Appendix:Dzubukua word list
Appearance
Queiroz (2008)
[edit]Dzukubua | Portuguese |
---|---|
-a (k-u-padzu-a) | sufixo pluralizador |
aboho | depois, com (de companhia) |
ádhè | cozido |
aëco (aëco-cli) | negar, enjeitar |
aindhe, aindhè | carne, animal |
amara (k-amara) | cântico |
ambule (h-ambule-a) | pressa |
ammj (h-ammj) | manjar, comer |
amoeda (d-amoeda) | mão |
amwi (h-amwi) | com, para |
ana, anna | querer |
ande | quem, a quem (p/perguntas) |
anhi-, any-, a-, an-, anhy- | alomorfes do prefixo de 2ª pessoa |
anhiaquiengwi (k-anhiaquiengwi-a) | ter/causar compaixão, ter piedade |
anhiquie (anhiquie-ngui) | saudoso, ter saudade |
anhirocla | excomungar, ser excomungado |
anhy | alma |
ankui | chorar |
anran | homem |
anranyedde (anranyedde-a) | antepassados |
any, ani (h-any, h-ani) | a, à, ao (prep.) |
aránquè | céu |
atse (k-atse-a), adce (i-adce-de), andce | ser |
nhanhique (a-nhanhique) | suspirar |
nienwo, nhienwo | diabo |
ba (ba-a) | morar, viver |
bababoète | lanceta, espeto |
babui (i-babui-ba) | enviar, mandar |
baddoye (hy-baddoye) | descendente |
badze | fumo, uma das divindades principais dos Dzukubuá, deus do fumo dos Karirí |
baêcla, boecla, becla | tísica (tuberculose) |
bannahoya | outro, outra, alheio |
bannanré (i-bannanré) | temer, ter medo, estar com medo |
banran | começar, origem |
banunnuru | estar/ser misturado |
bapi (a-bapi-tè) | estar deitado |
bé (bé-ba) | colher |
behedzi | melancia |
benhie (i-benhie) | sinal, orelha, ouvido |
bennebuye | igual |
bepli (bepli-ba) | logo, num instante |
bette (i-bette) | para |
bewi (i-bewi-clj) | chegar |
bidzebro | rosto |
bidzecradda | aborrecer |
bidzoho (di-bidzoho) | ninguém, alguém, todos (referente a pessoas) |
bihè | um (numeral) |
bo | de, para |
bodzo | machado |
boè (i-boè) | subir |
boèboe (i-boèboe) | escada |
boeddo | monte |
boetoddi | ressuscitar, ressurreição |
boette (a-boette) | roça |
boho | ou |
boitto | matrimônio |
bonhiahem | adivinhar |
bonnura (bo-nnura) | filho |
bororu | bexiga (varíola) |
borununnu | escravo |
bowitane | sacerdote, vigário |
brucâ | vir depressa |
bu- (bu-cu) | branco |
buanga | pecado |
bucco | lama, barro |
budewo | sepultura, sepulcro, cova |
budiro (budiro-de) | sem tardança, logo |
buidapri (buidapri-ba) | dar pancada |
buiddha (buiddha-ba) | quebrar-se, estar quebrado |
buiddi | cinzas |
buipui (buipui-ba) | restituir |
buiran | irmão mais novo |
bulè (i-bulè-a, bulèè) | mal, gula |
bunne | todos, toda |
buô (buô-te) | sustento |
buppi | pequeno |
buque | ser formoso |
buyehoho | corpo |
bwj (i-bwj) | pé |
bydzamu | feiticeiro, bruxa |
cabara | cabra, cabrito |
cangri | ser bom, bom, virtuoso, ações |
boas, caya (i-caya) | noite |
caye (i-caye) | manhã |
cetobúye | baleia |
claraido (claraido-cli) | descer |
clèclè (i-clèclè-a) | imundície, mácula, ficar manchado |
cleyahè | cavador |
climi | lontra |
clo | entrar |
cloddi (i-cloddi-a) | ser forte |
clu (clu-clj) | beber |
clubwj | muito, muitos |
cluclu (cluclu-te) | cálice |
coibe, coibè (i-coibè) | testa |
cotto (i-cotto-te) | furtar, furto |
crabu (di-crabu) | peito |
cradzo | besta, gado, vaca |
cro | pedra |
crudza | cruz |
cucu (i-cucu-te) | tio |
cudsu (i-cudsu-te) | ter vergonha |
cúnhie (i-cúnhie) | frio |
cunne | dúvida (empregado também para pergunta) |
cunne | por ventura, dúvida (empregado também para pergunta) |
kayacu | lua, mês |
kunhie (kunhie-ba) | frio |
dahandcj | lá, acolá, ali |
dahecluj | o fim, depois |
damwj | levar consigo |
danadzu | sede, estar com sede |
danlan (d-u-danlan-quie-li) | querer |
dannj | matéria |
dapuca | galinha |
dato | pôr-se/estar (de joelhos) |
dcebu (i-dcebu-tte) | cabeça, princípio, primeiro |
-de (pi-de) | sufixo interrogativo e p/respostas a perguntas |
di-, d- (di-dzeya-te, ) | alomorfes do prefixo de 3ª pessoa |
dehém, dehèm | e, nem, também |
dhè | dente |
dhè | mãe |
-di (i-bo-di) | sufixo verbo-temporal indicador de futuro e de negação |
do (do-cli) | comer |
do ihi | agora, hoje |
do | de, para, por |
dommo (i-dommo) | com, de, em (prep.) |
dsátte (dsátte-ba) | aparelhar |
dsecca (i-dsecca-te) | cume |
dseho | pessoa, homem, gente |
dz- (dz-umuiquedde) | prefixo de 1ª pessoa |
dzacca (a-dzacca-te) | sogro, sogra |
dzecu | saliva |
dzenne (i-dzenne) | medo, para |
dzenunhie (an-dzenunhie) | guardar-se |
dzeya (hi-dzeya) | dor, pesar, ficar/estar triste, ficar sentido, arrepender-se, arrependimento |
dzicu | bugio (espécie de macaco) |
dzo | chuva |
dzu | água |
dzwi (i-dzwi-ba) | voltar |
ebbi (h-ebbi) | beiço |
ecoddo (h-ecoddo) | viático |
ej (hi-ej) | para (prep.) |
elui (hi-elui-te) | arraial |
enunhie (h-enunhie) | entre |
era (d-era) | casa |
emũmu, emmummu (h-emũmu-te ~ hemmummu-te) | dito supersticioso, superstição antiga |
e- | sufixo de 2ª pessoa |
guenhie | feijão |
ha (i-ha) | parir, nascer |
habbe | castigo, castigar, justiça, pagar, paga, pagamento, pena, prêmio (recompensa) |
hammodi | amém, assim |
hanaclè (hanaclè-a) | ter vergonha, ter respeito |
hanho | reconciliar-se, reconciliação |
hebbe (di-hebbe) | limite, fronteira |
-hèhè, -hèhe (i-tsoho-héhe-clj ~ k-udzéya-hèhè) | alguns |
heitte (heitte-te) | nora |
hémwi | céu |
hencoddhe (hencoddhe-ba) | ser tentado, tentação |
-hi (v-plè-nu-quie-ba-hi) | sufixo usado para respostas afirmativas |
hiquia | moça |
hiquie | coisa alheia, bens |
ho | contra |
hoho | ser diferente, distinto |
hoiboèru (i-hoiboèru-a) | progenitor, princípio |
hww | oh! (interjeição) |
hi-, h- | alomorfes do prefixo de 1ª pessoa |
idho | tomar partido, estar ao lado de alguém |
i- (i-tte) | prefixo pessoal de 3ª pessoa |
ibonò | contudo, mas, porém |
idce | eu, me |
idhi (k-u-idhi) | coração |
idhu | fogo |
-idze (crodce-idze) | puro, verdadeiramente |
ihemdzi | árvore |
ili (k-u-ili) | livrar-se |
inharó | portanto |
inhunhu | filhos |
inhura | filho |
jará | estar inchado (inflamado) |
kabâra | cabra, cabrito |
kabbi | arrependimento |
kanatciquie | todos os dias, ainda hoje, quase nunca |
kanatcj | amanhã |
karai | homem branco |
katci | cá perto |
katti | mel |
kludimu | covo (armadilha) para peixe |
kó | e |
kotso | negro |
kuddu, kuddhu | joelho |
kunne | dúvida (empregado também para pergunta) |
k- | prefixo de 1ª pessoa |
lambui (i-lambui-quie-ba) | acabar, terminar, ter fim |
lanlan (d-u-lanlan-li) | desejar |
lè (i-lè) | agastar-se |
-li (d-u-pa-li) | sufixo de agente |
-loboè (dziclo-loboè-a) | todos juntos |
leidce | mato |
maddhia | pesado |
mah (c-u-mah) | queimar, queimar-se, arder |
maiboh | tomar |
malidza | guerra |
manhem | mais, outra vez |
manne | trincheira |
manutedzi | filha |
mara | cântico |
me (me-cli, i-me) | dizer, orar, oração, rogar, rezar |
me | jenipapo |
meidhuy (immeidhuy) | costa, costela |
melebba | altar |
menne (i-menne-tte) | ira |
mo | em |
moenaham | hoje |
mó-ihi | em |
molè | daqui a algum tempo, depois de algum tempo |
mono | como |
moro (i-mmoro-ho) | ser assim |
morottha | caber |
motto | encher |
muddhu (i-mmúddhu) | ventre |
muidânhú (muidânhú-cli-a) | cobrir |
muiddo | ser levado |
munhaquie | moço, soldado, mancebo |
mwi, muj, mwj, mui | receber |
nabâlu | costas |
nabetce (nabetce-ba) | esquecer-se, esquecer |
nabidze | nariz |
nanhe | o primeiro, o principal, o mais importante dentre os membros de um grupo |
ne (di-nne-li) | obedecer |
ne | olhar |
nelu | mas, porém |
netso | conhecer, saber |
netto | lembrar-se, lembrar |
-ngui (k-u-ha-ngui) | quando, tempo (sufixo adverbial de tempo) |
nhatte | trabalhar, fazer, trabalho |
nhe (i-nnhe) | garganta |
nhenetti | recomendar |
nhia (i-nhia) | morrer |
nhicoro | preguiça |
nhiu (a-nhiu) | comer |
nhiu (a-nu-nhiu), nhu (i-nhu) | filho |
nianddi | óleo |
nianhi, nianhy, nianhj | sal |
ninho, nhinho | criar, criador, deus |
nnu (i-nnu) | entrada |
no | de, por, se, quando |
noli | porque |
nudi, nuddhi (nudi-cli-a, nuddhi-cli-a) | resolução, resolver-se |
nunhie | guardar |
odde | que (p/perguntas) |
oddengui | quando (p/perguntas) |
-onhe | boa, verdadeiro, bem |
padzu (k-u-padzu-a) | pai, senhor |
pah (pah-clj) | matar |
péhan, peihan (i-péhan-cli-te, i-peihan-clite) | estar fechado, estar preso, fechar |
pele (pele-tto), pèlè | dizer, sair |
pelibo | apagar |
pemwi (pemwi-ba) | abrir |
penneho (i-penneho-de) | diante de, em presença |
pette | partir em pedaços |
pi (pi-de) | estar em algum lugar |
pitta | rede |
pli (pli-ba) | perdoar, absolver |
pli (pli-cli-a) | deixar |
ploh | que, pouvera deus (oxalá!) |
podeddo (podeddo-cli) | cravar as mãos, chaga |
podso (pe-podso-búye) | acordar |
poh (i-poh) | olho |
poh (poh-ba) | dar bofetadas, bater |
Politan | uma das divindades principais dos Dzukubuá |
ponhie (di-ponhie-li) | desonesto |
ponhiubutçu (i-ponhiubutçu-te) | rude |
poppo (i-poppo) | irmão mais velho |
pote (i-pote-te) | tocar, soar |
propwj | melão |
puih (i-puih) | alagar |
quedamaoedhy | sangria |
quedde (i-quedde) | dizer |
quedde | por ventura (p/ perguntas) |
queddeze | um instante |
quenhie | antes, antigamente |
-quie (di-cangri-quie-li) | sufixo de negação |
quieho | antes, primeiro |
raca | peixe que morde a isca |
radda | terra, mundo |
raiddi, raiddo (d-u-raiddi-li, d-u-raiddoli) | o que leva à falência, à queda |
rihu (dz-û-rihu) | lagoa |
-ronne (netto-ronne) | freqüência, fazer algo repetidas vezes |
runhiu | caldeira |
ro | roupa, vestido |
soponhiu | canto Dzukubuá cantado durante as refeições |
batti | ano, estrela |
potthu (i-potthu-te) | terrível, medonho |
tapuinhiu | preto, negro |
taruruquie (i-taruruquie) | negligência, desprezar |
tattho | ser devedor |
tcého (tcého-clj) | procurar |
-te (i-peddi-te, i-buanga-te) | prefixo nominalizador e pluralizador |
te (te-ba, the-ba) | vir |
te (te-cli) | descer |
teddi | oferecer, ser oferecido, sacrifício, sacrificar-se |
tepélè, tepèlê | parecer, ser parecido |
tetsi | mulher |
thae (thae-clj) | fazer força |
thamuidi (thamuiddi-ba) | oferecer |
theque (di-theque) | neta |
thuitu (i-thuitu-a) | estar alegre, alegria |
ti (ti-ba) | aplicar |
tibudinna | donzela, moça virgem |
tidzèboè | relâmpago |
tili | sentenciar, sentença |
titti (titti-ba) | tremer |
tmme (tmme-ba) | rasgar-se |
to | poder, fazer |
tocloclu (tocloclu-te) | marcar, ser marcado |
toidoè (i-toidoè) | opor-se, ir contra a uma lei, não obedecer a um mandamento |
tonranra, tonrâra (d-u-tonranra, d-utonrâra) | livro |
tso (di-tso-li) | derramar |
tsoho (i-tsoho) | haver, ser, ter |
ttho (k-u-ttho-a) | primeiro pai |
tu, tû, thú (tu-cli-a, tû-cli, thú-cli) | resolver-se, decidir-se, tomar uma resolução/decisão, algo que depende da vontade |
tudénhie | antigamente, ao princípio |
tupam | deus |
wanye | tapuyas bravos |
ubabanhi (dz-ubabanhi) | esperar |
ubbi (k-ubbi-a) | ver |
ubuiro (k-ubuiro-a) | ventre, barriga |
uca (d-uca, d-uca-li) | amar, amor |
ucaico | calar, omitir, encobrir |
udhu (dz-udhu) | fogo, inferno |
uha | catarro |
uhamaple (uhamaple-ddi) | para, por (de causa, motivo), causa, motivo |
uhebwj, uhébuy (k-uhébuy-a) | lombo |
ulequiddi (dz-ulequiddi) | perguntar |
umuiquede (umuiquede-te) | mandamento, obedecer, encomendar, ordenar, mandar, preceito |
unnu (dad-unnu-a) | dormir |
unnu | sofrer, ódio |
uplè | mentira |
upuh (puh, upu-te) | assopro, assoprar |
uquie | dia |
uro | eis, este, esse, isto, isso |
utsoho (dad-utsoho) | afrontar, afronta |
utsoho (d-utsoho-li) | fazer |
utthu | fruta |
vquewo | peçonha |
vbwiro, vbuiro | ventre, barriga |
vclèm | sabre |
vplè | mentira |
vro | eis, este, esse, isto, isso |
vtsodsoho | zombaria, afronta, ofender |
vtsúhwj, vtsúhwi, utsúhwj | isca |
padzwarè | padre, sacerdote |
wan (wan-quie) | haver |
wanadzi | remédio |
wanaguidze | uma das divindades principais dos Dzukubuá |
wanganle (wanganle-te) | ser pobre, pessoa mal-vestida, vil criatura |
wanhi, wwanhi (wanhi-cli-hi, wwanhi-clihi) | procurar |
wanhu (j-wanhu) | inveja |
wanwanddè | jejum, jejuar |
wanycutsu | batizar |
warè | sacerdote |
wecolè | avareza |
wecote | vedado, proibido, vedar, proibir |
wi (di-wi-lj) | fazer-se, formar-se |
wi (wi-cli) | ir |
winhu | menino |
wipaboè | confessar, confessar-se, confessionário, confissão |
witane | dois |
witanedique | três |
wo | caminho, modo, como |
wohoye | tudo, todos |
wolidze (d-u-wolidze) | boca |
wrobwi | ensino, história, pregar, pregação, novas (dar notícias, dar as novas), doutrina, tradição |
wwrio, wrioo | ajudar |
yabálu | raivoso |
yácloro | anzol |
yaboè (pe-yaboè-clj) | juntar, misturar |
-ye (bu-ye) | muitos |
References
[edit]- ^ Queiroz, José Márcio Correia de. 2008. Aspectos da fonologia Dzubukuá. Dissertação (Mestrado). Programa de Pós-Graduação em Letras, Universidade Federal de Pernambuco, Recife. (PDF).