Jump to content

foro

From Wiktionary, the free dictionary
See also: Foro, forò, forō, and -foro

Bambara

[edit]

Etymology 1

[edit]

Noun

[edit]

foro

  1. field

Etymology 2

[edit]

Noun

[edit]

fòrò

  1. penis

References

[edit]

Esperanto

[edit]

Etymology

[edit]

for +‎ -o

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

foro (accusative singular foron, plural foroj, accusative plural forojn)

  1. distance, a far place

Galician

[edit]
Foro do Bo Burgo ("constitution/bill of rights of the Good Burg"), 1228, one of the oldest documents in Galician

Etymology

[edit]

From Old Galician-Portuguese foro, from Latin forum. Cognate with Spanish fuero.

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

foro m (plural foros)

  1. (historical) a multi-generational rental contract or lease of farmland
    • 1407, J. L. Novo Cazón, editor, El priorato santiaguista de Vilar de Donas en la Edad Media (1194-1500), A Coruña: Fundación Barrié, page 502:
      Iten, foro que ten Joan, de Cunbraaos, de herdades que teuo seu padre aforadas enno dicto lugar de Cunbraaos
      Item, lease that has Xoán, of Cumbraos, of properties that his father rented in said village of Cumbraos
  2. (historical) constitution, statute or bill of rights issued by a lord, bishop or king to a town or city
    • 1244, X. Ferro Couselo, editor, A vida e a fala dos devanceiros. Escolma de documentos en galego dos séculos XIII ao XVI, Vigo: Galaxia, page 13:
      Ista é carta de foro que faz dona Toda a estos homees que poblan esta pobla de Uila bona
      This is the charter of constitution [bill of rights] that makes Lady Toda to the men [humans] that peoples this town of Vilaboa [Goodville]
    • 1318, A. López Ferreiro, editor, Galicia Histórica. Colección diplomática, Santiago: Tipografía Galaica, page 147:
      Et o foro de Padrom atal he, que pertigueyro, nen justiça, nen outro ome nihuun non deue prender ena villa de padrom ome nihuun por deueda nen por outra cousa nihua
      And the constitution of Padron is such that neither verger, nor justice, nor any other man, could capture a man in the town of Padrón because of a debt or because of any other motive
  3. (historical) law private to a territory or collective; jurisdiction

Derived terms

[edit]

References

[edit]

Italian

[edit]

Etymology 1

[edit]

From Latin forum.

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

foro m (plural fori)

  1. (historical, Ancient Rome) forum (square or marketplace used for public business and commerce)
  2. (law) court

Etymology 2

[edit]

Deverbal from forare (to pierce, make a hole) +‎ -o. Compare Portuguese furo.

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /ˈfɔ.ro/, (traditional) /ˈfo.ro/[1]
  • Rhymes: -ɔro, (traditional) -oro
  • Hyphenation: fò‧ro, (traditional) fó‧ro

Noun

[edit]

foro m (plural fori)

  1. hole
    Synonym: buco
  2. (anatomy) foramen
    Synonym: forame

Etymology 3

[edit]

See the etymology of the corresponding lemma form.

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /ˈfɔ.ro/, (traditional) /ˈfo.ro/[1]
  • Rhymes: -ɔro, (traditional) -oro
  • Hyphenation: fò‧ro, (traditional) fó‧ro

Verb

[edit]

foro

  1. first-person singular present indicative of forare

Etymology 4

[edit]

See the etymology of the corresponding lemma form.

Pronunciation

[edit]

Verb

[edit]

foro

  1. (obsolete) Alternative form of furono, third-person plural past historic of essere

References

[edit]
  1. 1.0 1.1 1.2 1.3 foro in Luciano Canepari, Dizionario di Pronuncia Italiana (DiPI)

Latin

[edit]

Pronunciation

[edit]

Etymology 1

[edit]

From Proto-Italic *forāō, from Proto-Indo-European *bʰorH-eh₂yé-ti, from Proto-Indo-European *bʰerH- (to pierce, strike), with e-grade reflex attested in feriō. According to some the verb is denominal from *bʰorH-h₂ (hole).

Compare, also from Proto-Indo-European: Lithuanian bárti (to accuse, scold), Old Church Slavonic брати (brati, to fight), Icelandic berja (to beat), English bore.

Verb

[edit]

forō (present infinitive forāre, perfect active forāvī, supine forātum); first conjugation

  1. to bore
  2. to pierce
    • T. Maccius Plautus, Mostellaria 1.1:
      O carnuficium cribrum, quod credo fore,
      ita te forabunt patibulatum per vias
      stimulis carnufices, si huc reveniat senex.
      O I guess you will be the executioner's sieve,
      for with pricks he will pierce you
      gibbeted, as soon as the old man back comes
Conjugation
[edit]
Derived terms
[edit]
Descendants
[edit]
  • Asturian: furar
  • French: forer
  • Galician: furar
  • Italian: forare
  • Portuguese: furar
  • Spanish: horadar

Etymology 2

[edit]

See the etymology of the corresponding lemma form.

Noun

[edit]

forō

  1. dative/ablative singular of forum

References

[edit]
  • foro”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
  • Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
    • (ambiguous) to knock at the door: ostium, fores pulsare
    • (ambiguous) to open, shut the door: ostium, fores aperire, claudere
    • (ambiguous) to bolt the door: fores obserare
    • (ambiguous) credit has disappeared: fides (de foro) sublata est (Leg. Agr. 2. 3. 8)

Mapudungun

[edit]

Noun

[edit]

foro (Raguileo spelling)

  1. (anatomy) bone
  2. (anatomy) tooth

References

[edit]
  • Wixaleyiñ: Mapucezugun-wigkazugun pici hemvlcijka (Wixaleyiñ: Small Mapudungun-Spanish dictionary), Beretta, Marta; Cañumil, Dario; Cañumil, Tulio, 2008.

Norwegian Nynorsk

[edit]

Verb

[edit]

foro

  1. (obsolete) plural past tense of fara
    • 1647, “LAnte oster Kraakelund”, in Den fyrste morgonblånen, Oslo: Novus, published 1990, page 43:
      Foro dei inckie vel i danna Fær
      Didn't they go on that way[?]

Portuguese

[edit]

Etymology 1

[edit]

From Old Galician-Portuguese foro, from Latin forum. Doublet of fórum and cognate with Galician foro and Spanish fuero.

Pronunciation

[edit]

  • Hyphenation: fo‧ro

Noun

[edit]

foro m (plural foros, metaphonic)

  1. (law) court
  2. (law) jurisdiction (of a court)
  3. (law) customary privilege or immunity
  4. (law, historical) emphyteusis
  5. (law, historical) foral (royal document establishing a town's council)
  6. usual or customary fee
  7. type, class
    doenças do foro cardíaco(please add an English translation of this usage example)
Derived terms
[edit]

Etymology 2

[edit]

Learned borrowing from Latin forum. Doublet of fórum.

Pronunciation

[edit]

  • Hyphenation: fo‧ro

Noun

[edit]

foro m (plural foros)

  1. (historical, Ancient Rome) forum
    Synonym: fórum

Spanish

[edit]

Etymology

[edit]

Borrowed from Latin forum. Doublet of fuero.

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /ˈfoɾo/ [ˈfo.ɾo]
  • Rhymes: -oɾo
  • Syllabification: fo‧ro

Noun

[edit]

foro m (plural foros)

  1. forum (a place for discussion)
  2. forum (an Internet message board)
  3. (theater) forum

Derived terms

[edit]

Further reading

[edit]

Swedish

[edit]

Verb

[edit]

foro

  1. (pre-1940) plural past indicative of fara

Ternate

[edit]

Pronunciation

[edit]

Verb

[edit]

foro

  1. (intransitive, of birds, etc.) to brood

Conjugation

[edit]
Conjugation of foro
Singular Plural
Inclusive Exclusive
1st toforo foforo miforo
2nd noforo niforo
3rd Masculine oforo iforo, yoforo
Feminine moforo
Neuter iforo
- archaic

References

[edit]
  • Rika Hayami-Allen (2001) A descriptive study of the language of Ternate, the northern Moluccas, Indonesia, University of Pittsburgh

Ubir

[edit]

Noun

[edit]

foro

  1. pig
    Kuke foro sigi.
    The dog bit the pig.

References

[edit]
  • Bray Boreret and Bradley Aira and Jason Carwile. Tentative Grammar Description for the Ubir [ubi] Language spoken in Oro Province. Ms. 48pp. (2015).

Zaghawa

[edit]

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

foro

  1. rabbit

References

[edit]