flama
Jump to navigation
Jump to search
Albanian
[edit]Etymology
[edit]Uncertain.
Proper noun
[edit]flama f
References
[edit]Aragonese
[edit]Etymology
[edit]Noun
[edit]flama f
Catalan
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]flama f (plural flames)
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Further reading
[edit]- “flama” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
Extremaduran
[edit]Noun
[edit]flama f
Franco-Provençal
[edit]Alternative forms
[edit]- fla̱ma (Bressan)
- flama (Dauphinois)
Noun
[edit]flama (plural flames) (ORB, narrow)
References
[edit]- flama in Lo trèsor Arpitan – on arpitan.eu
- Stich, Dominique (2001) Francoprovençal: Proposition d'une orthographe supra-dialectale standardisée (Thesis)[1], University of Paris, page 130
French
[edit]Pronunciation
[edit]- IPA(key): /fla.ma/
- Homophones: flamas, flamât
Verb
[edit]flama
- third-person singular past historic of flamer
Old Occitan
[edit]Etymology
[edit]From Latin flamma. Gallo-Romance cognate with Old French flame.
Noun
[edit]flama f (oblique plural flamas, nominative singular flama, nominative plural flamas)
- flame (visible part of fire)
Descendants
[edit]See also
[edit]References
[edit]- Walther von Wartburg (1928–2002) “flamma”, in Französisches Etymologisches Wörterbuch, volumes 3: D–F, page 599
Polish
[edit]Etymology
[edit]Learned borrowing from Latin flamma, from Proto-Italic *flagmā, from Proto-Indo-European *bʰl̥g-.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]flama f
Declension
[edit]Declension of flama
Further reading
[edit]- flama in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- flama in Polish dictionaries at PWN
Portuguese
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Latin flamma. Doublet of chama.
Pronunciation
[edit]
Noun
[edit]flama f (plural flamas)
- (poetic) flame (visible part of fire)
- (figuratively) liveliness, ardor
Romanian
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]flama f
Silesian
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]flama f
Further reading
[edit]- Barbara Podgórska, Adam Podgóski (2008) “flama”, in Słownik gwar śląskich [A dictionary of Silesian lects], Katowice: Wydawnictwo KOS, →ISBN, page 86
Spanish
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]flama f (plural flamas)
Further reading
[edit]- “flama”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), 23rd edition, Royal Spanish Academy, 2014 October 16
Turkish
[edit]Etymology
[edit]From Ottoman Turkish فلامه (flama, filama), from one or more Romance languages, from Latin flamma. Compare French flamme, Occitan flamo, Friulian fláme, Italian fiamma.
Noun
[edit]flama (definite accusative flamayı, plural flamalar)
References
[edit]- Kahane, Henry R., Kahane, Renée, Tietze, Andreas (1958) The Lingua Franca in the Levant: Turkish Nautical Terms of Italian and Greek Origin, Urbana: University of Illinois, § 289
- Avery, Robert et al., editors (2013), The Redhouse Dictionary Turkish/Ottoman English, 21st edition, Istanbul: Sev Yayıncılık, →ISBN
Categories:
- Albanian terms with unknown etymologies
- Albanian lemmas
- Albanian nouns
- Albanian feminine nouns
- sq:Mythology
- Aragonese terms inherited from Latin
- Aragonese terms derived from Latin
- Aragonese lemmas
- Aragonese nouns
- Aragonese feminine nouns
- Catalan terms inherited from Latin
- Catalan terms derived from Latin
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan lemmas
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan feminine nouns
- Extremaduran lemmas
- Extremaduran nouns
- Extremaduran feminine nouns
- Franco-Provençal alternative forms
- ORB, narrow
- French 2-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with homophones
- French non-lemma forms
- French verb forms
- Old Occitan terms inherited from Latin
- Old Occitan terms derived from Latin
- Old Occitan lemmas
- Old Occitan nouns
- Old Occitan feminine nouns
- Polish terms borrowed from Latin
- Polish learned borrowings from Latin
- Polish terms derived from Latin
- Polish terms derived from Proto-Italic
- Polish terms derived from Proto-Indo-European
- Polish 2-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Polish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Polish/ama
- Rhymes:Polish/ama/2 syllables
- Polish lemmas
- Polish nouns
- Polish feminine nouns
- Polish terms with archaic senses
- pl:Female people
- Portuguese terms borrowed from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese doublets
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Portuguese/ɐmɐ
- Rhymes:Portuguese/ɐmɐ/2 syllables
- Rhymes:Portuguese/ɐ̃mɐ
- Rhymes:Portuguese/ɐ̃mɐ/2 syllables
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese feminine nouns
- Portuguese poetic terms
- Romanian terms with IPA pronunciation
- Romanian non-lemma forms
- Romanian noun forms
- Silesian terms borrowed from German
- Silesian terms derived from German
- Silesian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Silesian/ama
- Rhymes:Silesian/ama/2 syllables
- Silesian lemmas
- Silesian nouns
- Silesian feminine nouns
- szl:Fire
- Spanish terms borrowed from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/ama
- Rhymes:Spanish/ama/2 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish feminine nouns
- Turkish terms inherited from Ottoman Turkish
- Turkish terms derived from Ottoman Turkish
- Turkish terms derived from Latin
- Turkish lemmas
- Turkish nouns