of being physically strong) |
Fortaleza {prop} {f} | :: Fortaleza (municipality/state capital) |
Fortaleza de Minas {prop} | :: Fortaleza de Minas (municipality) |
Fortaleza dos Valos {prop} | :: Fortaleza dos Valos (municipality) |
fortaleza moral {f} | :: character (moral strength) |
forte {m} /ˈfɔɾ.tɨ/ | :: strength (pronounced quality), strong suit |
forte {m} | :: fortress |
forte {adj} | :: capable of producing great force; strong; forceful |
forte {adj} | :: capable of withstanding great force; strong; durable |
forte {adj} | :: highly stimulating to the senses; intense; extreme; strong |
forte {adj} [euphemism] | :: fat |
fortemente {adv} /fɔɾ.tɨ.ˈmẽ.tɨ/ | :: strongly |
fortificação {f} /fɔɾtifikɐˈsɐ̃w̃/ | :: fortification (the act of fortifying) |
fortificação {f} | :: fortification (works erected to defend a place against attack) |
fortificado {adj} | :: fortified (strengthened with fortifications) |
fortificar {vt} | :: to fortify (to build fortifications in or around a place) |
fortificar {vt} | :: to fortify; to strengthen (to make stronger) |
fortim {m} | :: small fort |
fortíssimo {adj} | :: very loud |
fortíssimo {adj} [music] | :: fortissimo |
fortuito {adj} | :: fortuitous (happening by chance, not necessarily a lucky one) |
fortuna {f} /fuɾ.ˈtu.nɐ/ | :: fortune (destiny) |
fortuna {f} | :: fortune (good luck) |
fortuna {f} | :: fortune (lots of riches) |
Fortuna de Minas {prop} | :: Fortuna de Minas (municipality) |
fortúnio {m} | :: fortune, prosperity or success |
fórum {m} /ˈfɔ.ɾũ/ | :: A justice court |
fórum {m} | :: The building where such court is located |
fórum {m} | :: An Internet forum; occasionally appended with the clarification "fórum de discussão" (discussion forum) |
fosca-se {interj} [slightly vulgar] | :: Used as an intensifier to represent displeasure or anger, approximately translates to fuck, but not quite as severe; but also to represent indifference or contempt |
fosco {adj} | :: Not shiny; having a matte finish or no particular luster |
fosfatação {f} | :: phosphating |
fosfatando {v} | :: gerund of fosfatar |
fosfatar {v} | :: to phosphate |
fosfatase {f} [enzyme] | :: phosphatase (an enzyme that hydrolyzes phosphate esters) |
fosfato {m} /fos.ˈfa.tu/ | :: phosphate (any salt or ester of phosphoric acid) |
fosfo- {prefix} [chemistry] | :: phospho- |
fosfocálcico {adj} | :: phosphocalcic |
fosfodiéster {m} [biochemistry] | :: phosphodiester |
fosfolipase {f} [enzyme] | :: phospholipase |
fosfolipíde {m} [organic compound] | :: phospholipid |
fosfolipídio {m} [organic chemistry] | :: phospholipid |
fosfolípido {m} | :: alternative form of fosfolipíde |
fosfonato {m} [organic chemistry] | :: phosphonate |
fosforado {m} [inorganic chemistry] | :: phosphide |
fosfóreo {adj} [chemistry] | :: phosphorous (of, pertaining to or containing phosphorus) |
fosforescência {f} | :: phosphorescence |
fosforescendo {v} | :: gerund of fosforescer |
fosforescer {v} | :: to phosphoresce |
fosfórico {adj} [inorganic chemistry] | :: phosphoric |
fosforilação {f} [chemistry] | :: phosphorylation |
fosforilar {v} [chemistry] | :: to phosphorylate |
fósforo {m} /ˈfɔʃ.fu.ɾu/ | :: match (device to make fire) |
fósforo {m} | :: phosphorus |
fosforoso {adj} [chemistry] | :: phosphorous (of, pertaining to or containing phosphorus) |
fosfotúngstico {adj} [inorganic chemistry] | :: phosphotungstic |
fosga-se {interj} [slightly vulgar] | :: Used as an intensifier to represent displeasure or anger, approximately translates to fuck, but not quite as severe; but also to represent indifference or contempt |
Fossa das Marianas {prop} {f} | :: Mariana Trench (trench in the North Pacific Ocean) |
fossando {v} | :: gerund of fossar |
fossar {v} | :: to nuzzle |
fossar {v} | :: to grub (around) |
fossar {v} | :: to probe, investigate |
fóssil {m} [paleontology] | :: fossil |
fotão {m} [physics] | :: photon |
foto- {prefix} /fɔ.tɔ/ | :: photo- |
foto {f} /ˈfɔ.tu/ | :: photo; photograph |
fotocélula {f} | :: photocell |
fotocondutor {m} | :: photoconductor |
fotocópia {f} /ˌfɔtʊ.ˈkɔ.pjɐ/ | :: photocopy |
fotocopiar {v} | :: to photocopy (make a copy using a photocopier) |
fotodetetor {m} | :: photodetector |
fotodiodo {m} | :: photodiode |
fotoelétrico {adj} | :: photoelectric |
fotoemissor {m} | :: photoemitter |
fotofobia {f} | :: photophobia |
fotogénico {adj} [European orthography] | :: photogenic (looking good when photographed) |
fotogênico {adj} [Brazilian orthography] | :: alternative form of fotogénico |
fotógrafa {f} | :: feminine noun of fotógrafo |
fotografar {v} /ˌfɔ.to.ɡɾa.ˈfa(ɻ)/ | :: to photograph; to take a picture |
fotografia {f} /fu.tu.ɣɾɐ.ˈfi.ɐ/ | :: photography (the art of taking photographs) |
fotografia {f} | :: photograph (picture created by projecting an image onto a photosensitive surface) |
fotografia {f} | :: [figurative] carbon copy (something that looks very similar to something else) |
fotograficamente {adv} | :: photographically |
fotográfico {adj} | :: [photography] photographic (pertaining to photographs or photography) |
fotográfico {adj} | :: [of memory] photographic (able to remember images in detail) |
fotógrafo {m} | :: photographer (person who takes photographs) |
fotólise {f} | :: photolysis |
fotómetro {m} [European orthography, physics] | :: photometer (instrument that measures light intensity) |
fotômetro {m} | :: photometer |
fotômetro {m} [photography] | :: exposure meter |
fóton {m} [Brazil, physics] | :: alternative form of fotão |
fotônico {adj} [physics] | :: photonic |
fotooxidação {f} | :: photooxidation |
fotoprotetor {m} | :: sunscreen; sunblock (cream to prevent sunburns) |
fotorresistência {f} | :: photoresistance |
fotosensível {adj} | :: photosensitive |
fotosfera {f} [astronomy] | :: photosphere (the visible surface layer of a star) |
fotossensível {adj} | :: photosensitive |
fotossíntese {f} | :: photosynthesis |
fotossintético {adj} | :: photosynthetic |
fotossistema {f} | :: photosystem |
fotovoltaico {adj} | :: photovoltaic |
fouce {f} /ˈfow.sɨ/ | :: alternative form of foice |
foz {f} /fɔʃ/ | :: mouth of a river |
Foz {prop} {f} | :: clipping of Foz do Iguaçu |
Foz {prop} {f} | :: clipping of Foz do Douro |
Foz do Iguaçu {prop} {f} | :: Foz do Iguaçu (city/and/municipality) |
FPS {m} | :: FPS (initialism of "frames per second") |
FPS {m} [video games] | :: FPS (initialism of "first-person shooter") |
fracamente {adv} | :: weakly |
fracamente {adv} | :: slightly |
fração {f} /fɾaˈsɐ̃w̃/ | :: fraction |
fracassar {vi} | :: to fail (to be unsuccessful) |
fracasso {m} /fɾa.ˈka.su/ | :: the sound of objects crashing |
fracasso {m} | :: failure |
fracção {f} | :: superseded spelling of fração |
fraccionamento {m} | :: obsolete spelling of fracionamento |
fraccionando {v} | :: gerund of fraccionar |
fraccionar {v} | :: alternative form of fracionar |
fracionador {m} [chemistry] | :: fractionator (apparatus used to separate the components of a mixture by fractionation) |
fracionamento {m} | :: fractioning; fragmentation (act or instance of splitting something into fractions) |
fracionando {v} | :: gerund of fracionar |
fracionar {v} | :: to fractionate |
fraco {adj} /ˈfɾa.ku/ | :: weak (lacking in force or ability) |
fraco {adj} | :: weak (lacking in taste or potency) |
fraco {adj} [colloquial] | :: who cannot handle their drink |
fracote {mf} | :: weakling (weak person) |
fractal {m} [mathematics] | :: fractal (self-similar geometric figure) |
frade {m} /ˈfɾa.ðɨ/ | :: friar |
frade {m} | :: angelfish (a marine fish of the family Pomacanthidae) |
fraga {f} /ˈfɾa.ɣɐ/ | :: cliff |
fragata {f} /fɾɐ.ˈɣa.tɐ/ | :: frigate ship |
frágil {adj} /ˈfɾa.ʒiɫ/ | :: Prone to physically break easily; fragile; frail |
frágil {adj} | :: Not comfortable or confident in oneself; insecure |
frágil {adj} | :: Having a tendency to change; not stable; unstable |
fragilidade {f} /fɾɐʒiliˈðaðɨ/ | :: fragility |
fragilização {f} | :: embrittlement |
fragilmente {adv} | :: fragilely |
fragmentação {f} | :: fragmentation |
fragmentação {f} | :: comminution |
fragmentadora {f} | :: shredder (machine that tears up objects into smaller pieces) |
fragmentando {v} | :: gerund of fragmentar |
fragmentar {v} | :: to fragment |
fragmento {m} | :: fragment |
fragmento de Okazaki {m} [genetics] | :: Okazaki fragment |
fragrância {f} /fɾɐ.ˈɣɾɐ̃.sjɐ/ | :: fragrance (pleasant smell or odour) |
fragrância {f} | :: perfume |
fragrante {adj} | :: aromatic; fragrant (giving off a scent) |
frágua {f} /ˈfɾa.ɣwɐ/ | :: forge; furnace |
Fraiburgo {prop} | :: Fraiburgo (municipality) |
fralda {f} /ˈfɾaɫ.dɐ/ | :: diaper; nappy (an absorbent garment worn by a baby, or by someone who is incontinent.) |
fralda {f} | :: foot of a mountain or hill |
fralda {f} | :: the part of a shirt below the waist |
framboesa {f} | :: raspberry (the fruit of Rubus idaeus) |
framboeseira {f} | :: raspberry (plant) |
frame {m} [networking] /ˈfɹejm/ | :: frame (independent chunk of data) |
frame {m} [Internet] | :: frame (individually scrollable region of a webpage) |
frame {m} | :: frame (individual image emitted by a projector or monitor) |
Franca {prop} | :: Franca (municipality) |
França {prop} {f} /ˈfɾɐ̃.sɐ/ | :: França (country) |
França {prop} {mf} | :: surname |
francamente {adv} [manner] | :: frankly (in a frank, open or (too) honest manner) |
francamente {adv} | :: frankly (in truth, to tell the truth) |
Frances {m} | :: obsolete spelling of francês |
Frances {adj} | :: obsolete spelling of francês |
francês {m} /fɾɐ̃.ˈse(j)s/ | :: Frenchman (person from France) |
francês {m} [uncountable] | :: French (Romance language spoken in France, Belgium, Switzerland and former colonies of France) |
francês {adj} | :: French (of, from or relating to France) |
francesamente {adv} | :: Frenchly (in the manner of French people; in the context of France) |
francesamente {adv} | :: Frenchly (as said or written in French language) |
francês antigo {m} | :: Old French |
francesidade {f} | :: Frenchness |
francesinha {f} | :: A type of sandwich from Porto, Portugal containing several kinds of meat and served with sauce |
francês médio {m} | :: Middle French (language) |
francez {adj} | :: obsolete spelling of francês |
francez {m} | :: obsolete spelling of francês |
franchise {m} | :: franchise (business licensed to operate under a given business model and brand) |
franchising {m} [business] | :: franchise (authorisation granted to a company to use a given brand and business model) |
frâncico {adj} | :: Frankish (referring to the Franks) |
frâncico {m} | :: Frankish (the Germanic language of the Franks) |
frâncio {m} | :: francium |
Francisca {prop} {f} /fɾɐ̃.ˈsis.kɐ/ | :: given name |
franciscano {adj} | :: Franciscan |
franciscano {m} | :: Franciscan |
Francisco {prop} {m} /fɾɐ̃.ˈsis.ku/ | :: given name |
Francisco Badaró {prop} | :: Francisco Badaró (municipality) |
Francisco Dumont {prop} | :: Francisco Dumont (municipality) |
Francisco Morato {prop} | :: Francisco Morato (municipality) |
Franciscópolis {prop} | :: Franciscópolis (municipality) |
Francisco Sá {prop} | :: Francisco Sá (municipality) |
franckeita {f} [mineral] | :: franckeite |
franco- {prefix} | :: Franco- (relating to France or French) |
franco {adj} | :: Frankish (referring to the Franks) |
franco {adj} | :: frank (bluntly honest) |
franco {m} | :: franc (former currency of France and Belgium) |
franco {m} | :: franc (any of several units of currency) |
franco {m} | :: Frank (one of the Franks) |
Franco {prop} {m} /ˈfɾɐ̃.ku/ | :: given name |
Franco {prop} {mf} | :: surname |
franco-atirador {m} [military unit] | :: sniper (person who makes precise attacks from a far, concealed position) |
Franco da Rocha {prop} | :: Franco da Rocha (municipality) |
francófilo {adj} | :: Francophile (loving France, the French people or French culture) |
francófilo {m} | :: Francophile (one who loves France) |
francofonia {f} | :: Francophonie (French speakers or French-speaking countries and regions collectively) |
francófono {adj} | :: Francophone (French-speaking) |
francófono {m} | :: Francophone (a speaker of French) |
Francoforte {prop} {f} | :: Francoforte (largest city) |
Francoforte {prop} {f} | :: Francoforte (sizable town) |
franco-maçom {mf} | :: Freemason (member of the Free and Accepted Masons) |
francomaçonaria {f} | :: Freemasonry (institution and ways of the Freemasons) |
Francónia {prop} {f} [European orthography] | :: Francónia (traditional region/and/former duchy) |
Francônia {prop} {f} [Brazilian orthography] | :: alternative form of Francónia |
franco suíço {m} | :: Swiss franc (currency of Switzerland) |
franga {f} | :: feminine noun of frango |
frangalho {m} /fɾɐ̃.ˈɡa.ʎu/ | :: tatter (shred of torn cloth) |
frângão {m} [obsolete] /ˈfɾɐ̃.ɣɐ̃w̃/ | :: a young chicken |
frângão {m} [obsolete] | :: chicken meat |
frangível {adj} | :: frangible (able to be broken) |
frango {m} /ˈfɾɐ̃.ɡu/ | :: a young chicken |
frango {m} [culinary] | :: chicken meat |
frango {m} [figuratively, slang] | :: a frightened and weak person, especially a man |
frango {m} [association football] | :: a goal resulting from a shameful mistake by the goalkeeper, especially when the ball passes between his legs |
frango {m} | :: the goalkeeper who makes this mistake |
frango-d'água {m} | :: common moorhen |
franguinha {f} | :: diminutive of franga |
franguinha {f} [slang] | :: chick (young woman) |
franjando {v} | :: gerund of franjar |
franjar {v} | :: to fringe |
Frank {prop} {m} /ˈfɾɐ̃k/ | :: given name |
Frankfurt {prop} {f} /ˌfɾɐ̃k.ˈfuʁt͡ʃ/ | :: Frankfurt (largest city) |
Frankfurt {prop} {f} | :: Frankfurt (sizable town) |
franklinita {f} [mineral] | :: franklinite |
franquear {vt} | :: to exempt from charge |
franquear {vi} | :: to clear (to go through as payment) |
franqueza {f} | :: frankness (sincere and open speech, honesty in expression) |
franquia {f} [business] | :: franchise (business licensed to operate under a given business model and brand) |
franquiar {vt} [business] | :: to franchise (to authorise a company to use a given brand and business model) |
franquismo {m} [politics] | :: Francoism (the politics of Francisco Franco in Spain) |
franquista {adj} | :: Franquist (pertaining to Francisco Franco) |
franquista {mf} | :: Franquist (supporter of Francisco Franco) |
Franzese {prop} {mf} | :: surname |
franzimento {m} | :: the act of frowning one’s face |
franzino {adj} | :: puny |
franzino {adj} | :: thin |
franzir {v} | :: to frown (to form wrinkles in forehead) |
franzir o cenho {vi} | :: to frown (to have a frown on one’s face) |
frapê {m} /fɾaˈpe/ | :: frappé |
frapê {m} | :: a similar beverage, such as milk shake |
fraque {m} | :: morning dress, white tie and tails |
fraqueando {v} | :: gerund of fraquear |
fraquear {v} | :: alternative form of fraquejar |
fraquejando {v} | :: gerund of fraquejar |
fraquejar {v} /fɾɐ.kɨ.ˈʒaɾ/ | :: to weaken |
fraqueza {f} [uncountable] /fɾɐ.ˈke.zɐ/ | :: weakness (the condition of being weak) |
fraqueza {f} | :: weakness; fault |
fraquinho {m} [colloquial] | :: crush, infatuation |
fraquinho {adj} | :: diminutive of fraco |
frasal {adj} [grammar] | :: phrasal (being a phrase) |
frasal {adj} [grammar] | :: of or relating to sentences |
frasco {m} /ˈfɾaʃ.ku/ | :: bottle (for medicine, perfume) |
frasco {m} | :: jar |
frase {f} [grammar] /ˈfɾa.zɨ/ | :: sentence (grammatically complete series of words) |
frase {f} [music] | :: phrase (a small, somewhat independent series of notes) |
fraseado {m} | :: wording; phrasing (choice and style of words) |
frasear {v} | :: to phrase (to express by means of words) |
frasear {v} [music] | :: to phrase (to perform a passage with the correct phrasing) |
fraseologia {f} | :: phraseology (the style in which words and phrases are used in writing or speech) |
frase preposicional {f} [grammar] | :: prepositional phrase (phrase that has both a preposition and its complement) |
frasquinho {m} | :: diminutive of frasco |
fraternal {adj} | :: brotherly (of or characteristic of brothers) |
fraternidade {f} /fɾɐ.tɨɾ.ni.ˈða.ðɨ/ | :: brotherhood |
fraternidade {f} | :: fraternity |
fraterno {adj} | :: brotherly (of or characteristic of brothers) |
fratricida {adj} | :: fratricidal |
fratricida {mf} | :: fratricide (person who kills his sibling) |
fratricídio {m} | :: fratricide (killing of one’s sibling) |
fratura {f} | :: fracture |
fratura {f} | :: break, breakage |
fratura {f} | :: rift |
fraturação hidráulica {f} [oil drilling] | :: hydraulic fracturing (technique in which a mixture of water and sand is forced down an oil well) |
fraturado {adj} | :: fractured; broken |
fratura hidráulica {f} [oil drilling] | :: hydraulic fracturing (technique in which a mixture of water and sand is forced down an oil well) |
fraturamento hidráulico {m} [oil drilling] | :: hydraulic fracturing (technique in which a mixture of water and sand is forced down an oil well) |
fraturar {v} | :: to fracture; to break |
fraudador {m} | :: fraudster (one who performs fraud) |
fraudar {v} | :: to defraud (to obtain money or property by fraud) |
fraudar {v} | :: to falsify (to alter so as to make false) |
fraude {f} | :: fraud (an act of deception) |
fraude {f} | :: hoax (anything deliberately intended to deceive or trick) |
fraudulento {adj} | :: fraudulent (dishonest; based on fraud or deception) |
fraudulento {adj} | :: fraudulent (false; phony) |
frear {vt} /fɾeˈa(ʁ)/ | :: to brake, to decelerate, to slow down, to rein in |
freático {adj} [geology] | :: phreatic |
frecha {f} [obsolete or dialectal] | :: alternative form of flecha |
Frederico {prop} {m} /ˌfɾe.de.ˈɾi.ku/ | :: given name |
Frederico Westphalen {prop} | :: Frederico Westphalen (municipality) |
freegan {mf} /ˈfɾi.ɡɐ̃/ | :: freegan (a person who uses thrown-out items as a challenge to consumerism) |
freeganismo {m} | :: freeganism (the practice of living as a freegan) |
freela {mf} [colloquial, nonstandard] | :: clipping of freelancer |
freelancer {mf} | :: freelancer (someone who freelances) |
freestyle {m} | :: freestyle (form of rapping) |
Freetown {prop} {f} | :: Freetown (capital city) |
freezer {m} | :: alternative spelling of frízer |
freguês {m} /fɾɛˈɣeʃ/ | :: regular (frequent customer, client or business partner) |
freguês {m} | :: customer (one who purchases or receives a product or service from a business or merchant, or intends to do so) |
freguês {m} [Brazil, sports, derogatory] | :: sports team that often loses to a particular opponent, or member of such team |
freguês {m} [Portugal] | :: parishioner (citizen or inhabitant of an administrative parish of Portugal) |
freguesa {f} | :: feminine noun of freguês |
freguesia {f} [political subdivision] /fɾɛɣɨˈziɐ/ | :: an administrative parish of Portugal |
freguesia {f} [business] | :: the customers of a business, taken collectively |
freguez {m} | :: obsolete spelling of freguês |
frei {m} /ˈfɾɐj/ | :: alternative form of freire |
Freia {prop} {f} | :: alternative form of Freyja |
freiar {vt} | :: to brake (to operate brakes) |
freiar {vi} | :: to brake (to be stopped or slowed) |
Freiburg im Breisgau {prop} {f} | :: Freiburg im Breisgau (city) |
Frei Gaspar {prop} | :: Frei Gaspar (municipality) |
Frei Inocêncio {prop} | :: Frei Inocêncio (municipality) |
Frei Lagonegro {prop} | :: Frei Lagonegro (municipality) |
freio {m} /ˈfɾej.u/ | :: brake (device used to slow or stop a vehicle) |
freio {m} [anatomy] | :: frenulum |
freio {m} | :: bit (piece of metal placed in a horse's mouth and connected to reins to direct the animal) |
freio ABS {m} | :: antilock brake; ABS brake (brake that compensates for overbraking) |
freio de mão {m} [automotive] | :: handbrake (hand-operated brake in a car) |
freira {f} /ˈfɾɐj.ɾɐ/ | :: nun |
freire {m} /ˈfɾɐj.ɾɨ/ | :: friar |
Frei Rogério {prop} | :: Frei Rogério (municipality) |
freixo {m} /ˈfɾɐj.ʃu/ | :: ash (tree) |
Freixo de Espada à Cinta {prop} /ˈfɾɐjʃu dɨ (ɨ)ʃˈpada ˈsĩtɐ/ | :: Freixo de Espada à Cinta (village/and/municipality) |
freixo-do-maná {m} | :: manna ash (Fraxinus ornus, a southern European species of ash) |
FRELIMO {prop} {f} | :: alternative case form of Frelimo |
fremente {adj} /fɾe.mẽ.ˈtʃi/ | :: trembling, shaky |
fremente {adj} [figuratively] | :: excited, vibrating |
frêmito {m} | :: shudder, shiver, thrill |
frenesi {m} | :: frenzy (state of wild activity or panic) |
frenesim {m} | :: alternative spelling of frenesi |
freneticamente {adv} | :: frenetically |
freneticidade {f} | :: the quality of being frenetic |
frenético {adj} /fɾe.ˈnɛ.t͡ʃi.ku/ | :: frenetic; frantic (having extreme enthusiasm or energy) |
frenologia {f} [medicine, biology] | :: phrenology (the discredited science that studies the relationships between a person’s character and the morphology of the skull) |
frente {f} /ˈfɾẽ.tɨ/ | :: front (facing side) |
frente {f} | :: front (main entrance side) |
frente {f} [military] | :: front (area or line of conflict) |
frente {f} [weather] | :: front |
frente a {prep} | :: vis-à-vis (in relation to) |
frente ártica {f} [meteorology] | :: arctic front (southern boundary of the Arctic air mass) |
frente de batalha {f} [military] | :: battlefront (place between opposing armies where they engage in combat) |
frente de batalha {f} [figurative] | :: battlefront (situations and contexts where two entities are in conflict) |
frentista {mf} | :: pump attendant, an attendant at a gas station who is responsible for filling up vehicles |
frénulo {m} [European orthography, anatomy] | :: frenulum (fold of tissue that holds an organ) |
frênulo {m} [Brazilian orthography] | :: alternative form of frénulo |
frequência {f} /fɾɨ.ˈkwẽ.sjɐ/ | :: frequency (rate of occurrence of anything) |
freqüência {f} | :: Obsolete alternative form of frequência |
frequentador {m} | :: denizen (one who frequents a place) |
frequentando {v} | :: gerund of frequentar |
freqüentando {v} | :: gerund of freqüentar |
frequentar {v} /fɾɨ.kwẽ.ˈtaɾ/ | :: to frequent, attend, visit |
freqüentar {v} | :: obsolete spelling of frequentar |
frequente {adj} /fɾe.ˈkwẽ.tʃi/ | :: frequent; common |
freqüente {adj} | :: superseded spelling of frequente |
frequentemente {adv} | :: frequently, often |
freqüentemente {adv} /fɾeˌkwẽt͡ʃiˈmẽt͡ʃi/ | :: superseded spelling of frequentemente |
fresa {f} | :: milling cutter (rotary cutting tool) |
fresador {adj} | :: milling (engineering) |
fresco {adj} /ˈfɾeʃ.ku/ | :: fresh (new or clean) |
fresco {adj} [of plant material] | :: fresh (of produce, not from storage) |
fresco {adj} | :: cool (having a slightly low temperature) |
fresco {adj} [slang] | :: fussy (tending to complain about petty details) |
frescura {f} /fɾɨʃ.ˈku.ɾɐ/ | :: freshness |
frescura {f} [slang] | :: overly sentimental, picky or effeminate behaviour |
frésia {f} | :: freesia (South African flower) |
fresquear {vp} [Brazil, slang] /fɾes.ˈkja(ʁ)/ | :: to behave in a fussy manner |
fressura {f} | :: offal (animal’s organs as food) |
fresta {f} /ˈfɾɛʃ.tɐ/ | :: chink, crack; a small hole or crack in a wall, curtain or other objects by which one can see what is beyond or outside them |
fresta {f} | :: a narrow window |
fretar {v} | :: to affreight (to hire for the transportation of freight) |
frete {m} /ˈfɾɛ.t(ʃ)i/ | :: freight |
frete {m} | :: shipping (charge) |
freudianamente {adv} | :: Relative to the psychoanalysis methods of Sigmund Freud; Freudianly |
freudiano {adj} | :: Freudian (relating to or influenced by Sigmund Freud) |
freudiano {m} | :: Freudian (a follower of Sigmund Freud) |
Freya {prop} {f} | :: alternative form of Freyja |
Freyja {prop} {f} [Norse mythology] | :: Freya (goddess associated with sex, death, and magic) |
friagem {f} /fɾi.a.ʒẽj/ | :: coolness, chilliness |
frialdade {f} /fɾi.aɫ.ˈða.ðɨ/ | :: coldness, coolness |
frialdade {f} | :: low temperatures, cold |
frialdade {f} | :: insensitivity |
friamente {adv} | :: coldly |
friável {adj} | :: friable |
Friburgo {prop} {f} | :: Friburgo (canton) |
Friburgo {prop} {f} | :: Friburgo (capital city) |
Friburgo {prop} {f} | :: Friburgo (city) |
fricativa {f} [phonetics] | :: fricative (consonant produced by constricting the flow of air) |
fricçaõ {f} | :: obsolete spelling of fricção |
fricção {f} /fɾik.ˈsɐ̃w̃/ | :: friction (the rubbing of objects) |
friccionar {vt} | :: to rub; to cause friction |
frieira {f} | :: chilblain (inflammation due do cold) |
frieira {f} [disease] | :: athlete's foot (fungal infection between toes) |
frieza {f} | :: coldness, coolness |
frieza {f} | :: frigidity |
frieza {f} | :: indifference, insensitivity |
Frígia {prop} {f} [historical] | :: Frígia (ancient kingdom) |
frigideira {f} | :: frying pan |
frígido {adj} | :: cold; frigid (having a low temperature) |
frígido {adj} | :: cold (emotionally distant or unfeeling) |
frigir {v} /fɾi.ˈʒi(ʁ)/ | :: to fry |
frigobar {m} | :: minibar |
frigorífico {adj} | :: refrigerated |
frigorífico {m} | :: refrigerator |
frila {mf} | :: freelance, freelancer |
frila {m} | :: freelance job |
frincha {f} /ˈfɾĩ.ʃɐ/ | :: crack (narrow opening) |
fringilídeo {m} | :: any bird of the family Fringillidae |
frio {adj} /ˈfɾi.u/ | :: cold |
frio {adj} | :: having low temperatures; cool |
frio {adj} [figuratively] | :: insensitive |
frio {m} | :: cold |
frio {m} | :: coldness |
frioleira {f} | :: frivolity; trifle; futility (something frivolous, unimportant, of little worth) |
frioleira {f} | :: stupidity (a stupid act) |
frioleira {f} [sewing] | :: a type of lace (light fabric with patterns of holes) used to decorate clothing |
friolento {adj} | :: alternative form of friorento |
friorento {adj} /fɾi.u.ˈɾẽ.tu/ | :: cold (of the weather) |
friorento {adj} | :: shivery; nesh (of a person: susceptible to cold weather) |
frisada {f} | :: gadwall (Mareca strepera (syn. Anas strepera), a dabbling duck of the northern hemisphere) |
frisando {v} | :: gerund of frisar |
frisante {adj} | :: sparkling; effervescent; fizzy (containing dissolved carbon dioxide) |
frisante {m} | :: sparkling wine (effervescent wine) |
frisão {m} | :: Friesian (a black breed of horse) |
frisão {m} [rare] | :: Frisian (member of the Germanic ethnic group which is native to Frisia) |
frisão {m} [rare] | :: Frisian (the Frisian language group) |
frisão {adj} [rare] | :: Frisian (of, from or relating to Frisia) |
frisar {v} | :: to curl, crimp (the hair etc) |
frisar {v} | :: to emphasise, to stress |
frisbee {m} | :: Frisbee (a disk thrown for recreation) |
Frísia {prop} {f} | :: Frísia (historical region) |
Frísia {prop} {f} | :: Frísia (province) |
frísio {m} /ˈfɾi.zi.u/ | :: Frisian (person from Frisia) |
frísio {m} [uncountable] | :: Frisian (any language of the Frisian language group) |
frísio {m} [uncountable, specifically] | :: West Frisian (language spoken in Friesland) |
friso {m} [architecture] /ˈfɾi.zu/ | :: frieze |
fritadeira {f} | :: deep fryer (vessel for deep frying) |
fritar {v} | :: to fry |
fritas {fp} | :: french fries |
frito {adj} [cooking] | :: fried (cooked by frying) |
frito {adj} [slang] | :: screwed (in unavoidable trouble) |
Friul {prop} {m} | :: Friul (traditional region) |
friulana {f} | :: female equivalent of friulano |
friulano {adj} /fɾiw.ˈlɐ.nu/ | :: Friulian |
friulano {m} | :: Friulian (inhabitant or native of Friulia) |
friulano {m} | :: Friulian (language spoken in Friulia) |
friuliana {f} | :: female equivalent of friuliano |
friuliano {adj} | :: alternative form of friulano |
friuliano {m} | :: alternative form of friulano |
friuliano {prop} {m} | :: alternative form of friulano |
Friul-Venécia Juliana {prop} {m} [rare] | :: Friul-Venécia Juliana (region) |
frivolamente {adv} | :: frivolously |
frivolidade {f} | :: frivolity (frivolous act) |
frívolo {adj} /ˈfɾi.vo.lu/ | :: frivolous (of little importance) |
frívolo {adj} | :: futile |
frívolo {adj} | :: inconstant |
frívolo {adj} | :: silly |
frízer {m} | :: freezer (section of a refrigerator) |
Froila {prop} {m} | :: historical given name |
froixo {adj} /ˈfɾoj.ʃu/ | :: alternative form of frouxo |
frol {m} [dialectal] /ˈfɾɔɫ/ | :: alternative form of flor |
frol {m} | :: water foam |
fronde {f} [botany] | :: frond |
frondoso {adj} | :: leafy (covered with leaves) |
fronha {f} | :: pillow case (sheet for covering a pillow) |
frontal {adj} /fɾõ.ˈtaɫ/ | :: frontal |
frontal {m} | :: frontal bone |
frontalidade {f} | :: straightforwardness; directness |
frontão {m} | :: gable, pediment (The triangular area of external wall adjacent to two meeting sloped roofs.) |
frontaria {f} | :: front, frontage, facade |
fronte {f} /ˈfɾõtɨ/ | :: forehead |
fronteira {f} /fɾõ.ˈtɐj.ɾɐ/ | :: border (a line or frontier area separating regions) |
fronteira {f} | :: the region near a border |
fronteira {f} [figuratively] | :: separation |
fronteira {f} [figuratively] | :: limit; boundary |
Fronteira {prop} {f} /fɾõˈtɐjɾɐ/ | :: Fronteira (village/and/municipality) |
Fronteira {prop} {f} | :: Fronteira (municipality) |
Fronteira dos Vales {prop} | :: Fronteira dos Vales (municipality) |
fronteiriço {adj} | :: located or living near a border |
fronteiro {adj} | :: front |
fronteiro {adj} | :: opposite |
fronteyra {f} | :: obsolete spelling of fronteira |
frontispício {m} [publishing] | :: frontispiece (an illustration on the page before the title page of a book) |
frontispício {m} [architecture] | :: façade (front of a building) |
frota {f} /ˈfɾɔ.tɐ/ | :: fleet |
frouxamente {adv} | :: flexibly |
frouxamente {adv} | :: softly |
frouxamente {adv} | :: loosely |
frouxidão {f} /fɾo(w).ʃi.ˈdɐ̃w̃/ | :: looseness, laxness |
frouxidão {f} [figuratively] | :: cowardice |
frouxo {adj} /ˈfɾo(w).ʃu/ | :: loose, lax |
frouxo {adj} [figuratively] | :: coward, pusilanimous |
fructo {m} | :: obsolete spelling of fruto |
fructuoso {adj} | :: obsolete spelling of frutuoso |
frufru {adj} /fɾuˈfɾu/ | :: overly decorated or colourful |
frufru {m} | :: rustle; rustling (of fabrics) |
frugal {adj} | :: frugal, economical |
frugalidade {f} | :: frugality; thrift (avoiding unnecessary expenditure) |
frugívoro {adj} [ecology] | :: frugivorous (having a diet that consists mostly of fruit) |
frugívoro {m} [ecology] | :: frugivore (animal that eats mostly fruit) |
fruição {f} /fɾu.iˈsɐ̃w̃/ | :: fruition |
fruindo {v} | :: gerund of fruir |
fruir {v} | :: to enjoy |
fruita {f} [obsolete or dialectal] | :: alternative form of fruta |
fruiteira {f} /fɾuj.ˈtɐj.ɾɐ/ | :: alternative form of fruteira |
frustração {f} | :: frustration (act of frustrating) |
frustração {f} | :: frustration (thing that frustrates) |
frustração {f} | :: frustration (feeling of annoyance when one’s actions are criticised or hindered) |
frustrar {v} | :: to frustrate |
frustrar {v} | :: to thwart |
fruta {f} /ˈfɾu.tɐ/ | :: An edible fruit or nut |
Fruta de Leite {prop} | :: Fruta de Leite (municipality) |
frutado {adj} | :: fruity (in aroma, taste) |
fruta-do-conde {f} | :: custard apple; sugar apple; sweetsop (Annona squamosa, a West Indian tree and its fruit) |
Frutal {prop} | :: Frutal (municipality) |
fruta-pão {f} | :: breadfruit (tree) |
fruteira {f} /fɾu.ˈtɐj.ɾɐ/ | :: fruit tree |
fruteira {f} | :: fruit bowl |
fruteira {f} [Rio Grande do Sul] | :: a store that sells fruits and sometimes other essential food products |
fruteira {f} | :: feminine noun of fruteiro |
frutífero {adj} | :: fruitful |
fruto {m} [poetic, antiquated] /ˈfɾu.tu/ | :: fruit (biology term) |
fruto {m} [figuratively] | :: fruit; result; reward |
fruto {m} | :: offspring (daughters and sons) |
fruto-do-conde {m} | :: alternative form of fruta-do-conde |
fruto do mar {m} [usually plural] | :: seafood (fish, shellfish, etc.; any edible aquatic life) |
fruto proibido {m} | :: forbidden fruit |
fruto proibido {m} [biblical] | :: the fruit forbidden to Adam |
fruto proibido {m} [figurative] | :: an illicit pleasure |
fruto proibido {m} [figurative, colloquial] | :: vagina (woman's genitalia) |
frutose {f} [carbohydrate] | :: fructose |
frutuoso {adj} | :: fruitful (yielding benefits) |
ftalato {m} [organic chemistry] | :: phthalate |
ftálico {adj} [organic chemistry] | :: phthalic |
fubá {m} | :: a flour made with milled corn or rice pertaining to the Brazilian cuisine, often combined with corn meal |
fubica {mf} [Brazil, derogatory] | :: short and unimportant individual |
fubica {f} [Brazil, regional] | :: small and often dilapidated car; jalopy |
fuçar {v} [of an animal] | :: to smell with its snout |
fuçar {v} | :: to pry; to explore or look curiously at something |
fuçar {v} | :: to rummage (to hastily and messily search for something) |
fúchsia {f} | :: alternative form of fúcsia |
fúchsia {adj} | :: alternative form of fúcsia |
fúcsia {f} [botany] | :: fuchsia (a popular garden plant) |
fúcsia {f} [color] | :: fuchsia (a purplish-red colour) |
fúcsia {adj} | :: fuchsia (purplish-red in colour) |
fuder {v} | :: eye dialect of foder |
fuê {m} [cooking] /fwe/ | :: whisk |
fueguina {f} | :: feminine noun of fueguino |
fueguino {adj} /fwɨˈɣinu/ | :: Of or from Tierra del Fuego; Fuegian |
fueguino {m} | :: Someone from Tierra del Fuego; Fuegian |
fufa {f} [slang, pejorative] | :: dyke; lesbian |
fuga {f} | :: escape, flight (act of fleeing) |
fuga {f} | :: leak (of water, gas, information etc.) |
fuga {f} | :: evasion (of responsibility, tax etc.) |
fuga {f} [music] | :: fugue (piece of music wherein a particular melody is played in a number of voices) |
fuga de cérebros {f} | :: brain drain (emigration of educated people) |
fuga de informação {f} | :: leak (disclosure of confidential information) |
fugaz {adj} | :: fleeting |
fugidiço {adj} | :: likely or tending to run away |
fugidio {adj} | :: likely or tending to run away |
fugir {v} [de] /fu.ˈʒiɾ/ | :: to run away; to flee (to move away from something unpleasant quickly or suddenly) |
fugir {vt} [_, with an indirect objective pronoun] | :: to be forgotten |
fugitiva {f} | :: female equivalent of fugitiva |
fugitivo {adj} /fu.ʒi.ˈti.vu/ | :: fugitive (fleeing or running away, especially from the police) |
fugitivo {m} | :: fugitive (a person who is fleeing or escaping from something, especially from the police) |
fugu {m} | :: fugu (blowfish, as a Japanese delicacy) |
fuhrer {m} | :: alternative spelling of führer |
Fuhrer {m} | :: alternative spelling of führer |
führer {m} | :: Führer (leader exercising the powers of a tyrant) |
Führer {m} | :: alternative case form of führer |
fui {interj} [slang] /ˈfuj/ | :: a farewell |
fuinha {f} /ˈfwiɲɐ/ | :: beech marten |
fuinha {f} | :: weasel |
fuinha {f} | :: miser |
fuinha {f} | :: skinny person |
fuinha {f} | :: gossip |
fujão {m} /fu.ˈʒɐ̃w̃/ | :: someone who tends to flee |
fujão {adj} | :: who tends to flee |
Fujihara {prop} {mf} | :: surname |
Fujii {prop} {mf} | :: surname |
Fujimatsu {prop} {m} | :: given name |
Fujimori {prop} {mf} | :: surname |
Fujimoto {prop} {mf} | :: surname |
Fujimura {prop} {mf} | :: surname |
Fujisaki {prop} {mf} | :: surname |
Fujisawa {prop} {mf} | :: surname |
Fujitani {prop} {mf} | :: surname |
Fujiwara {prop} {mf} | :: surname |
Fukuda {prop} {mf} | :: surname |
Fukui {prop} {mf} | :: surname |
Fukushima {prop} {f} | :: Fukushima (city/and/prefecture) |
Fukushima {prop} {f} | :: surname |
fula {m} | :: Fula (a language spoken in West Africa) |
fula {mf} | :: one of the Fula (West-African people) |
fulá {mf} [rare] /fu.ˈla/ | :: one of the Fula (west African people) |
fulá {adj} [rare] | :: of or relating to the Fula people |
fulano {m} | :: alternative case form of Fulano |
Fulano {prop} {m} /fu.ˈlɐ.nu/ | :: what's-his-name; so-and-so |
fulcral {adj} /fuw.ˈkɾaw/ | :: key, central (of crucial importance) |
fulcro {m} /ˈfuw.kɾo/ | :: fulcrum (the pivot about which a lever turns) |
fulereno {m} [inorganic chemistry] | :: fullerene |
fúlgido {adj} | :: effulgent; shining |
fulgurar {v} [dated, poetic] /fuɫɡuˈɾaɾ/ | :: to fulgurate, to glow, to flare, to flash |
fulgurar {v} [figuratively] | :: to stand out (to be noticeable among many) |
fuligem {f} /fu.ˈli.ʒẽj̃/ | :: soot (fine black or dull brown particles) |
fuliginoso {adj} | :: fuliginous (pertaining to or resembling soot) |
full house {m} [poker] | :: full house (three of a kind and a pair) |
fulmar {m} | :: fulmar (seabird in the genus Fulmarus) |
fulô {f} | :: pronunciation spelling of flor |
fulustreco {m} [derogatory] | :: a worthless or useless individual |
fulvo {adj} | :: tawny; fulvous (light brown to brownish orange in colour) |
fulvo {m} | :: tawny (light brown to brownish orange) |
fumaça {f} /fu.ˈma.sɐ/ | :: smoke (particles and vapor/vapour given off by burning material) |
fumacê {m} [Brazil, colloquial] /ˌfu.maˈse/ | :: a truck mounted with an insecticide sprayer |
fumacê {m} [Brazil, colloquial] | :: an excessive amount of smoke |
fumador {m} | :: smoker (person who smokes tobacco habitually) |
fumadora {f} | :: feminine noun of fumador |
fumal {m} | :: tobacco plantation |
fumante {mf} | :: smoker (person who smokes tobacco habitually) |
fumar {vi} /fu.ˈmaɾ/ | :: to smoke, to deliberately inhale smoke |
fumar {vt} | :: to smoke, to deliberately inhale smoke |
fumarento {adj} | :: smoky |
fumarola {f} | :: fumarole (opening in the ground that emits gases) |
fumeante {adj} /fu.me.ˈã.t(ʃ)i/ | :: smoky (producing smoke) |
fumega {mf} [Brazil, derogatory] | :: short and unimportant individual |
fumegando {v} | :: gerund of fumegar |
fumegante {adj} /fu.me.ˈɡã.t(ʃ)i/ | :: smoky (producing smoke) |
fumegante {adj} | :: very hot |
fumegar {v} | :: to smoke, steam, reek |
fumígeno {m} /fu.ˈmi.ʒe.nu/ | :: fumigant (substance that produces smoke) |
fumígeno {adj} | :: smoky (producing smoke) |
fumo {m} /ˈfu.mu/ | :: smoke |
fumo {m} | :: fume |
fumo {m} | :: tobacco |
fumo passivo {m} | :: second-hand smoke (smoke from cigarettes, that any person including non-smokers could breathe in) |
fumoso {adj} /fu.ˈmo.zu/ | :: smoky (producing smoke) |
fumoso {adj} [figurative] | :: boastful, presumptuous |
Funafuti {prop} {f} | :: Funafuti (capital city) |
funâmbulo {m} | :: tightrope walker (acrobat who practices tightrope walking) |
funça {mf} [Brazil, humorous, derogatory] | :: public officer |
funçaõ {f} | :: obsolete spelling of função |
função {f} /fũˈsɐ̃w̃/ | :: function |
função algébrica {f} [algebra] | :: algebraic function (function that only uses the operations of addition, subtraction, multiplication, division and raising to a rational power) |
função analítica {f} [analysis] | :: analytic function (real valued function which is uniquely defined through its derivatives at one point) |
função caixa-negra {f} [optimization] | :: black-box function |
função de Ackermann {f} [comptheory] | :: Ackermann function (a total computable function that is not primitive recursive) |
função de onda {f} [physics] | :: wavefunction (function that describes the propagation of the quantum mechanical wave associated with a particle) |
função derivada {f} [calculus] | :: derived function |
função inversa {f} [mathematics] | :: inverse function (function that does the opposite of another) |
função trigonométrica {f} [trigonometry] | :: trigonometric function (a function of an angle) |
funcçaõ {f} | :: obsolete spelling of função |
funcção {f} | :: obsolete spelling of função |
funccionalidade {f} | :: obsolete spelling of funcionalidade |
funccionalmente {adv} | :: obsolete spelling of funcionalmente |
funccionamento {m} | :: obsolete spelling of funcionamento |
funccionar {v} | :: obsolete spelling of funcionar |
funchal {m} /fũ.ˈʃaɫ/ | :: a field abounding in fennels |
Funchal {prop} {m} /fũˈʃaɫ/ | :: Funchal (city/and/municipality) |
funcho {m} /ˈfũ.ʃu/ | :: fennel (Foeniculum vulgare, a plant) |
funcho {m} | :: fennel (bulb, leaves, or stalks eaten as a vegetable) |
funcho {m} | :: fennel (spice used in cooking) |
funcional {adj} | :: functional (in good working order) |
funcional {adj} | :: functional (fulfilling a function) |
funcionalidade {f} [uncountable] /ˌfũ.si.o.ˌna.li.ˈda.de/ | :: functionality (the ability to perform a task or function) |
funcionalidade {f} [computing] | :: feature |
funcionamento {m} /fũ.sjo.na.ˈmẽ.tu/ | :: functioning (manner by which something works) |
funcionar {v} /fũ.sju.ˈnaɾ/ | :: to work; to function |
funcionária {f} | :: female equivalent of funcionário |
funcionário {m} /fũsjuˈnaɾju/ | :: official |
funcionário {m} | :: functionary |
funcionário-fantasma {m} | :: ghost employee (a registered employee receiving taxpayers' money without actually working) |
funcionário público {m} | :: public officer (one who holds a public office) |
functor {m} [category theory] | :: functor (a mapping between categories) |
funda {f} /ˈfũ.dɐ/ | :: sling (cloth weapon) |
funda {f} | :: catapult, slingshot (elastic weapon) |
funda {f} | :: sling (hanging bandage) |
fundação {f} /fũdɐˈsɐ̃w̃/ | :: foundation (endowed institution or charity) |
fundacionalismo {m} [epistemology] | :: foundationalism (the doctrine that beliefs derive justification from certain basic beliefs) |
fundacionalista {mf} | :: alternative form of fundacionista |
fundacionismo {m} | :: alternative form of fundacionalismo |
fundacionista {mf} [philosophy] | :: foundationalist (a supporter of foundationalism) |
fundado {adj} | :: founded (having a basis) |
fundador {m} | :: founder (one who founds, establishes) |
fundamental {adj} /ˌfũ.da.mẽ.ˈtaw/ | :: fundamental; essential (pertaining to the basic part or notion of something) |
fundamentalismo {m} [religion] /ˌfũ.da.ˌmẽ.ta.ˈlis.mo/ | :: fundamentalism |
fundamentalista {mf} | :: fundamentalist (one who reduces religion to strict interpretation of core or original texts) |
fundamentalmente {adv} | :: fundamentally |
fundamentar {v} /fũ.da.mẽ.ˈta(ɾ)/ | :: to ground in, base in |
fundamento {m} | :: foundation (that upon which anything is founded) |
fundamento {m} | :: the act of founding, establishing |
fundando {v} | :: gerund of fundar |
fundão {m} /fũˈdɐ̃w/ | :: augmentative of fundo |
fundão {m} [Brazil] | :: the part of a classroom farthest from the teacher, associated with unruly students |
Fundão {prop} {m} /fũˈdɐ̃w/ | :: Fundão (city/and/municipality) |
fundar {v} /fũˈdaɾ/ | :: to found, establish |
fundeadouro {m} [nautical] | :: anchorage (place for anchoring) |
fundente {m} [metallurgy] | :: flux (a chemical agent for cleaning metal prior to soldering or welding) |
fundiário {adj} | :: relative to land; agricultural; rural |
fundiário {m} | :: a program that offers low-budget farmers the possibility of buying rural property |
fundíbulo {m} [weapon] | :: sling (weapon used for throwing rocks) |
fundição {f} /fũ.di.ˈsɐ̃w̃/ | :: foundry |
fundição {f} | :: font (set of typefaces) |
fundidor {adj} | :: smelting |
fundidor {m} | :: smelter |
fundilho {m} | :: seat (part of trousers covering the buttocks) |
fundilhos {mp} | :: seat (part of trousers covering the buttocks) |
fundindo {v} | :: gerund of fundir |
fundir {v} /fũ.ˈdiɾ/ | :: to smelt |
fundir {v} | :: to fuse |
fundível {adj} | :: fusible |
fundo {adj} /ˈfũ.du/ | :: deep (having its bottom far down) |
fundo {m} | :: bottom |
fundo do poço {m} | :: See: pt fundo do poço |
fundo do poço {m} [idiomatic] | :: rock bottom (the very lowest possible level) |
Fundo Monetário Internacional {prop} {m} | :: International Monetary Fund |
fundura {f} | :: depth (vertical distance below a surface) |
fúnebre {adj} | :: funerary (relating to or similar in style or atmosphere to a funeral) |
Funen {prop} {f} | :: Funen (island) |
funeral {m} /funɨˈɾaɫ/ | :: funeral (ceremony to honour and bury a deceased person) |
funeral {adj} | :: funeral (relating to or similar in style or atmosphere to a funeral) |
funerária {f} | :: funeral home (business) |
funerário {adj} | :: funerary (relating to a funeral) |
funéreo {adj} | :: funeral (relating to or similar in style or atmosphere to a funeral) |
funesto {adj} | :: fatal |
funesto {adj} | :: gloomy, dismal |
funfar {v} [slang] | :: clipping of funcionar |
fungar {vi} /fũˈɡaɾ/ | :: to snivel (to breathe heavily) |
fungar {vi} | :: to sigh (to express frustration by exhaling audibly) |
fungar {vt} [colloquial] | :: to smell; to sniff (to detect a scent) |
fungar {vi} | :: to whimper (to cry or sob softly and intermittently) |
fungar no cangote {v} | :: See: pt fungar no cangote |
fungar no cangote {v} [idiomatic] | :: to breathe down someone's neck (to follow or supervise too closely) |
fungicida {adj} /ˌfũ.ʒi.ˈsi.da/ | :: fungicidal (having the ability to destroy or control fungus) |
fungicida {m} | :: fungicide |
fúngico {adj} | :: fungal |
fungível {adj} | :: fungible |
fungo {m} /ˈfũ.ɡu/ | :: fungus |
funicular {adj} | :: funicular (powered by a rope or cable) |
funicular {m} | :: funicular (rail transit system which ascends an incline) |
funil {m} /fu.ˈniɫ/ | :: funnel (utensil used to guide poured liquids) |
Funilândia {prop} | :: Funilândia (municipality) |
funileiro {m} | :: tinsmith (person who makes or repairs things with tin or other cheap metals) |
funk {m} [Brazil, music] /ˈfɐ̃.kɨ/ | :: funk (a genre of popular music derived from soul music) |
funk {m} [Brazil, music] | :: funk carioca (Brazilian music genre derived from Miami bass) |
funk {m} [Brazil, music] | :: a particular song or composition of funk carioca |
funk carioca {m} [music genre, Brazil] | :: popular Brazilian street music genre similar to rap, inspired by Miami bass and originating in Rio de Janeiro favelas in the 1980s |
funkeira {n} | :: feminine of funkeiro |
funkeiro {m} [Brazil] /fɐ̃.ˈke(j).ɾu/ | :: a person who likes or plays the music styles of funk carioca or funk ostentação |
funk ostentação {m} [music, Brazil] | :: a São Paulo-originating variation of the funk carioca which, conversely to the original genre whose themes typically surround the everyday life in favelas, focus on the prosperous life of the artists after they became famous and rich, somewhat similarly to some artists of rap music |
funtor {m} | :: alternative form of functor |
funtorial {adj} [category theory] | :: functorial (pertaining to functors) |
fuque-fuque {m} [vulgar, slang] | :: fucky-fucky (sexual intercourse) |
fura-bolos {m} [humorous] /ˈfu.ɾɐ ˈbo.luʃ/ | :: the index finger; literally: cake-piercer |
furacão {m} [meteorology] /fuɾaˈkɐ̃w̃/ | :: hurricane |
furada {f} [colloquial] | :: something deceitful |
furadeira {f} /ˌfu.ɾa.ˈde(j).ɾa/ | :: drill (tool) |
furado {adj} | :: pierced, perforated |
furado {adj} [colloquial] | :: containing mistakes, errors |
furador {m} | :: someone who or something which pierces |
furador {m} | :: awl (a pointed instrument used for piercing small holes) |
furador {adj} | :: who or which perces |
Fura-Fila {prop} {m} [historical] | :: A bus rapid transit (BRT) in the city of São Paulo, Brazil, proposed in 1995 and later canceled mid-construction. It was then converted into the Paulistão, which was ultimately canceled mid-construction too and converted into the Expresso Tiradentes, inaugurated in 2007 |
fura-greve {mf} | :: strikebreaker (worker hired to replace a striking worker) |
furando {v} | :: gerund of furar |
furano {m} [organic chemistry] | :: furan (any of a class of aromatic heterocyclic compounds) |
furão {m} /fu.ˈɾɐ̃w̃/ | :: ferret |
furão {m} | :: meddler |
furar {v} | :: to pierce, puncture, make a hole in |
furar {v} [idiomatic] | :: to cut in line, break a strike |
furar {v} | :: to fall into a hole |
furar {v} [idiomatic] | :: to stand (someone) up (to miss an appointment or date without prior notification) |
furar a fila {v} | :: to jump the queue (move into a queue ahead of others) |
furgão {m} | :: van (a covered vehicle used for carrying goods) |
furgoneta {f} | :: a small van |
fúria {f} /ˈfuɾjɐ/ | :: rage |
furibundo {adj} | :: furious, wroth |
furico {m} [colloquial] | :: anus; asshole |
furicozinho {m} | :: diminutive of furico |
furiosamente {adv} /fu.ɾjɔ.zɐ.ˈmẽ.tɨ/ | :: furiously |
furiosamente {adv} | :: intensely |
furioso {adj} /fu.ɾi.ˈo.zu/ | :: furious; enraged |
furioso {adj} | :: furious (moving or occurring with violence) |
furiquinho {m} | :: diminutive of furico |
furna {f} | :: cave, cavern |
furna {f} | :: crater |
furo {m} | :: hole, orifice |
furo {m} [colloquial] | :: puncture |
furo {m} [Brazil, slang] | :: the act of standing someone up (missing an appointment) |
furô {m} | :: alternative form of ofurô |
furo jornalístico {m} | :: scoop (news learned and reported before anyone else) |
furor {m} | :: furor (general uproar or commotion) |
furor {m} | :: furor; frenzy (state of intense excitement) |
furor {m} | :: fury (extreme anger) |
furtar {v} | :: to steal (to illegally take possession of) |
furtivamente {adv} | :: stealthily (in a stealthy manner) |
furtividade {f} | :: furtiveness; stealth (the characteristic of acting in secrecy) |
furtivo {adj} | :: furtive; stealthy |
furtivo {adj} | :: furtive (exhibiting guilty or evasive secrecy) |
furto {m} /ˈfuɾtu/ | :: theft (act of stealing property) |
Furubayashi {prop} {mf} | :: surname |
Furube {prop} {mf} | :: surname |
Furuda {prop} {mf} | :: surname |
Furugawa {prop} {mf} | :: surname |
Furuhara {prop} {mf} | :: surname |
Furuhashi {prop} {mf} | :: surname |
Furuhata {prop} {mf} | :: surname |
Furui {prop} {mf} | :: surname |
Furuichi {prop} {mf} | :: surname |
Furuike {prop} {mf} | :: surname |
Furukawa {prop} {mf} | :: surname |
Furuki {prop} {mf} | :: surname |
Furuko {prop} {mf} | :: surname |
Furukubo {prop} {mf} | :: surname |
Furumi {prop} {mf} | :: surname |
Furumori {prop} {mf} | :: surname |
Furumoto {prop} {mf} | :: surname |
Furumura {prop} {mf} | :: surname |
furúnculo {m} | :: boil (accumulation of pus) |
Furuno {prop} {mf} | :: surname |
Furuoka {prop} {mf} | :: surname |
Furusaka {prop} {mf} | :: surname |
Furusaki {prop} {mf} | :: surname |
Furusato {prop} {mf} | :: surname |
Furusawa {prop} {mf} | :: surname |
Furushima {prop} {mf} | :: surname |
Furushiro {prop} {mf} | :: surname |
Furusho {prop} {mf} | :: surname |
Furuta {prop} {mf} | :: surname |
Furutake {prop} {mf} | :: surname |
Furutani {prop} {mf} | :: surname |
Furuto {prop} {mf} | :: surname |
Furuuchi {prop} {mf} | :: surname |
Furuya {prop} {mf} | :: surname |
Furuyama {prop} {mf} | :: surname |
Furuzawa {prop} {mf} | :: surname |
fusa {f} [music] /ˈfu.zɐ/ | :: demisemiquaver (thirty-second note) |
fusão {f} [physics] /fu.ˈzɐ̃w̃/ | :: fusion |
fusão {f} | :: merger |
fusão {f} | :: liquefaction |
fusão a frio {f} | :: cold fusion (hypothetical form of nuclear fusion) |
fusão nuclear {f} [physics] | :: nuclear fusion (the combining of the nuclei of small atoms to form the nuclei of larger ones) |
fusca {m} | :: Beetle (a line of Volkswagen cars) |
fusco {adj} [color] /ˈfuʃ.ku/ | :: dark |
fusco {adj} [figurative] | :: sad |
fuselagem {f} | :: fuselage |
fuselo {m} | :: bar-tailed godwit |
Fushimi {prop} {mf} | :: surname |
fusiforme {adj} [chiefly botany, zoology] | :: fusiform (spindle-shaped) |
fusionar {v} | :: to fuse |
fusível {adj} | :: fusible |
fusível {m} | :: fuse (electrical) |
fuso {m} [spinning] | :: spindle (rod used for spinning and winding thread) |
fuso horário {m} | :: time zone |
fustigado {adj} | :: mistreated (treated badly) |
fustigar {vt} /fuʃtiˈɣaɾ/ | :: to flog, whip, lash, beat with force |
fútbol {m} | :: obsolete spelling of futebol |
futebol {m} /ˌfu.tɯ.ˈbɔɫ/ | :: football, soccer |
futebol americano {m} [sports] | :: American football |
futebol canadense {m} | :: Canadian football (a form of gridiron football played in Canada) |
futebol canadense {m} | :: See: pt futebol canadense |
futebol de mesa {m} | :: foosball (table soccer) |
futebol de salão {m} | :: futsal (form of soccer) |
futebolismo {m} | :: footballism |
futebolista {mf} /ˌfu.te.bo.ˈlis.ta/ | :: footballer (a person who plays football) |
futebolístico {adj} [attributive] | :: football, footballing |
futebol total {m} [association football] | :: total football (tactic in which the outfield players assume different roles during a game) |
futiba {m} [Brazil, slang] | :: soccer |
futibol {m} | :: dated spelling of futebol, now used as eye dialect |
futicar {v} /fu.t(ʃ)i.ˈka(ɾ)/ | :: to sew at a wide point |
futicar {v} | :: to prick, to pierce, to spit |
futicar {v} | :: to annoy, to pester |
fútil {adj} | :: futile, useless |
fútil {adj} | :: unimportant, frivolous |
futilidade {f} | :: futility (quality of being futile) |
futrica {f} /fu.ˈtɾi.ka/ | :: a small, dirty and poorly kept place, often a bar |
futrica {f} | :: a bunch of old stuff |
futrica {f} | :: an intrigue, a plot |
futrica {f} [figuratively] | :: gossip |
futrica {mf} | :: an evil, selfish and/or despicable person |
futrica {mf} [Brazil] | :: a person with no social importance |
futrica {mf} [Portugal, education] | :: designation used by Coimbra students to refer to someone born in that city who is not a student |
futrica {mf} [Brazil, education, dated] | :: someone who is not a student |
futricada {f} /fu.tɾi.ˈka.da/ | :: the state of gossiping |
futricada {f} | :: treachery, trickery |
futricada {f} | :: a bunch of worn off objects, often clothes |
futricagem {f} /ˈfu.tɾi.ka.ʒɐ̃j̃/ | :: the state of gossiping |
futricagem {f} | :: treachery, trickery |
futricagem {f} | :: a bunch of worn off objects, often clothes |
futricar {v} /fu.tɾi.ˈka(ɾ)/ | :: to trick in business |
futricar {v} | :: to meddle in something, often to disturb or harm it |
futricar {v} | :: to gossip |
futriqueiro {m} /fu.tɾi.ˈke(j).ɾu/ | :: a gossiper |
futriqueiro {m} | :: someone who sells old stuff |
futriqueiro {m} | :: an establishment that sells old stuff |
futsal {m} | :: futsal (form of soccer) |
futucar {vt} /fu.tu.ˈka(ɾ)/ | :: to repeatedly touch |
futucar {vt} | :: to agitate or shake |
futucar {vt} | :: to remove filthiness from something |
futucar {vt} | :: to remember |
futucar {vt} | :: to annoy, to pester |
futum {m} [Brazil, slang] /fuˈtũ/ | :: stench; reek (foul smell) |
futurismo {m} | :: futurism (art movement) |
futurista {adj} | :: futuristic, futurist (advanced far beyond what is modern) |
futurista {mf} | :: futurist, futurologist |
futurístico {adj} | :: futuristic (advanced far beyond what is modern) |
futuro {adj} /fu.ˈtu.ɾu/ | :: future |
futuro {m} | :: future (the time ahead) |
futuro {m} [grammar] | :: future tense |
futuro do pretérito {m} [grammar, chiefly Brazil] | :: a Portuguese verb form used to express the conditional tense, futurity from a past perspective or to make polite requests |
futurologia {f} | :: futurology (forecasting of future trends in science, technology or society) |
futurólogo {adj} | :: futurological (pertaining to futurology) |
futurólogo {m} | :: futurologist |
FUVEST {prop} {f} | :: The institution responsible for the vestibular (admittance) tests for the University of São Paulo |
fuxicar {v} [Brazil, colloquial] /fu.ʃi.ˈkaɾ/ | :: to move or revolve |
fuxicar {v} [Brazil, colloquial] | :: to do something in a hurry, clumsily or without care |
fuxicar {vt} [Brazil, colloquial] | :: to palp (to slightly and repeatedly touch) |
fuxicar {vi} [Brazil, colloquial] | :: to gossip, to rumor (to talk about others' private affairs) |
fuxico {m} /fu.ˈʃi.ku/ | :: gossip |
fuxico {m} | :: the act of prying or being nosy (i.e. meddling with something that is not one's affair) |
fuxico {m} [Brazil] | :: a poorly made patch on a piece of cloth |
fuxico {m} [Brazil] | :: an indecent or scandalous affective relationship |
fuxico {m} [Northeastern Brazil] | :: a very close affective relationship |
fuxiqueiro {m} [colloquial, Brazil] /fu.ʃi.ˈke(j).ɾu/ | :: gossiper (person who gossips) |
Fuyuko {prop} {f} | :: given name |
fuzil {m} /fu.ˈziw/ | :: rifle |
fuzilando {v} | :: gerund of fuzilar |
fuzilar {v} | :: to shoot (with a gun) |
fuzil de assalto {m} | :: assault rifle (a rifle) |
fuzileiro {m} | :: rifleman, fusilier |
fuzileiro naval {m} | :: marine (member of a marine corps) |
fuzuê {m} | :: fuss (excessive complaining or noise) |
Fyn {prop} {f} | :: Fyn (island) |