bien
Asturian
[edit]Etymology
[edit]Adverb
[edit]bien
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Basque
[edit]Numeral
[edit]bien
Danish
[edit]Noun
[edit]bien c
French
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Middle French bien, from Old French bien, from Latin bene (“well”).
Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]bien (invariable, comparative meilleur)
Adverb
[edit]bien (comparative mieux, superlative le mieux)
- well
- Ça va bien ? ― How's it going? (literally, “It goes well?”)
- Il joue vraiment bien au football.
- He plays soccer really well.
- indeed; so
- Synonym: alors
- Bien, on peut partir maintenant ?
- So, can we leave now?
- (followed by de, des, or du) a lot (of)
- Macy Gray a traversé bien des épreuves.
- Macy Gray got through a lot of ordeals.
- very; really
- C’est bien aimable à vous. ― it's very considerate of you.
- C’est bien beau, mais... ― It's all very well, but...
- Je te trouve bien silencieux aujourd’hui. ― You seem very quiet today.
- Il est bien moche, ce type. Ce type est vraiment moche. ― That guy is really ugly.
- 2018, Zaz, On s'en remet jamais:
- Est-ce que les parfums s’évaporent, ou restent-ils dans notre tête comme ces étoiles qui brillent encore, mais qui sont bien loin de la fête ?
- Do the perfumes evaporate, or do they stay in our heads like these stars which still shine, but which are very far from the party?
- (in comparisons) much (more, less, better, etc.)
- Jérémie est bien plus fort que moi.
- Jérémie is much stronger than me.
- bien meilleur que […]
- much better than […]
- Used to confirm or ask for confirmation
- Tu as bien fermé les fenêtres ?
- Did you make sure to close the windows?
Usage notes
[edit]- The sense "very" is of restricted use; bien cannot be used interchangeably with très or fort in all contexts.
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Noun
[edit]bien m (plural biens)
- good as opposed to evil
- a commodity, a good
- a possession
Derived terms
[edit]- abondance de biens ne nuit pas
- aimer bien
- bel et bien
- bien à toi
- bien à vous
- bien commun
- bien cuit
- bien dans sa peau
- bien dans ses baskets
- bien dans ses bottes
- bien dans ses pompes
- bien dit
- bien élevé
- bien en chair
- bien entendu
- bien essayé
- bien fait
- bien fendu
- bien joué
- bien mal acquis ne profite jamais
- bien né
- bien pensant
- bien perdu, bien connu
- bien portant
- bien privé
- bien public
- bien que
- bien sûr
- bien vu
- bientôt
- bienvenu
- bienvenue
- ça commence à bien faire
- ça te va bien
- ça va bien
- charité bien ordonnée commence par soi-même
- corps et biens
- faire bien de
- faire du bien
- grand bien te fasse
- grand bien vous fasse
- je pense bien
- le mieux est l’ennemi du bien
- mener à bien
- ne pas croire si bien dire
- ou bien
- prendre bien
- quand bien même
- qui aime bien châtie bien
- rira bien qui rira le dernier
- si bien que
- souvent femme varie, bien fol est qui s’y fie
- tant bien que mal
- tant et si bien que
- tout bien considéré
- tout bien réfléchi
- tout est bien qui finit bien
- très bien
- un mal pour un bien
- vite fait bien fait
Related terms
[edit]Further reading
[edit]- “bien”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Anagrams
[edit]Japanese
[edit]Romanization
[edit]bien
Ladino
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From Old Spanish from Latin bene (“well”), from Latin bonus (“good”).
Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]bien m (Latin spelling, Hebrew spelling ביין, plural bienes)
- good
- conforming to duty
Adverb
[edit]bien (Latin spelling, Hebrew spelling ביין)
Derived terms
[edit]Middle French
[edit]Etymology
[edit]From Old French bien.
Adverb
[edit]bien
- well (in a positive way; in a way that meets or exceeds expectations)
Related terms
[edit]Descendants
[edit]- French: bien
References
[edit]- bien on Dictionnaire du Moyen Français (1330–1500) (in French)
- Godefroy, Frédéric, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle (1881) (bien, supplement)
Norwegian Bokmål
[edit]Alternative forms
[edit]Noun
[edit]bien m or f
Old French
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Adverb
[edit]bien (comparative and superlative mielz or miex)
- well
- c. 1170, Chrétien de Troyes, Érec et Énide:
- "Oïl, mout m'an sovient il bien.
Seneschaus, savez vos an rien?- Yes, I remember it well
Seneschal, do you know anything about it?
- Yes, I remember it well
- indeed (used for emphasis)
Noun
[edit]bien oblique singular, m (oblique plural biens, nominative singular biens, nominative plural bien)
- possession; object of value
- good (as opposed to evil)
Related terms
[edit]Descendants
[edit]- Middle French: bien
- French: bien (adverb and noun)
- Norman: bein (Jersey), byin (France)
- Walloon: bén
Spanish
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Old Spanish, from Latin bene (“well”).
Pronunciation
[edit]Adverb
[edit]bien
- well (adverbial form of bueno)
- Antonym: mal
- Toca bien el piano.
- He plays the piano well.
- well, fine, okay (state of being satisfied with the status quo)
- hasta aquí todo bien ― so far so good
- properly
- willingly
- (colloquial) very
- Ya es bien tarde.
- It's so late already.
- as well
- Bien podrías acabar con ello temprano.
- You might as well get it over with early.
Derived terms
[edit]- antes bien
- bien así
- bien así como
- bien como
- bien cuidado
- bien de
- bien dispuesto
- bien dotado
- bien es verdad
- bien está
- bien hecho
- bien nacido
- bien parecido
- bien que
- bien que mal
- bien servido
- bien visto
- de bien
- está bien
- ir bien
- mal que bien
- más bien
- muy bien
- no bien
- no hay mal que por bien no venga
- no lo sabes bien
- o bien
- por bien
- portarse bien
- pues bien
- si bien
- tá bien
- tener a bien
- y bien
Adjective
[edit]bien m or f (masculine and feminine plural bienes)
- (postpositive, colloquial) well-to-do; affluent; wealthy; upper-class
- Amanda y Carlos vienen de una familia bien.
- Amanda and Carlos come from a well-to-do family.
- (postpositive, colloquial) exclusive; upscale; high-class
- Las colonias bienes están en las afueras de la ciudad.
- The upscale neighborhoods are in the city suburbs.
Derived terms
[edit]Noun
[edit]bien m (plural bienes)
- good (as opposed to evil)
- Antonym: mal
- Es por el bien de toda la comunidad.
- It's for the good of the whole community.
- goodness
- good, better (substantive)
- para bien o para mal ― for better or for worse
- He vuelto para bien esta vez.
- I'm back for good this time.
- welfare, benefit
- (in the plural) goods, property, possessions, assets, wealth, estate
- (dated) darling
- Despierta, mi bien.
- Wake up, my darling.
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Further reading
[edit]- “bien”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.7, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 2023 November 28
Volapük
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from German Biene, English bee.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]bien (nominative plural biens)
- bee
- 1959, “Lak drenas”, in Volapükagased, number 2, page 7:
- Böd nonik kanitonöv / us lidi in yof e fred; / kriks, biens us vegonsöv / in seil de bled lü bled.
- (please add an English translation of this quotation)
Declension
[edit]Derived terms
[edit]- bienabäset
- bienabäsetem
- bienadanüdapük
- bienadom
- (older word biejireg)
- bienaküm (older word bieküm)
- bienakümam
- bienakümamüp
- bienamakapütül
- bienan
- bienam
- bienamiel
- bienamöp
- bienapük
- (older word bienaskälel)
- bienastegül
- bienastigäm
- bienaväk (older word bieväk)
- bienavenen
- bienazil
- bienazilik
- bienaziöb
- bienäl
- bienem
- bienik
- bienil
- bienils e bödils
- bienön
- bienöp
- hibienan
- jibienan
- mielabien
See also
[edit]West Frisian
[edit]Etymology
[edit]From Old Frisian bēn, from Proto-Germanic *bainą.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]bien n (plural biennen, diminutive bientsje)
Further reading
[edit]- “bien”, in Wurdboek fan de Fryske taal (in Dutch), 2011
- Asturian terms inherited from Latin
- Asturian terms derived from Latin
- Asturian lemmas
- Asturian adverbs
- Basque non-lemma forms
- Basque numeral forms
- Danish non-lemma forms
- Danish noun forms
- French terms inherited from Middle French
- French terms derived from Middle French
- French terms inherited from Old French
- French terms derived from Old French
- French terms inherited from Latin
- French terms derived from Latin
- French 1-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- Rhymes:French/jɛ̃
- Rhymes:French/jɛ̃/1 syllable
- French terms with audio pronunciation
- French lemmas
- French adjectives
- French adverbs
- French terms with usage examples
- French terms with quotations
- French nouns
- French countable nouns
- French masculine nouns
- French intensifiers
- Japanese non-lemma forms
- Japanese romanizations
- Ladino terms inherited from Old Spanish
- Ladino terms derived from Old Spanish
- Ladino terms inherited from Latin
- Ladino terms derived from Latin
- Ladino terms with IPA pronunciation
- Ladino lemmas
- Ladino nouns
- Ladino nouns in Latin script
- Ladino masculine nouns
- Ladino adverbs
- Ladino adverbs in Latin script
- Middle French terms inherited from Old French
- Middle French terms derived from Old French
- Middle French lemmas
- Middle French adverbs
- Norwegian Bokmål non-lemma forms
- Norwegian Bokmål noun forms
- Old French terms inherited from Latin
- Old French terms derived from Latin
- Old French terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Old French/en
- Rhymes:Old French/en/1 syllable
- Old French lemmas
- Old French adverbs
- Old French terms with quotations
- Old French nouns
- Old French masculine nouns
- Spanish terms inherited from Old Spanish
- Spanish terms derived from Old Spanish
- Spanish terms inherited from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish 1-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Spanish/en
- Rhymes:Spanish/en/1 syllable
- Spanish lemmas
- Spanish adverbs
- Spanish terms with usage examples
- Spanish colloquialisms
- Spanish adjectives
- Spanish epicene adjectives
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns
- Spanish dated terms
- Volapük terms borrowed from German
- Volapük terms derived from German
- Volapük terms borrowed from English
- Volapük terms derived from English
- Volapük terms with IPA pronunciation
- Volapük lemmas
- Volapük nouns
- Volapük terms with quotations
- vo:Animals
- vo:Insects
- West Frisian terms inherited from Old Frisian
- West Frisian terms derived from Old Frisian
- West Frisian terms inherited from Proto-Germanic
- West Frisian terms derived from Proto-Germanic
- West Frisian terms with IPA pronunciation
- West Frisian lemmas
- West Frisian nouns
- West Frisian neuter nouns
- fy:Body parts