fino
English
[edit]Etymology
[edit]From Spanish fino (“fine”). Doublet of fine.
Noun
[edit]fino (plural finos)
- The driest and palest type of traditional sherry.
Anagrams
[edit]Asturian
[edit]Verb
[edit]fino
Catalan
[edit]Verb
[edit]fino
Esperanto
[edit]Etymology
[edit]Common Romance, from Latin finis.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]fino (accusative singular finon, plural finoj, accusative plural finojn)
Derived terms
[edit]Galician
[edit]Etymology 1
[edit]Regularized from Old Galician-Portuguese fin, fina (“fine”), from Latin finis (“end”), from Proto-Indo-European *dʰnh₂-. Doublet of fin, "the end".
Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]fino (feminine fina, masculine plural finos, feminine plural finas)
- thin (having little thickness)
- smart
- stylish
- fine (consisting of especially minute particulate)
- (of sound) high-pitched
- Synonym: agudo
- fine (of superior quality)
- c. 1300, R. Lorenzo, editor, La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla, Ourense: I.E.O.P.F, page 576:
- Et el rrey et os omes onrrados comjã en escudelas et en talladores d'ouro fino
- The king and the noblemen were eating on trays and trenchers of fine gold
- 1372, C. Rodríguez Núñez (ed.), "Santa María de Belvís, un convento mendicante femenino en la Baja Edad Media (1305-1400)", Estudios Mindonienses, 5, page 448:
- so penna de trynta marquos de prata finos
- under the penalty of thirty fine silver marks
- so penna de trynta marquos de prata finos
Related terms
[edit]References
[edit]- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “fino”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “fino”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “fino”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “fino”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “fino”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Further reading
[edit]- “fino”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, 2012–2024
Etymology 2
[edit]Verb
[edit]fino
Ido
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]fino (plural fini)
Italian
[edit]Etymology
[edit]From some such adjectival form as Vulgar Latin *fīnus, from Latin fīnis (“a boundary, limit”), whence Italian fine. The prepositional usage is directly paralleled in Latin fīne, fīnī (“up to, as far as”).
Pronunciation
[edit]Preposition
[edit]fino
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Adjective
[edit]fino (feminine fina, masculine plural fini, feminine plural fine, superlative finissimo)
Descendants
[edit]- → Turkish: fino
Further reading
[edit]- fino in Collins Italian-English Dictionary
- fino in garzantilinguistica.it – Garzanti Linguistica, De Agostini Scuola Spa
- fino in Dizionario Italiano Olivetti, Olivetti Media Communication
Anagrams
[edit]Portuguese
[edit]Pronunciation
[edit]
Etymology 1
[edit]From Old Galician-Portuguese fin, from Latin finis (“end”), from Proto-Indo-European *dʰnh₂-.
Adjective
[edit]fino (feminine fina, masculine plural finos, feminine plural finas, comparable, comparative mais fino, superlative o mais fino or finíssimo, diminutive fininho)
- thin (having little thickness)
- slender; slim (having little body fat or flesh)
- fine (of superior quality)
- (of sound) high-pitched
- exhibiting finesse; elegant; graceful
Quotations
[edit]For quotations using this term, see Citations:fino.
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Noun
[edit]fino m (plural finos)
- (Portugal, regional) draft beer (usually served in a small glass)
- Synonym: (Portugal, regional) imperial
- Dois finos, por favor. ― Two small draft beers, please.
- 2000, José de Melo, San Telmo, às quatro:
- Cheio de traquejo da vida, a isso não se faria rogado, pois claro, o Palhais, entre o chamamento da moça de serviço e o consabido sorriso de beirão: - Vender, vender, do que nós precisamos é de beber um fino. O jovem, traga quatro finos, ...
- (please add an English translation of this quotation)
Etymology 2
[edit]Borrowed from Late Latin Finnus, from Proto-Germanic *finnaz.
Adjective
[edit]fino (feminine fina, masculine plural finos, feminine plural finas)
Noun
[edit]fino m (plural finos)
Related terms
[edit]Etymology 3
[edit]See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
[edit]fino
Quotations
[edit]For quotations using this term, see Citations:finar.
Further reading
[edit]- “fino”, in iDicionário Aulete (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2024
- “fino”, in Dicionário inFormal (in Portuguese), 2006–2024
- “fino” in Dicionário Aberto based on Novo Diccionário da Língua Portuguesa de Cândido de Figueiredo, 1913
- “fino”, in Dicionário infopédia da Língua Portuguesa (in Portuguese), Porto: Porto Editora, 2003–2024
- “fino”, in Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa (in Portuguese), São Paulo: Editora Melhoramentos, 2015–2024
- “fino”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2024
Spanish
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]From fin (“end”).
Adjective
[edit]fino (feminine fina, masculine plural finos, feminine plural finas, superlative finísimo)
- fine (particularly slender)
- fine (consisting of especially minute particulate)
- fine (of superior quality)
Derived terms
[edit]Etymology 2
[edit]See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
[edit]fino
Further reading
[edit]- “fino”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 2024 December 10
Volapük
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Adverb
[edit]fino
- English terms borrowed from Spanish
- English terms derived from Spanish
- English doublets
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- Asturian non-lemma forms
- Asturian verb forms
- Catalan non-lemma forms
- Catalan verb forms
- Esperanto terms derived from Romance languages
- Esperanto terms derived from Latin
- Esperanto terms with IPA pronunciation
- Esperanto terms with audio pronunciation
- Rhymes:Esperanto/ino
- Esperanto lemmas
- Esperanto nouns
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms derived from Proto-Indo-European
- Galician doublets
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician adjectives
- Galician terms with quotations
- Galician non-lemma forms
- Galician verb forms
- Ido terms with IPA pronunciation
- Ido lemmas
- Ido nouns
- Italian terms derived from Vulgar Latin
- Italian terms derived from Latin
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/ino
- Rhymes:Italian/ino/2 syllables
- Italian lemmas
- Italian prepositions
- Italian adjectives
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Portuguese/inu
- Rhymes:Portuguese/inu/2 syllables
- Rhymes:Portuguese/ĩnu
- Rhymes:Portuguese/ĩnu/2 syllables
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese terms derived from Proto-Indo-European
- Portuguese lemmas
- Portuguese adjectives
- Portuguese comparable adjectives
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese masculine nouns
- European Portuguese
- Regional Portuguese
- Portuguese terms with usage examples
- Portuguese terms with quotations
- Portuguese terms borrowed from Late Latin
- Portuguese terms derived from Late Latin
- Portuguese terms derived from Proto-Germanic
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- pt:Beer
- pt:Sound
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/ino
- Rhymes:Spanish/ino/2 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish adjectives
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms
- Volapük terms suffixed with -o
- Volapük terms with IPA pronunciation
- Volapük lemmas
- Volapük adverbs