fine
English
[edit]Etymology 1
[edit]From Middle English fin, fyn, from Old French fin (“fine, minute, exact”), of obscure origin, but probably derived from Latin fīnīre (“to finish”) and/or fīnis (“boundary, limit, end”), with an abstract sense of "fine" or "thin" also arising in many Romance languages (compare Spanish, Portuguese, and Italian fino). Doublet of fino.
Pronunciation
[edit]- IPA(key): /faɪn/
Audio (US): (file) - Rhymes: -aɪn
- (Tasmanian) IPA(key): /fæːn/
Audio (General Australian): (file)
Adjective
[edit]fine (comparative finer, superlative finest)
- Senses referring to subjective quality.
- Of superior quality.
- The tree frog that they encountered was truly a fine specimen.
- Only a really fine wine could fully complement Lucía's hand-made pasta.
- 1910, Emerson Hough, chapter I, in The Purchase Price: Or The Cause of Compromise, Indianapolis, Ind.: The Bobbs-Merrill Company, →OCLC:
- "A fine man, that Dunwody, yonder," commented the young captain, as they parted, and as he turned to his prisoner. "We'll see him on in Washington some day. He is strengthening his forces now against Mr. Benton out there. […]."
- (ironic) Impressively bad, inappropriate, or unsatisfactory.
- You're a fine one to talk about laziness.
- Here's another fine mess you've gotten us into.
- 1936, “A Fine Romance”, in Dorothy Fields (lyrics), Jerome Kern (music), Swing Time (musical film):
- A fine romance, with no kisses,
A fine romance, my friend, this is;
We should be like a couple of hot tomatoes,
But you're as cold as yesterday's mashed potatoes.
- Synonym: hell of a
- (informal) Being acceptable, adequate, passable, or satisfactory.
- How are you today? – Fine.
- Will this one do? It's got a dent in it. – Yeah, it'll be fine, I guess.
- It's fine with me if you stay out late, so long as you're back by three.
- 2016 December 20, Katie Rife, “Passengers strains the considerable charms of Chris Pratt and Jennifer Lawrence”, in The Onion AV Club[2], archived from the original on 23 April 2018:
- On the surface, everything is fine. The sleek, futuristic spaceship setting is fine (if a little cold), the acting is fine (or better than fine, in Lawrence’s case), the music is fine, the lighting is fine, the editing, the camerawork—all fine.
- 1897 December (indicated as 1898), Winston Churchill, chapter III, in The Celebrity: An Episode, New York, N.Y.: The Macmillan Company; London: Macmillan & Co., Ltd., →OCLC:
- Now all this was very fine, but not at all in keeping with the Celebrity's character as I had come to conceive it. The idea that adulation ever cloyed on him was ludicrous in itself. In fact I thought the whole story fishy, and came very near to saying so.
- (informal) Good-looking, attractive.
- That man is so fine that I'd jump into his pants without a moment's hesitation.
- 1918, W[illiam] B[abington] Maxwell, chapter X, in The Mirror and the Lamp, Indianapolis, Ind.: The Bobbs-Merrill Company, →OCLC:
- It was a joy to snatch some brief respite, and find himself in the rectory drawing–room. Listening here was as pleasant as talking; just to watch was pleasant. The young priests who lived here wore cassocks and birettas; their faces were fine and mild, yet really strong, like the rector's face; and in their intercourse with him and his wife they seemed to be brothers.
- Subtle, delicately balanced or discriminated.
- 2018, James Lambert, “A multitude of ‘lishes’: The nomenclature of hybridity”, in English World-Wide[3], page 7:
- In any case, Feinsilver’s nomenclatural suggestions and fine distinctions did not enjoy widespread adoption.
- (obsolete) Showy; overdecorated.
- 1853, Matthew Arnold, Preface to The Poems of Matthew Arnold
- They will permit the poet to select any action he pleases, and to suffer that action to go as it will, provided he gratifies them with occasional bursts of fine writing
- 1853, Matthew Arnold, Preface to The Poems of Matthew Arnold
- Delicate; subtle; exquisite; artful; dexterous.
- c. 1604–1605 (date written), William Shakespeare, “All’s Well, that Ends Well”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act V, scene iii], page 253, column 2:
- Thou haſt ſpoken all alreadie, vnleſſe thou canſt ſay they are married, but thou art too fine in thy euidence, therefore ſtand aſide.
- 1733, [Alexander Pope], An Essay on Man. […], (please specify |epistle=I to IV), London: Printed for J[ohn] Wilford, […], →OCLC:
- The spider's touch, how exquisitely fine!
- c. 1692, John Dryden, Discourse on Satire:
- The nicest and most delicate touches of satire consist in fine raillery.
- 1728, John Gay, The Beggar's Opera:
- He has as fine a hand at picking a pocket as a woman.
- An answer often used to cover an unnecessary explanation, rather to avoid conflict or an argument. Saying "I'm fine" can be used to avoid inquiry when the speaker is not really okay.
- Do you want to talk about what happened? – [sharply, with annoyance or discomfort] I'm fine!
- Of superior quality.
- Senses referring to objective quality.
- Of a particular grade of quality, usually between very good and very fine, and below mint.
- The small scratch meant that his copy of “X-Men #2” was merely fine when it otherwise would have been “near mint”.
- (of weather) Sunny and not raining.
- 1918, W[illiam] B[abington] Maxwell, chapter XXIII, in The Mirror and the Lamp, Indianapolis, Ind.: The Bobbs-Merrill Company, →OCLC:
- If the afternoon was fine they strolled together in the park, very slowly, and with pauses to draw breath wherever the ground sloped upward. The slightest effort made the patient cough.
- Consisting of especially minute particulates; made up of particularly small pieces.
- 1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], →OCLC, Leviticus 2:7:
- And if thy oblation be a meate offering baken in the frying pan,it ſhalbe made of fine flowꝛe with oyle.
- Grind it into a fine powder.
- When she touched the artifact, it collapsed into a heap of fine dust.
- Synonyms: fine-grained, powdered, powdery, pulverised, pulverized, small-grained
- Antonym: coarse
- Particularly slender; especially thin, narrow, or of small girth.
- The threads were so fine that you had to look through a magnifying glass to see them.
- Made of slender or thin filaments.
- They protected themselves from the small parasites with a fine wire mesh.
- Synonym: fine-threaded
- Antonym: coarse
- Having a (specified) proportion of pure metal in its composition.
- Coins nine tenths fine.
- Of a particular grade of quality, usually between very good and very fine, and below mint.
- (cricket) Behind the batsman and at a small angle to the line between the wickets.
- […] to nudge it through the covers (or tickle it down to fine leg) for a four […]
- (obsolete) Subtle; thin; tenuous.
- 1627 (indicated as 1626), Francis [Bacon], “(please specify the page, or |century=I to X)”, in Sylua Syluarum: Or A Naturall Historie. In Ten Centuries. […], London: […] William Rawley […]; [p]rinted by J[ohn] H[aviland] for William Lee […], →OCLC:
- The eye standeth in the finer medium and the object in the grosser.
Derived terms
[edit]See below.
Translations
[edit]
|
|
|
|
|
|
- The translations below need to be checked and inserted above into the appropriate translation tables. See instructions at Wiktionary:Entry layout § Translations.
Adverb
[edit]fine (comparative more fine, superlative most fine)
- Expression of (typically) reluctant or agreement.
- Well, nicely, in a positive, agreeable way.
- Everything worked out fine.
- (dated, dialect, colloquial) Finely; elegantly; delicately.
- (pool, billiards) In a manner so that the driven ball strikes the object ball so far to one side as to be barely deflected, the object ball being driven to one side.
Translations
[edit]
|
Noun
[edit]fine (plural fines)
- Fine champagne; French brandy.
- 1926, Ernest Hemingway, The Sun Also Rises, Scribner, published 2003, page 14:
- We had dined at l'Avenue's, and afterward went to the Café de Versailles for coffee. We had several fines after the coffee, and I said I must be going.
- 1928, Jean Rhys, Quartet, Penguin, published 2000, page 34:
- ‘Darling,’ Lois told her, ‘don't get depressed. Have another fine.’
- 1936, Djuna Barnes, Nightwood, Faber & Faber, published 2007, page 18:
- He refilled his glass. ‘The fine is very good,’ he said.
- (usually in the plural) Something that is fine; fine particles.
- They filtered silt and fines out of the soil.
Usage notes
[edit]Particularly used in plural as fines of ground coffee beans in espresso making.
See also
[edit]Verb
[edit]fine (third-person singular simple present fines, present participle fining, simple past and past participle fined)
- (transitive) To make finer, purer, or cleaner; to purify or clarify.
- to fine gold
- 1666 (written), 1681 (published), Thomas Hobbes, A Dialogue between a Philosopher and a Student of the Common Laws of England
- It hath been fined and refined by […] learned men.
- (intransitive) To become finer, purer, or cleaner.
- To make finer, or less coarse, as in bulk, texture, etc.
- 1913, Liberty Hyde Bailey, The Practical Garden Book:
- The tools to be used for this surface tillage are those that comminute or fine the soil most completely without compacting it or leaving it in ridges or in furrows
- To change by fine gradations.
- to fine down a ship's lines, i.e. to diminish her lines gradually
- 1856, Elizabeth Barrett Browning, “(please specify either |book=1 to 9 or the page)”, in Aurora Leigh, London: Chapman and Hall, […], published 1857, →OCLC:
- I often sate at home
On evenings, watching how they fined themselves
With gradual conscience to a perfect night.
- (transitive) To clarify (wine and beer) by filtration.
- (intransitive, dated) To become gradually fine; to diminish; to dwindle (with away, down, or off).
- 1882, William Clark Russell, My Watch Below:
- I watched her [the ship] […] gradually fining down in the westward until I lost sight of her hull.
Synonyms
[edit]Derived terms
[edit]- age like a fine wine
- age like fine wine
- as fine as Dick's hatband
- chance'd be a fine thing
- chance would be a fine thing
- cut it fine
- day-fine
- day fine
- down to a fine art
- draw it fine
- every good boy does fine
- fine adjustment tool
- fine and dandy
- fine and dandy like sour candy
- fine art
- fine artist
- fine arts
- fine as frog hair
- fine as frog's hair
- fine bean
- fine casual
- fine chemical
- fine count
- fine cut
- fine dining
- fine-feathered friend
- fine feathers make fine birds
- fine-grained
- fine herbs
- fine leg
- fine line
- fine-looking
- finely
- fine motor skill
- fine-needle aspiration
- fineness
- fine ounce
- fine print
- finer things
- fine-spun
- fine structure
- fine-structure constant
- fine structure constant
- fine stuff
- fine-tooth comb
- fine toothcomb
- fine-tooth comb test
- fine-toothed
- fine-toothed comb
- fine-tune
- fine tune
- fine-tuned universe
- fine weather for ducks
- fine words butter no parsnips
- finify
- freedom fine
- I'm fine, thank you
- in fine
- in fine feather
- in fine fettle
- ja well no fine
- just fine
- know fine well
- not to put too fine a point on it
- not to put too fine a word on it
- play fine
- post-fine
- rifle is fine
- sail fine
- to a fine fare-thee-well
- unit fine
- you're fine
Related terms
[edit]- (clarify by filtration): finings
Related terms
[edit]Translations
[edit]- The translations below need to be checked and inserted above into the appropriate translation tables. See instructions at Wiktionary:Entry layout § Translations.
Etymology 2
[edit]From Middle English fyn, fyne, from Old French fin, from Medieval Latin fīnis (“a payment in settlement or tax”). Doublet of fin and finis.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]fine (plural fines)
- A fee levied as punishment for breaking the law.
- The fine for jay-walking has gone from two dollars to thirty in the last fifteen years.
- 2006, Edwin Black, chapter 2, in Internal Combustion[4]:
- The popular late Middle Ages fictional character Robin Hood, dressed in green to symbolize the forest, dodged fines for forest offenses and stole from the rich to give to the poor. But his appeal was painfully real and embodied the struggle over wood.
- (obsolete) Money paid by a tenant on the commencement of a tenancy so that their rent may be small or nominal.
- (Cambridge University slang) A drink that must be taken during a meal or as part of a drinking game, following an announcement that anyone who has done some (usually outrageous) deed is to be fined; similar to I have never; commonly associated with swaps; very similar to a sconce at Oxford University, though a fine is the penalty itself rather than the act of issuing it.
- Fine if you've…
Synonyms
[edit]Derived terms
[edit]Descendants
[edit]- → Swahili: faini
Translations
[edit]
|
Verb
[edit]fine (third-person singular simple present fines, present participle fining, simple past and past participle fined)
- (transitive) To issue a fine as punishment to (someone).
- She was fined a thousand dollars for littering, but she appealed.
- (intransitive) To pay a fine.
- 1818, Henry Hallam, View of the State of Europe during the Middle Ages:
- Men fined for the king's good will; or that he would remit his anger; women fined for leave to marry.
Synonyms
[edit]Translations
[edit]
|
Related terms
[edit]Etymology 3
[edit]From Italian fine (“end”). French fin. Doublet of fin and finis.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]fine (plural fines)
- (music) The end of a musical composition.
- (music) The location in a musical score that indicates the end of the piece, particularly when the piece ends somewhere in the middle of the score due to a section of the music being repeated.
Usage notes
[edit]This word is virtually never used in speech and therefore essentially confined to musical notation.
Derived terms
[edit]Etymology 4
[edit]From Middle English finen, fynen, from Old French finer, finir. See finish (transitive verb).
Verb
[edit]fine (third-person singular simple present fines, present participle fining, simple past and past participle fined)
- (obsolete, intransitive) To finish; to cease.
- (obsolete, transitive) To cause to cease; to stop.
Noun
[edit]fine (plural fines)
- (obsolete) End; conclusion; termination; extinction.
- 1596, Edmund Spenser, “Book IV, Canto III”, in The Faerie Queene. […], London: […] [John Wolfe] for William Ponsonbie, →OCLC, stanza 37:
- And secret feare, to see their fatall fine
- c. 1599–1602 (date written), William Shakespeare, “The Tragedie of Hamlet, Prince of Denmarke”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act V, scene i]:
- Is this the fine of his fines?
- (feudal law) A final agreement concerning lands or rents between persons, as the lord and his vassal.
- 1523, Anthony Fitzherbert, The Boke of Surveying and Improvements:
- To cause them to pay more rent or a gretter fyne than they haue ben acustomed to do in tyme past.
- (UK, law) A sum of money or price paid for obtaining a benefit, favor, or privilege, as for admission to a copyhold, or for obtaining or renewing a lease.
References
[edit]- “fine”, in Lexico, Dictionary.com; Oxford University Press, 2019–2022.
Part or all of this entry has been imported from the 1913 edition of Webster’s Dictionary, which is now free of copyright and hence in the public domain. The imported definitions may be significantly out of date, and any more recent senses may be completely missing.
(See the entry for “fine”, in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, Springfield, Mass.: G. & C. Merriam, 1913, →OCLC.)
Anagrams
[edit]Asturian
[edit]Verb
[edit]fine
Classical Gaelic
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]fine m or f
Declension
[edit]The IGT ii §1 inflection patterns derive from io-stem and iā-stem inflections.
The extended plurals derive from d-stem inflections.
fine, m. or f., IGT ii §1 | ||||
---|---|---|---|---|
Case/Number | Singular m. | Singular f. | Dual | Plural |
Nominative | an fine | an fhine | dá fhine | na fine na fineadha* |
Vocative | a fhine | a fhine | N/A | a fhine a fhineadha* |
Accusative | gan an bhfine | gan an bhfine | gan dá fhine | gan na fine gan na fineadha* |
Genitive | an fhine | na fine | dá fhine | na bhfine na bhfineadh* |
Dative | don fhine | don fhine | do dhá fhine | dona finibh dona fineadhaibh* |
† non-bardic form (condemned in the tracts as lochtach) |
Further reading
[edit]- Osborn Bergin (1916) “Irish Grammatical Tracts II (Declension, a)”, in Ériu, volume 8, Supplement, Royal Irish Academy, , →JSTOR, §1, page 37
- Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “1 fine”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- Dinneen, Patrick S. (1927) “fine”, in Foclóir Gaeḋilge agus Béarla, 2nd edition, Dublin: Irish Texts Society
- Ó Dónaill, Niall (1977) “fine”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
- Damian McManus (1994) “An Nua-Ghaeilge Chlasaiceach”, in K. McCone, D. McManus, C. Ó Háinle, N. Williams, L. Breatnach, editors, Stair na Gaeilge: in ómós do P[h]ádraig Ó Fiannachta (in Irish), Maynooth: Roinn na Sean-Ghaeilge, Coláiste Phádraig, →ISBN, §4.13, page 370
Danish
[edit]Adjective
[edit]fine
- plural and definite singular attributive of fin
Esperanto
[edit]Pronunciation
[edit]Adverb
[edit]fine
French
[edit]Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]fine
Noun
[edit]fine f (plural fines)
- (typography) thin space, non-breakable space
- a number of high grade French brandies (usually AOC certified)
Further reading
[edit]- “fine”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Futuna-Aniwa
[edit]Noun
[edit]fine
- woman, female (of any sort)
- fine fau ― young woman
- tiana fine ― his wife
- tiona fine ― his daughter
- fine riki ― mistress
References
[edit]- Arthur Capell, Futuna-Aniwa Dictionary, with Grammatical Introduction (1984)
Galician
[edit]Verb
[edit]fine
- inflection of finar:
Ido
[edit]Pronunciation
[edit]Adverb
[edit]fine
Irish
[edit]Etymology
[edit]From Old Irish fine, from Proto-Celtic *wenyā (“family”), from Proto-Indo-European *wenh₁- (“desire”); compare Old English wine (“friend”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]fine f (genitive singular fine, nominative plural finte)
Declension
[edit]
|
Derived terms
[edit]Mutation
[edit]radical | lenition | eclipsis |
---|---|---|
fine | fhine | bhfine |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Modern Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
Further reading
[edit]- Ó Dónaill, Niall (1977) “fine”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
- de Bhaldraithe, Tomás (1959) “fine”, in English-Irish Dictionary, An Gúm
- “fine”, in New English-Irish Dictionary, Foras na Gaeilge, 2013-2024
Italian
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]fine (plural fini)
Derived terms
[edit]Adjective
[edit]fine
Noun
[edit]fine f (plural fini)
Noun
[edit]fine m (plural fini)
Related terms
[edit]Anagrams
[edit]Latin
[edit]Pronunciation
[edit]- (Classical Latin) IPA(key): /ˈfiː.ne/, [ˈfiːnɛ]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈfi.ne/, [ˈfiːne]
Noun
[edit]fīne
References
[edit]- “fine”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
Manx
[edit]Etymology
[edit]From Old Irish faigen (“sheath, scabbard”), from Latin vāgīna. Cognate with Irish faighin and Scottish Gaelic faighean.
Noun
[edit]fine m (genitive singular fine, plural fineyn)
Synonyms
[edit]Mutation
[edit]Manx mutation | ||
---|---|---|
Radical | Lenition | Eclipsis |
fine | ine | vine |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
North Frisian
[edit]Alternative forms
[edit]- finj (Föhr-Amrum, Sylt)
Etymology
[edit]From Old Frisian finda, from Proto-West Germanic *finþan. Cognates include West Frisian fine.
Verb
[edit]fine
Conjugation
[edit]infinitive I | fine | |
---|---|---|
infinitive II | (tu) finen | |
infinitive III | än fin | |
past participle | fünen | |
imperative | fin | |
present | past | |
1st-person singular | fin | fün |
2nd-person singular | fanst | fünst |
3rd-person singular | fant | fün |
plural | fine | fünen |
perfect | pluperfect | |
1st-person singular | hääw fünen | häi fünen |
2nd-person singular | hääst fünen | häist fünen |
3rd-person singular | heet fünen | häi fünen |
plural | hääwe fünen | häin fünen |
future (schale) | future (wårde) | |
1st-person singular | schal fine | wård fine |
2nd-person singular | schäät fine | wårst fine |
3rd-person singular | schal fine | wårt fine |
plural | schan fine | wårde fine |
Norwegian Bokmål
[edit]Adjective
[edit]fine
Norwegian Nynorsk
[edit]Adjective
[edit]fine
Old Irish
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]From Proto-Celtic *wenyā.
Noun
[edit]fine f
Inflection
[edit]Feminine iā-stem | |||
---|---|---|---|
Singular | Dual | Plural | |
Nominative | fineL | finiL | fini |
Vocative | fineL | finiL | fini |
Accusative | finiN | finiL | fini |
Genitive | fine | fineL | fineN |
Dative | finiL | finib | finib |
Initial mutations of a following adjective:
|
Descendants
[edit]- Irish: fine
Mutation
[edit]radical | lenition | nasalization |
---|---|---|
fine | ḟine | fine pronounced with /β(ʲ)-/ |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in Old Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
Further reading
[edit]- Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “fine”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
Etymology 2
[edit]See the etymology of the corresponding lemma form.
Noun
[edit]fine
- Lenited form of sine.
Mutation
[edit]radical | lenition | nasalization |
---|---|---|
sine | phine, fine | unchanged |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in Old Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
Portuguese
[edit]Pronunciation
[edit]
- Hyphenation: fi‧ne
Verb
[edit]fine
- inflection of finar:
Romanian
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Italian fine, and partly French fin.
Noun
[edit]fine f (uncountable)
Derived terms
[edit]Spanish
[edit]Pronunciation
[edit]Verb
[edit]fine
Swedish
[edit]Adjective
[edit]fine
West Frisian
[edit]Etymology
[edit]From Old Frisian finda, from Proto-West Germanic *finþan.
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]fine
- to find
- to decide that, to form the opinion that
- Ik fyn dyn freon moai. ― I find your friend nice.
Inflection
[edit]Strong class 3 | ||||
---|---|---|---|---|
infinitive | fine | |||
3rd singular past | fûn | |||
past participle | fûn | |||
infinitive | fine | |||
long infinitive | finen | |||
gerund | finen n | |||
auxiliary | hawwe | |||
indicative | present tense | past tense | ||
1st singular | fyn | fûn | ||
2nd singular | fynst | fûnst | ||
3rd singular | fynt | fûn | ||
plural | fine | fûnen | ||
imperative | fyn | |||
participles | finend | fûn |
Further reading
[edit]- “fine (I)”, in Wurdboek fan de Fryske taal (in Dutch), 2011
- English terms inherited from Middle English
- English terms derived from Middle English
- English terms derived from Old French
- English terms derived from Latin
- English doublets
- English 1-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- Rhymes:English/aɪn
- Rhymes:English/aɪn/1 syllable
- English lemmas
- English adjectives
- English terms with usage examples
- English terms with quotations
- English informal terms
- English terms with obsolete senses
- en:Cricket
- English adverbs
- English dated terms
- English dialectal terms
- English colloquialisms
- en:Billiards
- English nouns
- English countable nouns
- English verbs
- English transitive verbs
- English intransitive verbs
- English terms derived from Medieval Latin
- en:Universities
- Cambridge University slang
- English terms borrowed from Italian
- English terms derived from Italian
- English 2-syllable words
- en:Music
- British English
- en:Law
- English contranyms
- English heteronyms
- Asturian non-lemma forms
- Asturian verb forms
- Classical Gaelic terms inherited from Old Irish
- Classical Gaelic terms derived from Old Irish
- Classical Gaelic terms with IPA pronunciation
- Classical Gaelic lemmas
- Classical Gaelic nouns
- Classical Gaelic masculine nouns
- Classical Gaelic feminine nouns
- Classical Gaelic nouns with multiple genders
- Danish non-lemma forms
- Danish adjective forms
- Esperanto terms with IPA pronunciation
- Esperanto terms with audio pronunciation
- Rhymes:Esperanto/ine
- Esperanto lemmas
- Esperanto adverbs
- French 1-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with audio pronunciation
- Rhymes:French/in
- Rhymes:French/in/1 syllable
- French non-lemma forms
- French adjective forms
- French lemmas
- French nouns
- French countable nouns
- French feminine nouns
- fr:Typography
- fr:Alcoholic beverages
- Futuna-Aniwa lemmas
- Futuna-Aniwa nouns
- Futuna-Aniwa terms with usage examples
- Galician non-lemma forms
- Galician verb forms
- Ido terms with IPA pronunciation
- Ido lemmas
- Ido adverbs
- Irish terms inherited from Old Irish
- Irish terms derived from Old Irish
- Irish terms inherited from Proto-Celtic
- Irish terms derived from Proto-Celtic
- Irish terms derived from Proto-Indo-European
- Irish terms with IPA pronunciation
- Irish lemmas
- Irish nouns
- Irish feminine nouns
- Irish fourth-declension nouns
- ga:Family
- Italian terms inherited from Latin
- Italian terms derived from Latin
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Italian terms with audio pronunciation
- Rhymes:Italian/ine
- Rhymes:Italian/ine/2 syllables
- Italian lemmas
- Italian adjectives
- Italian non-lemma forms
- Italian adjective forms
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian feminine nouns
- Italian masculine nouns
- Italian terms with usage examples
- Italian irregular nouns
- Latin 2-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin non-lemma forms
- Latin noun forms
- Manx terms inherited from Old Irish
- Manx terms derived from Old Irish
- Manx terms derived from Latin
- Manx lemmas
- Manx nouns
- Manx masculine nouns
- gv:Anatomy
- North Frisian terms derived from Proto-Germanic
- North Frisian terms inherited from Proto-Germanic
- North Frisian terms derived from Proto-Indo-European
- North Frisian terms inherited from Old Frisian
- North Frisian terms derived from Old Frisian
- North Frisian terms inherited from Proto-West Germanic
- North Frisian terms derived from Proto-West Germanic
- North Frisian lemmas
- North Frisian verbs
- Mooring North Frisian
- Norwegian Bokmål non-lemma forms
- Norwegian Bokmål adjective forms
- Norwegian Nynorsk non-lemma forms
- Norwegian Nynorsk adjective forms
- Old Irish terms with IPA pronunciation
- Old Irish terms inherited from Proto-Celtic
- Old Irish terms derived from Proto-Celtic
- Old Irish lemmas
- Old Irish nouns
- Old Irish feminine nouns
- Old Irish iā-stem nouns
- Old Irish non-lemma forms
- Old Irish mutated nouns
- Old Irish lenited forms
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- Romanian terms borrowed from Italian
- Romanian terms derived from Italian
- Romanian terms borrowed from French
- Romanian terms derived from French
- Romanian lemmas
- Romanian nouns
- Romanian uncountable nouns
- Romanian feminine nouns
- Romanian literary terms
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/ine
- Rhymes:Spanish/ine/2 syllables
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms
- Swedish non-lemma forms
- Swedish adjective forms
- West Frisian terms derived from Proto-Germanic
- West Frisian terms inherited from Proto-Germanic
- West Frisian terms derived from Proto-Indo-European
- West Frisian terms inherited from Old Frisian
- West Frisian terms derived from Old Frisian
- West Frisian terms inherited from Proto-West Germanic
- West Frisian terms derived from Proto-West Germanic
- West Frisian terms with IPA pronunciation
- West Frisian lemmas
- West Frisian verbs
- West Frisian terms with usage examples
- West Frisian class 3 strong verbs