fondo
Asturian
[edit]Adjective
[edit]fondo
Catalan
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Spanish fondo, from Latin fundus.
Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]fondo (feminine fonda, masculine plural fondos, feminine plural fondes)
Adverb
[edit]fondo
- deeply
- Synonym: profundament
Further reading
[edit]- “fondo” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
- “fondo” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “fondo” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
Esperanto
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]fondo (accusative singular fondon, plural fondoj, accusative plural fondojn)
Galician
[edit]Etymology
[edit]From Old Galician-Portuguese fondo (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Latin fundus (“deep”).
Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]fondo (feminine fonda, masculine plural fondos, feminine plural fondas)
Noun
[edit]fondo m (plural fondos)
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]References
[edit]- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “fondo”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “fondo”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “fondo”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “fondo”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “fondo”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Italian
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]Adjective
[edit]fondo (feminine fonda, masculine plural fondi, feminine plural fonde)
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Noun
[edit]fondo m (plural fondi)
- bottom
- fund
- background
- estate, farm
- (athletics) cross-country running
- seat (of trousers)
- (food) stock, bone broth
Derived terms
[edit]Descendants
[edit]- → Ottoman Turkish: فوندو (fondo)
Etymology 2
[edit]See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
[edit]fondo
- first-person singular present indicative of fondare
- first-person singular present indicative of fondere
Further reading
[edit]- fondo in Collins Italian-English Dictionary
- fondo in Luciano Canepari, Dizionario di Pronuncia Italiana (DiPI)
- fondo in Aldo Gabrielli, Grandi Dizionario Italiano (Hoepli)
- fondo in garzantilinguistica.it – Garzanti Linguistica, De Agostini Scuola Spa
- fóndo in Dizionario Italiano Olivetti, Olivetti Media Communication
Spanish
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Old Spanish, from Latin fundus
PIE word |
---|
*bʰudʰmḗn |
The preservation of the initial older 'f' in this word may be to distinguish it from the doublet hondo, which became an adjective and continued its phonetic evolution as expected. Also the doublet of fundo, a later borrowing.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]fondo m (plural fondos)
- bottom
- back
- al fondo ― at the back
- fund, funding
- ground (bottom of a body of water)
- ground, basis, foundation
- opposite side or extreme (of a house, store, room, corridor, street, field, tubing, piping, etc.), respect to the talker, entrance or beginning
- dip (exercise)
Derived terms
[edit]- a fondo
- a fondo perdido
- artículo de fondo
- bajos fondos
- carga a fondo
- corredor de fondo
- echar a fondo
- en el fondo
- esquí de fondo
- estar en fondos
- flujo de fondos
- fondear
- fondo de amortización (“sinking fund”)
- fondo de escritorio (“desktop wallpaper”)
- fondo de inversión
- fondo de pantalla
- fondo de pensiones
- Fondo Monetario Internacional
- fondos de reptiles
- fondos propios
- irse a fondo
- libro de fondo
- mar de fondo
- música de fondo
- pozo sin fondo
- provisión de fondos
- quark fondo
- recaudación de fondos
- ruido de fondo
- telón de fondo
- tocar fondo (“to bottom out; to hit rock-bottom”)
- trasfondo
Related terms
[edit]Descendants
[edit]Further reading
[edit]- “fondo”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
- Asturian non-lemma forms
- Asturian adjective forms
- Catalan terms borrowed from Spanish
- Catalan terms derived from Spanish
- Catalan terms derived from Latin
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan lemmas
- Catalan adjectives
- Catalan adverbs
- Esperanto terms with IPA pronunciation
- Esperanto terms with audio pronunciation
- Rhymes:Esperanto/ondo
- Esperanto lemmas
- Esperanto nouns
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Galician/ondo
- Rhymes:Galician/ondo/2 syllables
- Galician lemmas
- Galician adjectives
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician masculine nouns
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/ondo
- Rhymes:Italian/ondo/2 syllables
- Italian terms derived from Proto-Italic
- Italian terms inherited from Proto-Italic
- Italian terms derived from Proto-Indo-European
- Italian terms inherited from Proto-Indo-European
- Italian terms inherited from Latin
- Italian terms derived from Latin
- Italian lemmas
- Italian adjectives
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian masculine nouns
- it:Athletics
- Italian non-lemma forms
- Italian verb forms
- Spanish terms derived from Proto-Italic
- Spanish terms inherited from Proto-Italic
- Spanish terms derived from Proto-Indo-European
- Spanish terms inherited from Proto-Indo-European
- Spanish terms inherited from Old Spanish
- Spanish terms derived from Old Spanish
- Spanish terms inherited from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish terms derived from the Proto-Indo-European word *bʰudʰmḗn
- Spanish doublets
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/ondo
- Rhymes:Spanish/ondo/2 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns
- Spanish terms with usage examples