error
English
[edit]Alternative forms
[edit]- errour (obsolete)
Etymology
[edit]From Middle English errour, from Anglo-Norman errour, borrowed from Old French error, from Latin error (“wandering about”), infinitive of errō (“to wander, to err”). Cognate with Gothic 𐌰𐌹𐍂𐌶𐌴𐌹 (airzei, “error”), Gothic 𐌰𐌹𐍂𐌶𐌾𐌰𐌽 (airzjan, “to lead astray”). More at err. By surface analysis, err + -or (suffix forming nouns of quality, state, or condition).
Pronunciation
[edit]- (UK) enPR: ĕrʹə(r); IPA(key): /ˈɛɹ.ə(ɹ)/
- (US) enPR: ĕrʹər
- IPA(key): (Mary–marry–merry merger) /ˈeɹ.ɚ/, /ˈɛɹ.ɚ/; (without the Mary–marry–merry merger) /ˈɛɹ.ɚ/; (some accents) /ɛɚ/
Audio (US, Mary–marry–merry merger): (file)
- Rhymes: -ɛɹə(ɹ)
- Hyphenation: error
- Homophone: era (non-rhotic)
- Homophones: air, e'er, ere, heir (in some US pronunciations)
- Homophone: err (in some US pronunciations)
Noun
[edit]error (countable and uncountable, plural errors)
- (uncountable) The state, quality, or condition of being wrong.
- 1913, The Inland printer:
- "Am I in error in marking out the s in the word assistants used in the following manner? [...]"
- (countable) A mistake; an accidental wrong action or a false statement not made deliberately.
- 2011 October 22, Sam Sheringham, “Aston Villa 1 - 2 West Brom”, in BBC Sport[1]:
- Chris Brunt sliced the spot-kick well wide but his error was soon forgotten as Olsson headed home from a corner.
- 2022 December 14, “Network News: HGV driver banned after Coulsdon bridge crash”, in RAIL, number 972, page 7:
- "Well over 400 trains and thousands of passengers from across the South were disrupted by this single error of judgement," said Network Rail's Route Director for Sussex, Katie Frost.
- (countable, uncountable) Sin; transgression.
- (computing, countable) A failure to complete a task, usually involving a premature termination.
- (statistics, countable) The difference between a measured or calculated value and a true one.
- (baseball, countable) A play which is scored as having been made incorrectly.
- (appellate law, uncountable) One or more mistakes in a trial that could be grounds for review of the judgement.
- Any alteration in the DNA chemical structure occurring during DNA replication, recombination or repairing.
- (linguistics) An unintentional deviation from the inherent rules of a language variety made by a second language learner.
Synonyms
[edit]- (state of being wrong): wrength
- (a mistake): blooper, blunder, boo-boo, defect, fault, faux pas, fluff, flub, fumble, gaffe, lapse, mistake, slip, stumble, thinko
- See also Thesaurus:error
Hyponyms
[edit]Derived terms
[edit]- alpha error
- beta error
- bioerror
- category error
- comedy of errors
- error bar
- error box
- error carried forward
- error catastrophe
- error code
- error correct
- error correction
- error diffusion
- error fare
- error-free, errorfree
- errorful
- error function
- error handler
- error handling
- error in judgement
- error in judgment
- errorist
- errorless
- error message
- error of judgement
- error of judgment
- error of the first kind
- error of the second kind
- errorous
- error-prone
- error-proneness
- errorproof
- error-ridden
- errorsome
- error treatment
- fatal system error
- fencepost error
- forced error
- human error
- in error
- ironic error
- logic error
- margin of error
- non-error
- off-by-one error
- Othello error
- plaintiff in error
- probable error
- refractive error
- relative error
- rounding error
- see the error of one's ways
- standard error
- stop error
- suberror
- trial and error
- type I error
- type II error
- α error
- β error
Related terms
[edit]Translations
[edit]
|
|
- The translations below need to be checked and inserted above into the appropriate translation tables. See instructions at Wiktionary:Entry layout § Translations.
Verb
[edit]error (third-person singular simple present errors, present participle erroring, simple past and past participle errored)
- (computing) To function improperly due to an error, especially accompanied by error message.
- The web-page took a long time to load and errored out.
- Remove that line of code and the script should stop erroring there.
- This directory errors with a "Permission denied" message.
- (telecommunications) To show or contain an error or fault.
- The block transmission errored near the start and could not be received.
- (nonstandard) To err.
- 1993 December, Arie Kaufman, editor, Rendering, Visualization, and Rasterization Hardware, Springer-Verlag New York LLC:
- Pixels which are mathematically outside of a triangle, but which are included for anti-aliasing purposes can be generated with colour and depth information outside of the valid range. The ADE should identify these cases and clamp the output to the minimum or maximum value depending on the direction it has errored in.
- 2000 December, Randy W. Kamphaus, Clinical Assessment of Child And Adolescent Intelligence, Allyn & Bacon:
- By doing so examiners are erroring in the direction of drawing hypotheses based on greater evidence of reliability and validity.
- 2001 November, Daniel D. Dancer, Shards and Circles: Artistic Adventures in Spirit and Ecology, Trafford Publishing:
- Error is not just permitted by diversity; it is what permits diversity.... The beetle had “errored” beautifully
- 2002 May, Sylvain Beauregard, Passion Celine Dion the Book: The Ultimate Guide for the Fan!, Trafford Publishing:
- Many other celebrities errored in the political comments area...
Synonyms
[edit]Derived terms
[edit]Translations
[edit]
|
|
See also
[edit]Asturian
[edit]Etymology
[edit]Noun
[edit]error m (plural errores)
Catalan
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]error m or (archaic, regional or poetic) f (plural errors)
- error
- Synonyms: equivoc, equivocació, incorrecció
Related terms
[edit]Further reading
[edit]- “error” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “error”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2024
- “error” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “error” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Galician
[edit]Etymology
[edit]Learned borrowing from Latin errōrem.
Noun
[edit]error m (plural errores)
Related terms
[edit]Further reading
[edit]- “error”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, 2012–2024
Latin
[edit]Etymology 1
[edit]From Proto-Italic *erzōs. Equivalent to erro (“I err, I stray”) + -or.
Pronunciation
[edit]- (Classical Latin) IPA(key): /ˈer.ror/, [ˈɛrːɔr]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈer.ror/, [ˈɛrːor]
Noun
[edit]error m (genitive errōris); third declension
- wandering, straying, going astray
- wavering, uncertainty
- error, mistake, fault
- delusion (a departing from the truth), misunderstanding
- 8 CE, Ovid, Fasti 2.789:
- quantum animīs errōris inest!
- Literally:
How much of error is there [is present, exists] in understanding [or judgment]!
Or, interpreted broadly in more natural English:
People make such mistakes! Or: Such misunderstanding!
(In this section of the poem, an enemy is mistakenly admitted into a house at night.)
- Literally:
- quantum animīs errōris inest!
- solecism
Declension
[edit]Third-declension noun.
singular | plural | |
---|---|---|
nominative | error | errōrēs |
genitive | errōris | errōrum |
dative | errōrī | errōribus |
accusative | errōrem | errōrēs |
ablative | errōre | errōribus |
vocative | error | errōrēs |
Descendants
[edit]Etymology 2
[edit]Verb
[edit]error
References
[edit]- “error”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “error”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- error in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- error in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[2], London: Macmillan and Co.
- the wanderings of Ulysses: errores Ulixis
- to be mistaken: in errore versari
- to be in gross error, seriously misled: magno errore teneri
- to be in gross error, seriously misled: in magno errore versari
- to fall into error: erroribus implicari (Tusc. 4. 27. 58)
- to take a false step: per errorem labi, or simply labi
- to lead a person into error: aliquem in errorem inducere, rapere
- to get a mistaken notion into the mind: errorem animo imbibere
- to imbibe error from one's mother's breasts: errorem cum lacte nutricis sugere (Tusc. 3. 1. 2)
- to banish an error, do away with a false impression: errorem tollere
- to banish an error, do away with a false impression: errorem amputare et circumcīdere
- to totally eradicate false principles: errorem stirpitus extrahere
- to amend, correct one's mistake: errorem deponere, corrigere
- to undeceive a person: alicui errorem demere, eripere, extorquere
- (ambiguous) erroneous opinion: opinionis error
- (ambiguous) a wide-spread error: error longe lateque diffusus
- the wanderings of Ulysses: errores Ulixis
Polish
[edit]Etymology
[edit]Learned borrowing from Latin error.[1] First attested in 1595.[2]
Pronunciation
[edit]- Rhymes: -ɛrrɔr
- Syllabification: er‧ror
Noun
[edit]error m inan
Declension
[edit]Descendants
[edit]References
[edit]- ^ Witold Doroszewski, editor (1958–1969), “error”, in Słownik języka polskiego (in Polish), Warszawa: PWN
- ^ Maria Renata Mayenowa, Stanisław Rospond, Witold Taszycki, Stefan Hrabec, Władysław Kuraszkiewicz (2010-2023) “error”, in Słownik Polszczyzny XVI Wieku [A Dictionary of 16th Century Polish]
Further reading
[edit]- error in Polish dictionaries at PWN
- Magdalena Majdak (08.06.2022) “ERROR”, in Elektroniczny Słownik Języka Polskiego XVII i XVIII Wieku [Electronic Dictionary of the Polish Language of the XVII and XVIII Century]
Spanish
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]error m (plural errores)
- error
- Synonyms: equivocación, yerro
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Further reading
[edit]- “error”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 2024 December 10
- English terms derived from Proto-Indo-European
- English terms derived from the Proto-Indo-European root *h₁ers-
- English terms inherited from Middle English
- English terms derived from Middle English
- English terms derived from Anglo-Norman
- English terms derived from Old French
- English terms derived from Latin
- English terms suffixed with -or
- English 2-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- Rhymes:English/ɛɹə(ɹ)
- Rhymes:English/ɛɹə(ɹ)/2 syllables
- English terms with homophones
- English lemmas
- English nouns
- English uncountable nouns
- English countable nouns
- English terms with quotations
- en:Computing
- en:Statistics
- en:Baseball
- en:Law
- en:Linguistics
- English verbs
- English terms with usage examples
- en:Telecommunications
- English nonstandard terms
- Asturian terms borrowed from Latin
- Asturian terms derived from Latin
- Asturian lemmas
- Asturian nouns
- Asturian masculine nouns
- Catalan terms borrowed from Latin
- Catalan terms derived from Latin
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan lemmas
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan feminine nouns with no feminine ending
- Catalan masculine nouns
- Catalan feminine nouns
- Catalan nouns with multiple genders
- Galician terms borrowed from Latin
- Galician learned borrowings from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician masculine nouns
- Latin terms derived from Proto-Indo-European
- Latin terms derived from the Proto-Indo-European root *h₁ers-
- Latin terms inherited from Proto-Italic
- Latin terms derived from Proto-Italic
- Latin terms suffixed with -or
- Latin 2-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin nouns
- Latin third declension nouns
- Latin masculine nouns in the third declension
- Latin masculine nouns
- Latin terms with quotations
- Latin non-lemma forms
- Latin verb forms
- Latin words in Meissner and Auden's phrasebook
- Polish terms borrowed from Latin
- Polish learned borrowings from Latin
- Polish terms derived from Latin
- Polish 2-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Polish/ɛrrɔr
- Rhymes:Polish/ɛrrɔr/2 syllables
- Polish lemmas
- Polish nouns
- Polish masculine nouns
- Polish inanimate nouns
- Polish terms with obsolete senses
- Spanish terms borrowed from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Spanish/oɾ
- Rhymes:Spanish/oɾ/2 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns