forro
Jump to navigation
Jump to search
Galician
[edit]Etymology 1
[edit]Borrowed from French feurre, from Old French fuerre, from Frankish *fodar, from Proto-Germanic *fōdrą, from Proto-Indo-European *pātróm (“food”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]forro m (plural forros)
Derived terms
[edit]Etymology 2
[edit]Borrowed from Arabic حُرّ (ḥurr, “free”).
Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]forro (feminine forra, masculine plural forros, feminine plural forras)
Derived terms
[edit]Etymology 3
[edit]Verb
[edit]forro
References
[edit]- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “forro”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “forro”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “forro”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “forro”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “forro”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Portuguese
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology 1
[edit]Borrowed from Old French feurre, from Frankish *fodar,[1][2] from Proto-Germanic *fōdrą, from Proto-Indo-European *pātróm (“food”).
Pronunciation
[edit]
- Rhymes: -oʁu
- Hyphenation: for‧ro
Noun
[edit]forro m (plural forros)
- lining
- drop ceiling (secondary ceiling, hung below the structural ceiling)
- an individual tile or plank of a drop ceiling
Etymology 2
[edit]Borrowed from Arabic حُرّ (ḥurr, “free”).[2][1]
Cognate with Spanish horro and Swahili huru.
Pronunciation
[edit]
- Rhymes: -oʁu
- Hyphenation: for‧ro
Adjective
[edit]forro (feminine forra, masculine plural forros, feminine plural forras)
Noun
[edit]forro m (uncountable)
- Forro; Sãotomense (a Portuguese-based creole spoken in São Tomé and Príncipe)
- Synonym: são-tomense
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Etymology 3
[edit]See the etymology of the corresponding lemma form.
Pronunciation
[edit]
- Hyphenation: for‧ro
Verb
[edit]forro
References
[edit]- ↑ 1.0 1.1 “forro”, in Dicionário infopédia da Língua Portuguesa (in Portuguese), Porto: Porto Editora, 2003–2024
- ↑ 2.0 2.1 “forro”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2024
Spanish
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]Noun
[edit]forro m (plural forros)
- lining
- dust jacket
- Coordinate term: portada
- (heraldry) fur
- (Argentina) condom
- Synonym: preservativo
- (Argentina) said to refer to people that are obnoxious, sometimes treacherous
- forro pinchado ― obnoxious person (literally, “perforated condom”)
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Etymology 2
[edit]Verb
[edit]forro
Further reading
[edit]- “forro”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.7, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 2023 November 28
Categories:
- Galician terms borrowed from French
- Galician terms derived from French
- Galician terms derived from Old French
- Galician terms derived from Frankish
- Galician terms derived from Proto-Germanic
- Galician terms derived from Proto-Indo-European
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician masculine nouns
- Galician terms borrowed from Arabic
- Galician terms derived from Arabic
- Galician adjectives
- Galician terms with obsolete senses
- Galician terms with archaic senses
- Galician non-lemma forms
- Galician verb forms
- Portuguese terms borrowed from Old French
- Portuguese terms derived from Old French
- Portuguese terms derived from Frankish
- Portuguese terms derived from Proto-Germanic
- Portuguese terms derived from Proto-Indo-European
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Portuguese/oʁu
- Rhymes:Portuguese/oʁu/2 syllables
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese masculine nouns
- Portuguese terms borrowed from Arabic
- Portuguese terms derived from Arabic
- Portuguese adjectives
- Portuguese uncountable nouns
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/oro
- Rhymes:Spanish/oro/2 syllables
- Spanish deverbals
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns
- es:Heraldry
- Argentinian Spanish
- Spanish terms with usage examples
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms