falso
Asturian
[edit]Adjective
[edit]falso
Galician
[edit]Etymology 1
[edit]From Old Galician-Portuguese falso, from Latin falsus (“deceived”).
Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]falso (feminine falsa, masculine plural falsos, feminine plural falsas)
- false
- Antonym: verdadeiro
- fake
- Antonyms: verdadeiro, xenuíno
- untrustworthy
- Synonyms: mentirán, mentireiro
Derived terms
[edit]Noun
[edit]falso m (plural falsos)
References
[edit]- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “falso”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “falso”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “falso”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “falso”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “falso”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Etymology 2
[edit]Verb
[edit]falso
Italian
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]From Latin falsus, from fallere.
Adjective
[edit]falso (feminine falsa, masculine plural falsi, feminine plural false, superlative falsissimo)
Synonyms
[edit]Antonyms
[edit]Noun
[edit]falso m (plural falsi)
Related terms
[edit]Descendants
[edit]Etymology 2
[edit]Verb
[edit]falso
Anagrams
[edit]Latin
[edit]Etymology
[edit]From falsus, perfect passive participle of fallō (“deceive, trick”).
Pronunciation
[edit]- (Classical Latin) IPA(key): /ˈfal.soː/, [ˈfäɫ̪s̠oː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈfal.so/, [ˈfälso]
Adverb
[edit]falsō (not comparable)
- falsely, wrongfully, deceitfully
- 27 BCE – 25 BCE, Titus Livius, Ab Urbe Condita I.18:
- auctorem doctrinae eius [...] falso samium Pithagoram edunt
- They falsely declare that his master was Pithagoras
- auctorem doctrinae eius [...] falso samium Pithagoram edunt
Verb
[edit]falsō (present infinitive falsāre, perfect active falsāvī, supine falsātum); first conjugation
- to falsify
Conjugation
[edit]Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Descendants
[edit]Noun
[edit]falsō
References
[edit]- “falso”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “falso”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- falso in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- falso in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
- to be imbibing false opinions: opiniones falsas animo imbibere
- to be imbibing false opinions: opiniones falsas animo imbibere
- Online Latin dictionary, Olivetti
Old Spanish
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]falso (feminine singular falsa, masculine plural falsos, feminine plural falsas)
- false
- c. 1200, Almerich, Fazienda de Ultramar, f. 41vb.
- el Reẏ de iſrɫ demádo cóseio alos ppħas falſos ſi ẏrie aramot galáad. e dixieron le ſub. e á prouez ca la dara dios en tu mano. dixo ioſaphat á aq́ ppħa del criador á q́en demádaſſemos cóſejo. dixo el Reẏ acab ſi a una. a q́ q́ero ẏo mal. enúqua me dize bien ſi no mal. Micheas el fil de imbla
- The king of Israel sought the counsel of the false prophets on whether he should go to Ramoth-Gilead, and they said, “Go up and have bravery, for God will give it into your hand.” [But] Jehoshaphat said, “Is there here a prophet of the Creator from whom we may seek counsel?” King Ahab said, “Yes, there is one whom I hate, [for] he never speaks to me [of] good, only evil. [He is] Micaiah son of Imlah.”
- c. 1200, Almerich, Fazienda de Ultramar, f. 41vb.
Related terms
[edit]Descendants
[edit]- Spanish: falso
Portuguese
[edit]Pronunciation
[edit]
Etymology 1
[edit]From Old Galician-Portuguese falso, from Latin falsus (“deceived”), from fallō (“to deceive”), from Proto-Indo-European *gʰwel- (“to lie, deceive”).
Adjective
[edit]falso (feminine falsa, masculine plural falsos, feminine plural falsas)
- false; untrue; not factual; wrong
- Synonyms: irreal, incorreto, errado, equivocado, inválido
- false; artificial; fake
- Synonyms: postiço, artificial, de mentira
- (logic) false
- Synonym: F
- that which deceives or lies
- Synonyms: see Thesaurus:ilusório
Quotations
[edit]For quotations using this term, see Citations:falso.
Antonyms
[edit]- (antonym(s) of “untrue”): real, correto, certo, válido, verdadeiro
- (antonym(s) of “artificial”): de verdade
- (antonym(s) of “in logic”): verdadeiro, V
- (antonym(s) of “that which deceives”): fiel, leal
Related terms
[edit]Descendants
[edit]Etymology 2
[edit]Verb
[edit]falso
Spanish
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Old Spanish falso, from Latin falsus, with preservation of /alC/ and initial /f/, which Coromines & Pascual suppose is the result of learned pronunciation habits.
Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]falso (feminine falsa, masculine plural falsos, feminine plural falsas, superlative falsísimo)
- false; untrue
- Synonym: falaz
- fake; counterfeit
- Synonym: contrahecho
Usage notes
[edit]- This adjective often goes before the noun in many phrases
Antonyms
[edit]Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Verb
[edit]falso
References
[edit]- Joan Coromines, José A[ntonio] Pascual (1984) “falso”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critic Castilian and Hispanic Etymological Dictionary] (in Spanish), volume II (Ce–F), Madrid: Gredos, →ISBN, page 841
References
[edit]
Further reading
[edit]- “falso”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.7, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 2023 November 28
- Asturian non-lemma forms
- Asturian adjective forms
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician adjectives
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician masculine nouns
- Galician non-lemma forms
- Galician verb forms
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Italian terms with audio pronunciation
- Rhymes:Italian/also
- Rhymes:Italian/also/2 syllables
- Italian terms inherited from Latin
- Italian terms derived from Latin
- Italian lemmas
- Italian adjectives
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian masculine nouns
- Italian non-lemma forms
- Italian verb forms
- Latin 2-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin adverbs
- Latin uncomparable adverbs
- Latin terms with quotations
- Latin verbs
- Latin first conjugation verbs
- Latin first conjugation verbs with perfect in -av-
- Latin non-lemma forms
- Latin noun forms
- Latin words in Meissner and Auden's phrasebook
- Old Spanish terms derived from Latin
- Old Spanish terms with IPA pronunciation
- Old Spanish lemmas
- Old Spanish adjectives
- Old Spanish terms with quotations
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Portuguese/alsu
- Rhymes:Portuguese/alsu/2 syllables
- Rhymes:Portuguese/awsu
- Rhymes:Portuguese/awsu/2 syllables
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms inherited from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese terms derived from Proto-Indo-European
- Portuguese lemmas
- Portuguese adjectives
- pt:Logic
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- Spanish terms inherited from Old Spanish
- Spanish terms derived from Old Spanish
- Spanish terms inherited from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Spanish/also
- Rhymes:Spanish/also/2 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish adjectives
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms