fond
English
[edit]Pronunciation
[edit]- (Received Pronunciation) IPA(key): /fɒnd/
- (General American) IPA(key): /fɑnd/
Audio (US): (file) - Rhymes: -ɒnd
- Homophone: fawned (cot–caught merger)
Etymology 1
[edit]From Middle English fond, fonned, past participle of fonnen (“to be foolish, be simple, dote”), equivalent to fon + -ed. More at fon.
Adjective
[edit]fond (comparative fonder, superlative fondest)
- Having a liking or affection (for). [(chiefly) with of]
- I am fond of this song!
- c. 1595–1596 (date written), William Shakespeare, “A Midsommer Nights Dreame”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies: Published According to the True Originall Copies (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act II, scene i]:
- more fond on her than she upon her love
- 1824, Geoffrey Crayon [pseudonym; Washington Irving], Tales of a Traveller, (please specify |part=1 to 4), Philadelphia, Pa.: H[enry] C[harles] Carey & I[saac] Lea, […], →OCLC:
- a great traveller, and fond of telling his adventures
- Affectionate.
- a fond farewell
- a fond mother or wife
- Indulgent, doting.
- I have fond grandparents who spoil me.
- 1904–1905, Baroness Orczy [i.e., Emma Orczy], “The Tragedy in Dartmoor Terrace”, in The Case of Miss Elliott, London: T[homas] Fisher Unwin, published 1905, →OCLC; republished as popular edition, London: Greening & Co., 1909, OCLC 11192831, quoted in The Case of Miss Elliott (ebook no. 2000141h.html), Australia: Project Gutenberg of Australia, February 2020:
- “The story of this adoption is, of course, the pivot round which all the circumstances of the mysterious tragedy revolved. Mrs. Yule had an only son, namely, William, to whom she was passionately attached ; but, like many a fond mother, she had the desire of mapping out that son's future entirely according to her own ideas. […]”
- Outlandish; foolish; silly.
- Your fond dreams of flying to Jupiter have been quashed by the facts of reality.
- (obsolete) Foolish; simple; weak.
- c. 1603–1604 (date written), William Shakespeare, “The Tragedie of Othello, the Moore of Venice”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act IV, scene i]:
- If you are so fond over her iniquity, give her patent
to offend, for if it touch not you, it comes near
nobody.
- c. 1605–1608, William Shakespeare, “The Life of Tymon of Athens”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act I, scene ii]:
- Grant I may never prove so fond
To trust man on his oath or bond.
- 1667, John Milton, “Book VII”, in Paradise Lost. […], London: […] [Samuel Simmons], and are to be sold by Peter Parker […]; [a]nd by Robert Boulter […]; [a]nd Matthias Walker, […], →OCLC; republished as Paradise Lost in Ten Books: […], London: Basil Montagu Pickering […], 1873, →OCLC:
- [T]hou seest
How suttly to detaine thee I devise,
Inviting thee to hear while I relate,
Fond, were it not in hope of thy reply …
- 1669, John Dryden, Tyrannic Love, III.ii:
- But reason with your fond religion fights,
For many gods are many infinites …
- 1839, Henry Wadsworth Longfellow, Midnight Mass For the Dying Year:
- The foolish, fond Old Year,
- (obsolete) Doted on; regarded with affection.
- 1812–1818, Lord Byron, “(please specify |canto=I to IV)”, in Childe Harold’s Pilgrimage. , London: John Murray,, (please specify the stanza number):
- Nor fix on fond abodes to circumscribe thy prayer.
Synonyms
[edit]- See also Thesaurus:affectionate
Derived terms
[edit]Translations
[edit]
|
|
|
Verb
[edit]fond (third-person singular simple present fonds, present participle fonding, simple past and past participle fonded)
- (obsolete) To have a foolish affection for, to be fond of.
- (obsolete) To caress; to fondle.
- 1697, Virgil, “The First Book of the Æneis”, in John Dryden, transl., The Works of Virgil: Containing His Pastorals, Georgics, and Æneis. […], London: […] Jacob Tonson, […], →OCLC:
- The Tyrian hugs and fonds thee on her breast.
Synonyms
[edit]- (to caress): grope, pet, touch up; see also Thesaurus:fondle
Derived terms
[edit]Translations
[edit]
|
|
Etymology 2
[edit]From French, ultimately from Latin fundus. Doublet of fund and fundus.
Noun
[edit]fond (plural fonds)
- The background design in lace-making.
- (cooking) Brown residue in pans from cooking meats and vegetables.
- He used the fond to make a classic French pan sauce.
- (information science) A group of records having shared provenance.
- 1999, Graham Kee Lee Tan, Village social organisation and peasant action: Right-bank Ukraine during the revolution 1917–1923 (doctoral dissertation), London: University College London School of Slavonic and East European Studies, Preface & Acknowledgements, page 3:
- To denote archival material collected from Ukrainian archives I have used the Ukrainian system of classification (i.e. fond, opys, sprava and arkush). I have used the Russian system for material from Russian archives (i.e. fond, opis, delo, stranitsa). I have also provided a glossary of terms used for Ukrainian, Russian or Polish terms at the back of the thesis for easy reference.
- (obsolete) Foundation; bottom; groundwork.
- (obsolete) Fund, stock, or store.
Translations
[edit]
|
|
Further reading
[edit]Czech
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]fond m inan
Declension
[edit]Derived terms
[edit]Further reading
[edit]- “fond”, in Příruční slovník jazyka českého (in Czech), 1935–1957
- “fond”, in Slovník spisovného jazyka českého (in Czech), 1960–1971, 1989
- “fond”, in Internetová jazyková příručka (in Czech)
Danish
[edit]Etymology 1
[edit]From French fond, from Latin fundus, from Proto-Indo-European *bʰudʰmḗn. Cognate with Danish bund.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]fond c or n (singular definite fonden or fondet, plural indefinite fonde or fonder)
Etymology 2
[edit]From French fond, identical to the former word.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]fond c (singular definite fonden, plural indefinite fonder)
Inflection
[edit]French
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]Inherited from Old French, from Latin fundus. Doublet of fonds.
Noun
[edit]fond m (plural fonds)
- back
- bottom
- fund; funding
- foundation
- (figuratively) content
- (figuratively) essence
- le fond du problème ― (please add an English translation of this usage example)
- background
- (cooking) base
- (music) foundation stop on a pipe organ
Derived terms
[edit]- à fond
- à fond la caisse
- à fond les manettes
- au fond
- avoir les dents du fond qui baignent
- dans le fond
- de fond
- de fond en comble
- détournement de fonds
- du fond du cœur
- envoyer par le fond
- fond de court
- fond de jante
- fond de teint
- fond d’écran
- fondation
- fondement
- fonder
- fonds de commerce
- fonds de pension
- fonds de placement
- fonds d’investissement
- ligne de fond
- paraski de fond
- puits sans fond
- racler les fonds de tiroirs
- ski de fond
- toile de fond
- toile de fond
- toucher le fond
Descendants
[edit]Etymology 2
[edit]See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
[edit]fond
Further reading
[edit]- “fond”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Hungarian
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Verb
[edit]fond
Ladin
[edit]Etymology
[edit]Noun
[edit]fond m (plural fonds)
Maltese
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]fond (feminine singular fonda, plural fondi)
Derived terms
[edit]Noun
[edit]fond m
Middle English
[edit]Etymology 1
[edit]From Old English fēond.
Noun
[edit]fond (plural fondes)
- Alternative form of feend
Etymology 2
[edit]Adjective
[edit]fond
- Alternative form of fonned
Norwegian Bokmål
[edit]Etymology
[edit]From French fond, from Latin fundus.
Noun
[edit]fond n (definite singular fondet, indefinite plural fond, definite plural fonda or fondene)
- a fund
Derived terms
[edit]References
[edit]- “fond” in The Bokmål Dictionary.
Norwegian Nynorsk
[edit]Etymology
[edit]From French fond, from Latin fundus.
Noun
[edit]fond n (definite singular fondet, indefinite plural fond, definite plural fonda)
- a fund
Derived terms
[edit]References
[edit]- “fond” in The Nynorsk Dictionary.
Romanian
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from French fond, itself from Latin fundus. Doublet of the inherited fund.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]fond n (plural fonduri)
Declension
[edit]singular | plural | ||||
---|---|---|---|---|---|
indefinite | definite | indefinite | definite | ||
nominative-accusative | fond | fondul | fonduri | fondurile | |
genitive-dative | fond | fondului | fonduri | fondurilor | |
vocative | fondule | fondurilor |
Derived terms
[edit]- în fond (“essentially, basically”)
Serbo-Croatian
[edit]Etymology
[edit]Noun
[edit]fȍnd m (Cyrillic spelling фо̏нд)
Declension
[edit]Swedish
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Audio: (file)
Noun
[edit]fond c
- fund [since 1715]
- backdrop; a theatrical scenery [since 1783]
- (cooking, "Kitchen French") broth [since 1979]
Declension
[edit]Related terms
[edit]- fund
See also
[edit]References
[edit]- English 1-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- Rhymes:English/ɒnd
- Rhymes:English/ɒnd/1 syllable
- English terms with homophones
- English terms inherited from Middle English
- English terms derived from Middle English
- English terms suffixed with -ed
- English lemmas
- English adjectives
- English terms with usage examples
- English terms with quotations
- English terms with obsolete senses
- English verbs
- English terms derived from French
- English terms derived from Latin
- English doublets
- English nouns
- English countable nouns
- en:Cooking
- en:Information science
- Czech terms borrowed from French
- Czech terms derived from French
- Czech terms with IPA pronunciation
- Czech terms with audio pronunciation
- Czech lemmas
- Czech nouns
- Czech masculine nouns
- Czech inanimate nouns
- Czech masculine inanimate nouns
- Czech hard masculine inanimate nouns
- Danish terms derived from French
- Danish terms derived from Latin
- Danish terms derived from Proto-Indo-European
- Danish terms with IPA pronunciation
- Danish terms with homophones
- Danish lemmas
- Danish nouns
- Danish common-gender nouns
- Danish neuter nouns
- Danish nouns with multiple genders
- French 1-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with audio pronunciation
- French terms with homophones
- French terms derived from Proto-Italic
- French terms inherited from Proto-Italic
- French terms derived from Proto-Indo-European
- French terms inherited from Proto-Indo-European
- French terms inherited from Old French
- French terms derived from Old French
- French terms inherited from Latin
- French terms derived from Latin
- French doublets
- French lemmas
- French nouns
- French countable nouns
- French masculine nouns
- French terms with collocations
- fr:Cooking
- fr:Music
- French non-lemma forms
- French verb forms
- Hungarian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Hungarian/ond
- Rhymes:Hungarian/ond/1 syllable
- Hungarian non-lemma forms
- Hungarian verb forms
- Ladin terms inherited from Latin
- Ladin terms derived from Latin
- Ladin lemmas
- Ladin nouns
- Ladin masculine nouns
- Maltese terms borrowed from Italian
- Maltese terms derived from Italian
- Maltese 1-syllable words
- Maltese terms with IPA pronunciation
- Maltese lemmas
- Maltese adjectives
- Maltese nouns
- Maltese masculine nouns
- Middle English terms inherited from Old English
- Middle English terms derived from Old English
- Middle English lemmas
- Middle English nouns
- Middle English terms suffixed with -ed
- Middle English adjectives
- Norwegian Bokmål terms derived from French
- Norwegian Bokmål terms derived from Latin
- Norwegian Bokmål lemmas
- Norwegian Bokmål nouns
- Norwegian Bokmål neuter nouns
- Norwegian Nynorsk terms derived from French
- Norwegian Nynorsk terms derived from Latin
- Norwegian Nynorsk lemmas
- Norwegian Nynorsk nouns
- Norwegian Nynorsk neuter nouns
- Romanian terms borrowed from French
- Romanian terms derived from French
- Romanian terms derived from Latin
- Romanian doublets
- Romanian terms with IPA pronunciation
- Romanian lemmas
- Romanian nouns
- Romanian countable nouns
- Romanian neuter nouns
- Serbo-Croatian terms borrowed from French
- Serbo-Croatian terms derived from French
- Serbo-Croatian lemmas
- Serbo-Croatian nouns
- Serbo-Croatian masculine nouns
- Swedish terms borrowed from French
- Swedish terms derived from French
- Swedish terms with audio pronunciation
- Swedish lemmas
- Swedish nouns
- Swedish common-gender nouns
- sv:Cooking