man
Abinomn • Afrikaans • Albanian • Aragonese • Arigidi • Bagirmi • Bariai • Bikol Central • Bonggo • Caló • Cebuano • Chinese • Chinook Jargon • Chuukese • Cimbrian • Czech • Danish • Dutch • Fala • Faroese • Franco-Provençal • French • Friulian • Gaikundi • Galician • German • German Low German • Gothic • Icelandic • Istriot • Jamaican Creole • Japanese • Kapampangan • Ladin • Latvian • Ligurian • Lithuanian • Lombard • Luxembourgish • Mandarin • Middle Dutch • Middle English • Middle High German • Miskito • Norman • North Frisian • Northern Kurdish • Northern Sami • Norwegian Bokmål • Norwegian Nynorsk • Occitan • Old Dutch • Old English • Old High German • Old Norse • Old Occitan • Old Saxon • Old Spanish • Papiamentu • Polabian • Romani • Sambali • Saterland Frisian • Scottish Gaelic • Spanish • Sranan Tongo • Sumerian • Swedish • Tagalog • Tarpia • Tok Pisin • Torres Strait Creole • Venetan • Vietnamese • Volapük • Welsh • West Frisian • Wik-Mungkan • Wolof • Yola • Zealandic
Page categories
Translingual
[edit]Symbol
[edit]man
See also
[edit]English
[edit]Pronunciation
[edit]- (Received Pronunciation, General American) IPA(key): /mæn/
- (Jamaica) IPA(key): [mɑn]
- (New Zealand, parts of South Africa) IPA(key): [mɛn]
- (General Australian) IPA(key): /meːn/
Audio (US): (file) Audio (UK): (file) - Rhymes: -æn
Etymology 1
[edit]From Middle English man, from Old English mann m (“human being, person, man”), from Proto-West Germanic *mann, from Proto-Germanic *mann- m, from Proto-Indo-European *mon- (“human being, man”). Doublet of Manu.
Alternative forms
[edit]- (singular): mang (dialectal rendering, suggesting a Spanish accent), mane (dialectal rendering, suggesting an AAVE accent), mans (slang), mon (slang, used in the vocative, in places such as Jamaica and Shropshire in England), mxn (rare, feminist)
- (plural): mans (Multicultural London English, Toronto, nonstandard, proscribed), mens, man, mandem (Multicultural London English),[1] mens (nonstandard, African-American Vernacular), mxn (rare, feminist), myn (very rare, chiefly humorous)
- (interjection): maaan (elongated)
Noun
[edit]man (plural men)
- An adult male human.
- The show is especially popular with middle-aged men.
- 1599 (date written), William Shakespeare, “The Life of Henry the Fift”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act IV, scene i]:
- The king is but a man, as I am; the violet smells to him as it doth to me.
- 1910, Emerson Hough, chapter I, in The Purchase Price: Or The Cause of Compromise, Indianapolis, Ind.: The Bobbs-Merrill Company, →OCLC:
- “ […] it is not fair of you to bring against mankind double weapons ! Dangerous enough you are as woman alone, without bringing to your aid those gifts of mind suited to problems which men have been accustomed to arrogate to themselves.”
- For more quotations using this term, see Citations:man.
- (collective) All human males collectively: mankind.
- 2011, Eileen Gray and the Design of Sapphic Modernity: Staying In, page 109:
- Unsurprisingly, if modern man is a sort of camera, modern woman is a picture.
- A human, a person regardless of gender or sex, usually an adult. (See usage notes.)
- every man for himself
- c. 1596–1599 (date written), William Shakespeare, “The Second Part of Henry the Fourth, […]”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act IV, scene ii]:
- […] a man cannot make him laugh.
- 1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], →OCLC, Romans 12:17:
- Recompence to no man euill for euill.
- 1624, John Donne, “17. Meditation”, in Deuotions upon Emergent Occasions, and Seuerall Steps in My Sicknes: […], London: Printed by A[ugustine] M[atthews] for Thomas Iones, →OCLC; republished as Geoffrey Keynes, edited by John Sparrow, Devotions upon Emergent Occasions: […], Cambridge: At the University Press, 1923, →OCLC, page 98, lines 2–3:
- No man is an Iland, intire of it selfe; every man is a peece of the Continent, a part of the maine; […]
- c. 1700, Joseph Addison, Monaco, Genoa, &c., page 9:
- A man would expect, in so very ancient a town of Italy, to find some considerable antiquities; but all they have to show of this nature is an old Rostrum of a Roman ship, that stands over the door of their arsenal.
- 1793 August, Edmund Burke, “The Right Hon. Edmund Burke to the Comte de Mercy”, in Charles William [Wentworth-Fitzwilliam], [5th] Earl Fitzwilliam, Richard Bourke, editors, Correspondence of the Right Honourable Edmund Burke; Between the Year 1744, and the Period of His Decease, in 1797, volume IV, London: Francis & John Rivington, […], published 1844, pages 144–145:
- Without this help, such a deplorable havoc is made in the minds of men (both sexes) in France, still more than in the external order of things, and the evil is so great and spreading, that a remedy is impossible on any other terms.
- 1991 edition (original: 1953), Darell Huff, How to Lie with Statistics, pages 19–20:
- Similarly, the next time you learn from your reading that the average man (you hear a good deal about him these days, most of it faintly improbable) brushes his teeth 1.02 times a day—a figure I have just made up, but it may be as good as anyone else's – ask yourself a question. How can anyone have found out such a thing? Is a woman who has read in countless advertisements that non-brushers are social offenders going to confess to a stranger that she does not brush her teeth regularly?
- (collective) All humans collectively: mankind, humankind, humanity. (Sometimes capitalized as Man.)
- 1647, Westminster Shorter Catechism, question 10:
- How did God create man?
- God created man male and female, after his own image, in knowledge, righteousness, and holiness, with dominion over the creatures.
- 1991, Barry J. Blake, Australian Aboriginal Languages: A General Introduction, page 75:
- Academics who study Aboriginal languages are […] contributing to Man’s search for knowledge, a search that interests most people even if they are not personally involved in it.
- 2013 July 20, “Old soldiers?”, in The Economist[2], volume 408, number 8845:
- Whether modern, industrial man is less or more warlike than his hunter-gatherer ancestors is impossible to determine. The machine gun is so much more lethal than the bow and arrow that comparisons are meaningless.
- 2021 January 20, Amanda Gorman, The Hill We Climb:
- We are striving to forge our union with purpose. To compose a country committed to all cultures, colors, characters and conditions of man.
- 1647, Westminster Shorter Catechism, question 10:
- (anthropology, archaeology, paleontology) A member of the genus Homo, especially of the species Homo sapiens.
- 1990, The Almanac of Science and Technology, →ISBN, page 68:
- The evidence suggests that close relatives of early man, in lineages that later became extinct, also were able to use tools.
- A male person, usually an adult; a (generally adult male) sentient being, whether human, supernatural, elf, alien, etc.
- c. 1500, “A Gest of Robyn Hode”, in Child Ballads:
- For God is holde a ryghtwys man.
- 1598–1599 (first performance), William Shakespeare, “Much Adoe about Nothing”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act III, scene v]:
- God's a good man.
- 1609 December (first performance), Beniamin Ionson [i.e., Ben Jonson], “Epicoene, or The Silent Woman. A Comœdie. […]”, in The Workes of Beniamin Ionson (First Folio), London: […] Will[iam] Stansby, published 1616, →OCLC, (please specify the act number in uppercase Roman numerals, and the scene number in lowercase Roman numerals):
- Expect: But was the devil a proper man, gossip?
As fine a gentleman of his inches as ever I saw trusted to the stage, or any where else.
- 2008, Christopher Paolini, Brisingr: Or The Seven Promises of Eragon Shadeslayer and Saphira Bjartskular - Inheritance Book Three, →ISBN, page 549:
- Clearing a space between the tables, the men tested their prowess against one another with feats of wrestling and archery and bouts with quarterstaves. Two of the elves, a man and a woman, demonstrated their skill with swordplay— […]
- 2014, Oisin McGann, Kings of the Realm: Cruel Salvation, Penguin UK, →ISBN:
- There was a pair of burly dwarves – a woman and a man – bearing the markings of the formidable Thane Guards.
- An adult male who has, to an eminent degree, qualities considered masculine, such as strength, integrity, and devotion to family; a mensch.
- 1881–1882, Robert Louis Stevenson, “In The Enemy’s Camp”, in Treasure Island, London; Paris: Cassell & Company, published 14 November 1883, →OCLC, part VI (Captain Silver), page 234:
- He’s more a man than any pair of rats of you in this here house […]
- 2011, Timothy Shephard, Can We Help Us?: Growing Up Bi-Racial in America, →ISBN, page 181:
- I had the opportunity to marry one of them but wasn't mature enough to be a man and marry her and be close to the […] children and raise them […].
- (uncountable, obsolete, uncommon) Manliness; the quality or state of being manly.
- 1598, Beniamin Ionson [i.e., Ben Jonson], “Euery Man in His Humour. A Comœdie. […]”, in The Workes of Beniamin Ionson (First Folio), London: […] Will[iam] Stansby, published 1616, →OCLC, (please specify the act number in uppercase Roman numerals, and the scene number in lowercase Roman numerals):
- Methought he bare himself in such a fashion, / So full of man, and sweetness in his carriage, / […]
- A husband.
- 1549 March 7, Thomas Cranmer [et al.], compilers, The Booke of the Common Prayer and Administration of the Sacramentes, […], London: […] Edowardi Whitchurche […], →OCLC:
- I pronounce that they are man and wife.
- 1715, Joseph Addison, The Freeholder:
- In the next place, every wife ought to answer for her man.
- A male lover; a boyfriend.
- Stay away from my man, Sister!
- A male enthusiast or devotee; a male who is very fond of or devoted to a specified kind of thing. (Used as the last element of a compound.)
- Some people prefer apple pie, but me, I’m a cherry pie man.
- A person, usually male, who has duties or skills associated with a specified thing. (Used as the last element of a compound.)
- I wanted to be a guitar man on a road tour, but instead I’m a flag man on a road crew.
- A person, usually male, who can fulfill one's requirements with regard to a specified matter.
- 2007, Thriller: Stories to Keep You Up All Night, →ISBN, page 553:
- "She's the man for the job."
- 2008, Soccer Dad: A Father, a Son, and a Magic Season, →ISBN, page 148:
- Joanie volunteered, of course — if any dirty job is on offer requiring running, she's your man —
- 2012, The Island Caper: A Jake Lafferty Action Novel, →ISBN, page 34:
- He also owns the only backhoe tractor on Elbow Cay, so whenever anyone needs a cistern dug, he's their man.
- A male who belongs to a particular group: an employee, a student or alumnus, a representative, etc.
- 1909, Harper's Weekly, volume 53, page iii:
- When President Roosevelt goes walking in the country about Washington he is always accompanied by two Secret Service men.
- 1913, Robert Herrick, One Woman's Life, page 46:
- "And they're very good people, I assure you — he's a Harvard man." It was the first time Milly had met on intimate terms a graduate of a large university.
- An adult male servant.
- (historical) A vassal; a subject.
- Like master, like man.(old proverb)
- all the king's men
- c. 1700s, William Blackstone:
- The vassal, or tenant, kneeling, ungirt, uncovered, and holding up his hands between those of his lord, professed that he did become his man from that day forth, of life, limb, and earthly honour.
- 1897 December (indicated as 1898), Winston Churchill, chapter IV, in The Celebrity: An Episode, New York, N.Y.: The Macmillan Company; London: Macmillan & Co., Ltd., →OCLC, page 46:
- No matter how early I came down, I would find him on the veranda, smoking cigarettes, or otherwise his man would be there with a message to say that his master would shortly join me if I would kindly wait.
- A piece or token used in board games such as backgammon.
- 1883, Henry Richter, Chess Simplified!, page 4:
- The white men are always put on that side of the board which commences by row I, and the black men are placed opposite.
- A term of familiar address often implying on the part of the speaker some degree of authority, impatience, or haste.
- Come on, man, we've got no time to lose!
- A friendly term of address usually reserved for other adult males.
- Hey, man, how's it goin'?
- (sports) A player on whom another is playing, with the intent of limiting their attacking impact.
- 2018 Dinny Navaratnam, Andrews will learn from experience: Fagan Brisbane Lions, 30 July 2018. Accessed 6 August 2018.
- "It was a brutal return to football for Brisbane Lions defender Harris Andrews as his man Tom Hawkins booted seven goals but Lions Coach Chris Fagan said the team's defensive faults, rather than the backman's, allowed the big Cat to dominate."
- 2023 March 26, Phil McNulty, “England 2-0 Ukraine”, in BBC Sport[3]:
- The second arrived three minutes later and was all Saka's own work, the Arsenal winger turning away from his man on the edge of the area and curling a superb effort beyond the reach of Anatoliy Trubin and into the top corner.
- 2018 Dinny Navaratnam, Andrews will learn from experience: Fagan Brisbane Lions, 30 July 2018. Accessed 6 August 2018.
- A clipping of "in man" or equivalent used in the CGS unit roentgen equivalent man.
- 1953, Notes, Medical Basic Sciences Course, 1950-1953[4], volume 2, Walter Reed Army Institute of Research, page 695:
- The roentgen-equivalent-man (or mammal), (rem), is the estimated amount of energy absorbed in tissue which is biologically equivalent in man to 1 r of gamma- or x-rays.
- (military slang) a soldier below the rank of a non-commissioned officer.
Usage notes
[edit]- The use of "man" (compare Old English: mann, wer, wīf) to mean both "human (of any gender)" and "adult male", which developed after Old English's distinct term for the latter (wer) fell out of use, has been criticized since at least the second half of the twentieth century.[2] Critics claim that the use of "man", both alone and in compounds, to denote a human of any gender "is now often regarded as sexist or at best old-fashioned",[2] "flatly discriminatory in that it slights or ignores the membership of women in the human race".[3] The American Heritage Dictionary wrote that in 2004 75–79% of their usage panel still accepted sentences with generic man, and 86–87% accepted sentences with man-made.[4] Some style guides recommend against generic "man",[5] and "although some editors and writers reject or disregard […] objections to man as a generic, many now choose instead to use" human, human being or person instead.[3]
- This generic usage is still preserved in certain dialects, pidgins, and creoles of English, as well as fixed expressions and certain religious documents and declarations such as the Nicene Creed (e.g. "...for us men and our salvation..."). Consideration of this has sometimes led to accusations of the critics of the generic man as enforcing linguistic prescriptivism.
- See also the man
Synonyms
[edit]- (adult male human): omi (Polari); see more at Thesaurus:man
- (person): human, person, see more at Thesaurus:person
- (board game piece): see Thesaurus:board game piece
Coordinate terms
[edit]Derived terms
[edit]- 9-man
- Abraham-man
- Abraham man
- Abram man
- Abram-man
- account man
- action man
- Addyman
- ad-man
- a drowning man will clutch at a straw
- advance man
- affidavit man
- ag man
- aidman
- aircraftman
- airman
- all-night-man
- all things to all men
- almsman
- alongshoreman
- a man is known by the company he keeps
- anchor man
- anchorman
- angry white man
- antiman
- apeman
- are you a man or a mouse
- Aristophanic man
- as one man
- as the man said
- as the man says
- aw man
- a woman needs a man like a fish needs a bicycle
- a woman without a man is like a fish without a bicycle
- axeman
- aye man
- back-door man
- backman
- backwoodsman
- bad man
- badman
- Badman
- bag man
- barman
- barrow man
- baseman
- bassman
- Bateman
- bathman
- batman
- Batman
- batty man
- be a man
- beastman
- bedeman
- beggarman
- behind every great man is a great woman
- behind every great man there stands a woman
- behind every successful man there stands a woman
- bellman
- be one's own man
- best man
- be the bigger man
- big man
- big man on campus
- big man ting
- big mitt man
- bin man
- bioman
- black man
- blanketman
- blindman
- bluesman
- boardsman
- boatsman
- body man
- bogey man
- boilerman
- boldly go where no man has gone before
- Bonesman
- bookman
- bossman
- bottle man
- bottom man
- bowsman
- box man
- bridesman
- broken man
- brotherman
- bug-man
- bugman
- business man
- bust-out man
- butter-and-egg man
- button man
- cable man
- Callao Man
- candy-man
- candy man
- can man
- canoeman
- careerman
- cat-man
- cat man
- cattleman
- cavalryman
- caveman
- centreman
- chapelman
- chapman
- Chapman
- character man
- chi chi man
- Chineseman
- churchman
- cis-man
- cis man
- cisman
- cleanup man
- clothes don't make the man
- clothes maketh the man
- coffeeman
- color man
- colour man
- common man
- commonwealthman
- commonwealthsman
- company man
- confidence man
- conjure man
- con man
- corner man
- Cotman
- counterman
- crayman
- crazy man in the bottle
- Cro-Magnon Man
- crossbowman
- cunning man
- cyberman
- da man
- dangerman
- deadman
- dead man
- dead man walking
- dead men
- dead men can tell no tales
- dead men's bells
- dead men's fingers
- dead men's shoes
- dead men tell no tales
- death-of-man
- decoyman
- deliveryman
- delivery man
- deman
- demesman
- demiman
- derrickman
- deskman
- dinner man
- dirty old man
- Discman
- disman
- d-man
- dodman
- dog man
- dollar-a-year man
- doomsman
- dope man
- Dragon man
- dragon man
- drayman
- dunny man
- duty-man
- duty man
- Earthman
- earthsman
- eighth-man
- eighthman
- eighth man
- emergency man
- Essex man
- every man for himself
- every man for hisself
- every man has a price
- every man has his price
- every man is the architect of his own fortune
- every man Jack
- every man jack
- faceless man
- face man
- fall of man
- family man
- fancy man
- fellow man
- Fennoman
- fetish-man
- fieldman
- fieldsman
- fireman
- fisherman
- Florida Man
- foeman
- fogman
- footman
- footplate man
- foreman
- frat man
- fraudsman
- freedman
- Freedman
- Freeman
- fremman
- freshman
- frogman
- frontiersman
- front man
- frontman
- funny man
- gadsman
- garbage man
- gasman
- gay man
- gentleman
- getaway man
- gingerbread man
- girly man
- give a man a fish
- give a man a fish and you feed him for a day; teach a man to fish and you feed him for a lifetime
- Gladman
- gleeman
- G-man
- G-men
- God's gift to men
- good man
- goodman
- government man
- gownman
- gownsman
- grand old man
- gray man
- great man theory
- green man
- groomsman
- ground man
- ground-man
- Guineaman
- halseman
- handman
- hardman
- hard man
- hatcheryman
- hatchet man
- head man
- headman
- Heidelberg man
- hellman
- helmsman
- he-man
- he man
- herbivore man
- herdman
- Hesseman
- highman
- highwayman
- hillman
- hitman
- hit man
- hodman
- holy man
- homer man
- Homer man
- hoodman
- hoo man
- horseman
- husman
- hypeman
- hype man
- infantryman
- inner man
- ironman
- iron man
- it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter into the kingdom of God
- it's a man's world
- Javaman
- Java man
- Jewman
- jujuman
- junkman
- kempery-man
- kept man
- keyman
- key man insurance
- key man risk
- kidsman
- kingsman
- king's man
- kit man
- Klansman
- know someone from the man in the moon
- know someone from the man on the moon
- kurdaitcha man
- ladies' man
- ladies man
- lady's man
- last man standing
- layman
- leaderman
- leading man
- leadsman
- leatherman
- ledës-man
- leg man
- leman
- lemman
- leopard man
- liensman
- lifeboatsman
- like a man
- like a man possessed
- like the man said
- like the man says
- Limerickman
- little blue man
- little green man
- little man
- little man in the boat
- lizardman
- lizard man
- locoman
- lodesman
- lollipop man
- longbowman
- Long Man
- lookie lookie man
- lookout man
- loresman
- loverman
- lover man
- lover-man
- macho man
- made man
- mad man
- magsman
- mailman
- main man
- make the bald man cry
- -man
- manable
- man about town
- man-about-town
- man alive
- man among men
- man and boy
- man and wife
- man ape
- manarchist
- man-arm
- man-at-arms
- manbaby
- man bag
- man-bag
- man basket
- man-bird
- manbitch
- man bites dog
- man boob
- manboob
- man-boob
- man-bot
- manbot
- manbote
- man-boy
- manboy
- man bulge
- manbulge
- man-bulge
- man bun
- man-bun
- man camp
- man-cart
- mancart
- man catcher
- mancation
- man cave
- mancession
- man-child
- manchild
- man child
- man crush
- mancubine
- man cunt
- mandate
- man date
- man day
- man-day
- man down
- man-eater
- maneating
- man-eating
- maneen
- manel
- man engine
- maness
- manface
- man fern
- manfiction
- man-flu
- man flu
- man Friday
- manfriend
- man from Porlock
- manful
- mangagement ring
- mangenue
- mangina
- man goo
- manhair
- man-handle
- manhandle
- manhater
- manhating
- manhaul
- man ho
- manhole
- manhood
- manhour
- man-hour
- manhug
- man hug
- manhunt
- manhunter
- manhunting
- manify
- Manillaman
- manimal
- manime
- manimony
- man in black
- man in motion
- man-in-the-browser
- man in the middle
- man-in-the-middle attack
- man in the mirror
- man in the moon
- man in the street
- man in white
- man is a wolf to man
- man is the measure of all things
- man it out
- manizer
- man juice
- mankiller
- man-killer
- mankin
- Mankind
- mankind
- mankini
- manless
- manlet
- man lift
- manlift
- manling
- manlock
- manlover
- manly
- man-machine
- man-made
- manmade
- man-made fiber
- man magnet
- man management
- man-mark
- man-marker
- man-marking
- man-meat
- man-midwife
- man-milk
- man milk
- manmode
- man-month
- man-mountain
- mannequin
- manners maketh man
- manness
- mannie
- mannish
- manniversary
- manny
- man of action
- man of few words
- man of God
- man of Kent
- man of law
- man of letters
- man of means
- man of parts
- man of science
- man of sin
- man of straw
- man of the cloth
- man-of-the-earth
- man of the frock
- man of the hour
- man of the match
- man of the moment
- man of the people
- man of the world
- man of war
- man-of-war
- man-of-war bird
- man on
- man on the Bondi tram
- man on the Clapham omnibus
- man on the moon
- man on the Shau Kei Wan tram
- man on the street
- manopause
- man orchid
- manorexia
- manorexic
- man overboard
- man o' war
- man-o'-war
- man-o'-war suit
- manpack
- manpacked
- man page
- manpain
- man-pain
- man panties
- manpanzee
- manparts
- man plans and God laughs
- man-portable
- manpower
- man-powered
- manpowered
- manpris
- manpurse
- man-pussy
- man pussy
- manqueller
- manquelling
- man-rate
- manred
- manroot
- manrope
- manscape
- man-scape
- man-scaper
- man-scaping
- manscara
- manservant
- mansformation
- manshake
- man shall not live by bread alone
- manshift
- manship
- mansicle
- man-size
- man-sized
- manslag
- manslaught
- manslaughter
- manslaughterer
- manslaughtering
- manslayer
- manslaying
- manslut
- man's man
- mansome
- manspeak
- mansplain
- mansplaining
- manspreading
- manssiere
- man-stealer
- manstealer
- manstealing
- manstopper
- manstopping
- manstress
- man-tailored
- man talk
- mantastic
- manterrupt
- manterruption
- man the fort
- manther
- manthing
- manties
- man-tiger
- mantique
- man tit
- mantit
- man titty
- man-to-man
- man-to-man defense
- mantracking
- man trap
- man-trap
- mantrap
- mantrum
- mantuary
- mantyhose
- man versus time
- manward
- manwards
- manway
- manwhore
- man-whore
- man whore
- Manwich
- manwise
- man-witch
- man with no name
- man with the ax
- man-wolf
- man-woman
- man-year
- manzilian
- marksman
- Marlboro man
- Marlboro Man
- marshman
- masked man fallacy
- masman
- mass man
- Matthewman
- meatman
- medallion man
- medicine man
- megaman
- meggings
- men in blue ties
- men in white coats
- men's room
- men's studies
- men-stealer
- men ☕
- merm
- merman
- mermin
- merry men
- middle man
- middleman
- midsummer men
- minute man
- minute-man
- mirdle
- missing man formation
- mizen-top man
- mizzen-top man
- mizzentopman
- mobsman
- mod man
- money man
- moneyman
- monkey man
- moob
- moon-man
- Moonman
- moonman
- Mothman
- mountain man
- multiman
- munt
- murse
- muscle man
- muscleman
- my man
- naked man orchid
- Neanderthal man
- nearly man
- needleman
- Nepman
- netherman
- Newman
- new man
- niggerman
- night man
- night-man
- night soil man
- nine men's morris
- nobleman
- no-man
- no man
- no man is an island
- No Man's Heath
- nonman
- north countryman
- Northman
- nurseryman
- odd man
- odd man out
- odd man wins
- oh man
- old man
- old-man
- old man of the woods
- old man yells at cloud
- once a man, twice a child
- one-dollar man
- one-man
- one man and a dog
- one man and his dog
- one-man army
- one man band
- one-man band
- one-minute man
- one minute man
- orange man bad
- organisation man
- organization man
- other man
- outside man
- overman
- paceman
- pan man
- pants man
- panty man
- party man
- Peking man
- peterman
- pitchman
- pivotman
- pivot man
- pizza-man
- pizza man
- plainclothes man
- play the ball and not the man
- play the ball not the man
- play the man
- play the man and not the ball
- play the man not the ball
- play the white man
- ploughman
- plough-man
- plowman
- point man
- pointsman
- policeman
- police man
- pollman
- poor man of mutton
- portman
- Portman
- Portuguese man-of-war
- pot man
- pressman
- privateersman
- property man
- prudent man rule
- puppetman
- questman
- rag-and-bone man
- ragman
- railwayman
- rain man
- Randal's man
- Rastaman
- rastaman
- real men don't eat quiche
- recycle man
- Red Army man
- redman
- red man
- red man syndrome
- remainder-man
- re-man
- reman
- remittance man
- Renaissance man
- repo man
- rescueman
- resurrection-man
- resurrection man
- rewrite man
- Rhodesian man
- rich man
- right-hand man
- right man
- ring-man
- rodsman
- rule of man
- rulleyman
- running man
- sack man
- Sallee-man
- sandwich man
- sandwich-man
- sawman
- scampsman
- scienceman
- screwman
- seal-man
- seaman
- second man
- second-storey man
- second-story man
- sectionman
- see a man
- see a man about a dog
- see a man about a horse
- separate the men from the boys
- setup man
- sexyman
- she man
- shieldsman
- ship-man
- short man syndrome
- sick man
- sick man of Asia
- sick man of East Asia
- sick man of Europe
- sideman
- sightsman
- signalman
- silkman
- six-man football
- sixth man
- skillman
- skyman
- Sloman
- Smallman
- small man syndrome
- snakeman
- snowman
- song man
- songman
- spade man
- spade-man
- Spearman
- spiderman
- spirit-man
- spirit man
- spoilsman
- squaw man
- steely-eyed missile man
- sternsman
- stick it to the man
- stick man
- stiff man syndrome
- stone man syndrome
- straight man
- straw man
- strawman
- strong man
- stunt man
- subman
- superfluous man
- Superman
- superman
- swagman
- swineman
- swingman
- swordsman
- tall man
- tally-man
- target man
- taximan
- taxman
- tax man
- tenderman
- the best laid plans of mice and men go oft astray
- the best laid plans of mice and men often go awry
- the man
- the measure of a man
- third man
- three-bottle man
- three wise men
- tide nor time tarrieth no man
- time and tide stay for no man
- time and tide tarry for no man
- time and tide wait for no man
- Tin Man
- tinman
- tin man
- tithing-man
- titman
- T-man
- to a man
- Tom of Bedlam's man
- topsman
- to the last man
- towerman
- townman
- townsman
- trans man
- trans-man
- transman
- trashman
- tree man disease
- tree man syndrome
- trencher-man
- triggerman
- trigger man
- tripeman
- trotter-man
- truckman
- Tumblr sexyman
- twelfth man
- twelve good men and true
- two bald men fighting over a comb
- two-man saw
- two men and a dog
- ugly man
- underman
- union man
- unman
- upright man
- utilityman
- utility man
- VATman
- vigilance man
- Walkman
- wardsman
- waterman
- Waterman
- Wealdsman
- wealsman
- weed man
- wereman
- Westman
- wheel-barrow man
- wheelsman
- whimsey man
- whipsman
- white man
- white van man
- whoreman
- wicker man
- widow's man
- wild-man
- wild man
- wild man syndrome
- Wileman
- wise man
- wiseman
- witchman
- wo/man
- wolfman
- woman
- wombman
- world's fastest man
- yardsman
- yearsman
- yeggman
- yellow man
- yer man
- yes man
- yes-man
- yesman
- you can't keep a good man down
- you man
- young man
- your man
- youthman
See also Category:English terms suffixed with -man
Related terms
[edit]Descendants
[edit]See also descendants of -man.
- Tok Pisin: man
- → Cantonese: man
- → Chinook Jargon: man
- → Korean: 맨 (maen)
- → Mandarin: man (mān)
- → Spanish: man
- → Thai: แมน (mɛɛn)
- → Volapük: man
Translations
[edit]See also
[edit]- Old English: mann, wer, wīf.
Adjective
[edit]man (not comparable)
- Only used in man enough
Interjection
[edit]man
- Used to place emphasis upon something or someone; sometimes, but not always, when actually addressing a man.
- Man, that was a great catch!
- 2019 August 15, Bob Stanley, “'Groovy, groovy, groovy': listening to Woodstock 50 years on – all 38 discs”, in The Guardian[5]:
- The 19 meandering minutes of Dark Star are attractive enough but, man, they go on, while poor Creedence Clearwater Revival – headliners, with Bad Moon Rising still in the charts – are watching the clock tick in the wings.
- For quotations using this term, see Citations:man.
Translations
[edit]Pronoun
[edit]man
- (MLE, slang, personal pronoun) Used to refer to oneself or one's group: I, we; construed in the third person.
- man's got some new creps
- 2011, Top Boy:
- Sully: If it weren’t for that snake […] Man wouldn’t even be in this mess right now.
- 2013, Jenny Cheshire, “Grammaticalisation in social context: The emergence of a new English pronoun”, in Journal of Sociolinguistics[6], volume 17, number 5, page 609:
- before I got arrested man paid for my own ticket to go Jamaica you know . but I’ve never paid to go on no holiday before this time I paid (Dexter, MLE)
- 2017 September 22, “Man's Not Hot”[7]performed by Big Shaq [Michael Dapaah]:
- The girl told me, "take off your jacket" / I said, "Babe, man's not hot" (never hot)
- 2017, Joseph Barnes Phillips, Big Foot ...and Tiny Little Heartstrings:
- Blood I swear she just gave man extra chicken? Two fat pieces of chicken.
- (MLE, slang, personal pronoun) You; construed in the third person.
- man thinks i was born yesterday
- 2023, Nathan Bryon, Tom Melia, directed by Raine Allen-Miller, Rye Lane, spoken by Nathan (Simon Manyonda):
- Oh, come on. Help a brother out. People see you coppin', might inspire them. Look, I know you ain't payin' bills right now. Man must have bare peas saved up.
- (MLE, slang, indefinite personal pronoun) Any person, one
- man don't care
- c. 1450, Thomas Chestre, Libeaus Desconus:
- He was of all colours Þat man may se of flours Be-twene Mydsomer and May.
- 2013, Jenny Cheshire, “Grammaticalisation in social context: The emergence of a new English pronoun”, in Journal of Sociolinguistics[8], volume 17, number 5, page 609:
- I don’t really mind how . how my girl looks if she looks decent yeah and there’s one bit of her face that just looks mashed yeah . I don’t care it’s her personality man’s looking at (Alex, Multicultural London English corpus [MLE])
Usage notes
[edit]The usage of man as a pronoun originally died out in the 15th century. It has independently reappeared in Multicultural London English. There it is most commonly used as a first person pronoun or as an indefinite personal pronoun, but uses in the second and third person are also attested.[1]
Etymology 2
[edit]From Middle English mannen, from Old English mannian, ġemannian (“to man, supply with men, populate, garrison”), from mann (“human being, man”).
Verb
[edit]man (third-person singular simple present mans, present participle manning, simple past and past participle manned)
- (transitive) To supply (something) with staff or crew (of either sex).
- The ship was manned with a small crew.
- 2023 March 8, David Clough, “The long road that led to Beeching”, in RAIL, number 978, page 39:
- In Britain, nearly 2,500 steam locomotives were built, 999 to new designs. Although the latter were modern, they were still labour-intensive to man and maintain, during a period of full employment when working for poor pay in the dirty railway environment was unattractive.
- (transitive) To take up position in order to operate (something).
- Man the machine guns!
- 1851, Herman Melville, Moby Dick:
- ‘Avast!’ roared Ahab, dashing him against the bulwarks — ‘Man the boat! Which way heading?’
- (reflexive, possibly dated) To brace (oneself), to fortify or steel (oneself) in a manly way. (Compare man up.)
- 1876, Julian Hawthorne, Saxon Studies:
- he manned himself heroically
- (transitive, obsolete) To wait on, attend to or escort.
- (transitive, obsolete, chiefly falconry) To accustom (a raptor or other type of bird) to the presence of people.
Derived terms
[edit]Translations
[edit]Etymology 3
[edit]Proper noun
[edit]man
Derived terms
[edit]References
[edit]- ↑ 1.0 1.1 Jenny Cheshire (2013) “Grammaticalisation in social context: The emergence of a new English pronoun”, in Journal of Sociolinguistics[1], volume 17, number 5, pages 608–633
- ↑ 2.0 2.1 “man”, in Lexico, Dictionary.com; Oxford University Press, 2019–2022.
- ↑ 3.0 3.1 “man”, in Dictionary.com Unabridged, Dictionary.com, LLC, 1995–present.
- ^ American Heritage Dictionary, 5th edition
- ^ Purdue OWL
Further reading
[edit]- "man" in Raymond Williams, Keywords (revised), 1983, Fontana Press, page 188.
- Man (disambiguation) on Wikipedia.Wikipedia
- Man in the Encyclopædia Britannica (11th edition, 1911)
- “New definitions for "man" and "woman"” by Victor Mair in Language Log ()
Anagrams
[edit]Abinomn
[edit]Noun
[edit]man
Afrikaans
[edit]Etymology
[edit]From Dutch man, from Middle Dutch man, from Old Dutch man, from Proto-Germanic *mann-, from Proto-Indo-European *mon- (“human being, man”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]man (plural mans or manne, diminutive mannetjie)
Usage notes
[edit]- The normal plural in contemporary Afrikaans is mans. The form manne now usually refers to the members of a male group, such as a group of friends or a team or unit. Compare:
- Vroue en mans moet gelyke regte hê. ― Women and men must have equal rights.
- Die manne het goed gespeel vandag. ― The men played well today.
Albanian
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Syncopated form of Gheg mand, from Proto-Albanian *manta. Compare Ancient Greek βάτος (bátos, “bramble”), said by Beekes to be a Mediterranean wanderwort, and μαντία (mantía, “blackberry”) (Dacian loan).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]man m (plural mana, definite mani, definite plural manat)
Declension
[edit]Hyponyms
[edit]- man i bardhë (“white mulberry”) (Morus alba)
- man i kuq (“red mulberry”) (Morus rubra)
- man i zi (“black mulberry”) (Morus nigra)
- man toke (“wild strawberry”) (Fragaria vesca)
Aragonese
[edit]Etymology
[edit]Akin to Spanish mano, from Latin manus.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]man f (plural mans)
Arigidi
[edit]Pronoun
[edit]man
- I, first person singular pronoun, as subject
References
[edit]- B. Oshodi, The HTS (High Tone Syllable) in Arigidi: An Introduction, in the Nordic Journal of African Studies 20(4): 263–275 (2011)\
- Boluwaji Oshodi (2011 December) A Reference Grammar of Arigidi, Montem Paperbacks, →ISBN
Bagirmi
[edit]Noun
[edit]man
References
[edit]- R. C. Stevenson, Bagirmi Grammar (1969)
Bariai
[edit]Noun
[edit]man
References
[edit]- Steve Gallagher, Peirce Baehr, Bariai Grammar Sketch (2005)
Bikol Central
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Proto-Philippine *man.
Pronunciation
[edit]Adverb
[edit]man (Basahan spelling ᜋᜈ᜔)
Particle
[edit]man (Basahan spelling ᜋᜈ᜔)
- used to abate or soften the impacts of negatives and commands
- Dai man iyan ― It's nothing.
Bonggo
[edit]Noun
[edit]man
References
[edit]- George W. Grace, Notes on the phonological history of the Austronesian languages of the Sarmi Coast, in Oceanic Linguistics (1971, 10:11-37)
Caló
[edit]Pronoun
[edit]man
- Contraction of mangue (“I, me”).
References
[edit]- “man” in J. Tineo Rebolledo, A Chipicalli (La Llengua Gitana), Granada: Gómez de la Cruz, 1900, →OCLC, page 60.
- “man” in Francisco Quindalé, Diccionario gitano, Madrid: Oficina Tipográfica del Hospicio.
- “man” in Vocabulario : Caló - Español, Portal del Flamenco y Universidad.
Cebuano
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Proto-Philippine *man. Compare Tagalog man.
Pronunciation
[edit]Particle
[edit]man (Badlit spelling ᜋᜈ᜔)
- gives information; could be omitted
- (Person 1): Hain man si Pedro?
(Person 2): Tua man 'to siya sa Carcar- (Person 1): Where is Pedro?
(Person 2): He is/was there in Carcar
- (Person 1): Where is Pedro?
- contradicts a previous statement or presumption; usually with the particle ugod/gud
- (Person 1): Hain man si Pedro?
(Person 2): Tua siya sa Carcar
(Person 3 responding to person 2): Tua man gud siya sa Cebu- (Person 1): Where is Pedro?
(Person 2): He is in Carcar
(Person 3): No, he's in Cebu
- (Person 1): Where is Pedro?
- makes a question not abrupt
- Hain man si Pedro?
- Where is Pedro?
Could you tell me where Pedro is?
- Where is Pedro?
Chinese
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄇㄢ
- Tongyong Pinyin: man
- Wade–Giles: man1
- Yale: mān
- Gwoyeu Romatzyh: mhan
- Palladius: мань (manʹ)
- Sinological IPA (key): /män⁵⁵/
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄇㄝㄋ
- Tongyong Pinyin: mên
- Wade–Giles: mehn1
- Yale: mēn
- Gwoyeu Romatzyh: mhèn
- Palladius: мэнь (mɛnʹ)
- Sinological IPA (key): /mɛn⁵⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: men1
- Cantonese Pinyin: men1
- Sinological IPA (key): /mɛːn⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
Adjective
[edit]man
- (informal) manly; masculine
- For quotations using this term, see Citations:man.
See also
[edit]Chinook Jargon
[edit]Etymology
[edit]Noun
[edit]man
Synonyms
[edit]Antonyms
[edit]Adjective
[edit]man
Antonyms
[edit]Chuukese
[edit]Noun
[edit]man
- Alternative spelling of maan
Cimbrian
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From Middle High German man, from Old High German man, from Proto-Germanic *mann-.
Noun
[edit]man m (Tredici Comuni)
References
[edit]- Patuzzi, Umberto, ed., (2013) Luserna / Lusérn: Le nostre parole / Ünsarne börtar / Unsere Wörter [Our Words], Luserna, Italy: Comitato unitario delle isole linguistiche storiche germaniche in Italia / Einheitskomitee der historischen deutschen Sprachinseln in Italien
Czech
[edit]Etymology
[edit]From Old Czech man, from Middle High German and Old High German man.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]man m anim (female equivalent manka)
Declension
[edit]Derived terms
[edit]Further reading
[edit]- “man”, in Příruční slovník jazyka českého (in Czech), 1935–1957
- “man”, in Slovník spisovného jazyka českého (in Czech), 1960–1971, 1989
Danish
[edit]Etymology 1
[edit]From Old Norse mǫn, from Proto-Germanic *manō (“mane”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]man c (singular definite manen, plural indefinite maner)
- (rare, used primarily by horse specialists) mane (longer hair growth on the back of the neck of a horse)
- Synonym: manke
Declension
[edit]Etymology 2
[edit]The same word as the noun mand (“man”). Calque of German man.
Pronunciation
[edit]Pronoun
[edit]man (accusative en or én, possessive ens or éns)
- you, one, they, people (a general, unspecified person)
- Kan man spise dem?
- Can one eat them? (i.e., Are they edible?)
- Man siger, at huset er hjemsøgt.
- They say the house is haunted.
- Kan man spise dem?
- I (used modestly instead of the first-person pronoun)
- you (used derogatorily instead of the second-person pronoun)
Etymology 3
[edit]See the etymology of the corresponding lemma form.
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]man
- imperative of mane
Dutch
[edit]Etymology
[edit]From Middle Dutch man, from Old Dutch man, from Proto-West Germanic *mann, from Proto-Germanic *mann-.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]man m (plural mannen or man or mans, diminutive mannetje n or manneke n or manneken n)
- man, human male, either adult or age-irrespective
- De man liep rustig door het park.
- The man walked calmly through the park.
- De jonge mannen speelden voetbal op het veld.
- The young men were playing soccer on the field.
- De oudere man glimlachte vriendelijk naar de kinderen.
- The older man smiled kindly at the children.
- husband, male spouse
- Ze is al jaren gelukkig getrouwd met haar man.
- She has been happily married to her husband for years.
- Hij is een zorgzame man en een geweldige vader.
- He is a caring husband and a great father.
- Haar man verraste haar met een romantisch diner.
- Her husband surprised her with a romantic dinner.
Usage notes
[edit]- The normal plural is mannen. The unchanged form man is used after numerals only; it refers to the size of a group rather than a number of individuals. For example: In totaal verloren er 5000 man hun leven in die slag. (“5000 men altogether lost their lives in that battle.”) The plural mans is dated, now mostly occurring in nautical contexts or in dialect.
- Compound words with -man as their last component often take -lieden or -lui in the plural, rather than -mannen. For example: brandweerman (“firefighter”) → brandweerlieden (alongside brandweerlui and brandweermannen).
- Various alternative diminutives exist, including manneke (used especially in Flanders) and the dialectal mannechie / mennechie.
Derived terms
[edit]- alleman
- andermans
- belleman
- bemannen
- bemanning
- billenman
- Bosjesman
- drieman
- edelman
- geen man overboord
- grietman
- hoofdman
- iemand
- kiesman
- koopman
- landsman
- leenman
- man van de wereld
- mandag
- mangat
- manhaftig
- mankracht
- manlief
- mannelijk
- mannengriep
- mannetje
- manschap
- manuur
- manwijf
- meerman
- melkman
- niemand
- ontmannen
- overmannen
- raadsman
- speelman
- tienman
- tietenman
- topman
- vakman
- voorman
- weerman
- wereldman
- zeeman
Related terms
[edit]Descendants
[edit]- Afrikaans: man
- Jersey Dutch: mān
- Negerhollands: man
- → Virgin Islands Creole: mani (dated)
- → Caribbean Javanese: mang
Interjection
[edit]man
- Indicates that something is larger/stronger/... than usual.
- Man, is me dat schrikken.
- Man, that was quite some scare.
Coordinate terms
[edit]Anagrams
[edit]Fala
[edit]Etymology
[edit]From Old Galician-Portuguese mão, from Latin manus.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]References
[edit]- Valeš, Miroslav (2021) Diccionariu de A Fala: lagarteiru, mañegu, valverdeñu (web)[9], 2nd edition, Minde, Portugal: CIDLeS, published 2022, →ISBN
Faroese
[edit]Verb
[edit]man
Derived terms
[edit]- tað man vera (so) - this may be (so)
- tað man óivað vera beinari - this will doubtless be more correct
Pronoun
[edit]man
- (colloquial) one, they (indefinite third-person singular pronoun)
Synonyms
[edit]- (standard): mann
Franco-Provençal
[edit]Etymology
[edit]Noun
[edit]man f (plural mans) (ORB, broad)
References
[edit]- main in DicoFranPro: Dictionnaire Français/Francoprovençal – on dicofranpro.llm.umontreal.ca
- man in Lo trèsor Arpitan – on arpitan.eu
French
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Determiner
[edit]man n (singular, plural mes)
- (gender-neutral, neologism) my
- Man colocataire a fait son coming out non-binaire.
- My roommate came out as non-binary.
Related terms
[edit]See also
[edit]Further reading
[edit]- “man”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Friulian
[edit]Etymology
[edit]Noun
[edit]man m (plural mans)
Gaikundi
[edit]Noun
[edit]man
Further reading
[edit]Galician
[edit]Alternative forms
[edit]- mão (reintegrationist spelling, lusista)
- mam (reintegrationist spelling)
- mao (central and eastern Galicia)
Etymology
[edit]From Old Galician-Portuguese mão, from Latin manus. Cognate with Portuguese mão and Spanish mano.
Noun
[edit]man f (plural mans)
Usage notes
[edit]- Man is a false friend, and does not mean man. The Galician word for man is home.
Derived terms
[edit]References
[edit]- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “mão”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “mãao”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “man”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “man”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “man”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
German
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]From Middle High German man, from Old High German man, from Proto-West Germanic *mann, from Proto-Germanic *mann- (“person”).
Pronoun
[edit]man
- one, you, they (indefinite pronoun, referring to people at large; construed as a third-person singular)
- Man kann nicht immer kriegen, was man will.
- You can’t always get what you want.
- Manchmal muss man Kompromisse machen.
- Sometimes one must compromise.
- Zumindest sagt man das so...
- At least that’s what they say...
- 2008, Frank Behmeta, Wenn ich die Augen öffne, page 55:
- Kann man es fühlen, wenn man schwanger ist?
- Can one feel that one is pregnant?
Usage notes
[edit]- Man is used in the nominative case only; for the oblique cases forms of the pronoun einer are used. For example: Man kann nicht immer tun, was einen glücklich macht. — One cannot always do what makes one happy.
- Since man derives from the same source as Mann (“man; male”), its use is considered problematic by some feminists. They have proposed alternating man and the feminine neologism frau, or using the generic neologism mensch. This usage has gained some currency in feminist and left-wing publications, but remains rare otherwise.
- In the sense of “someone,” man is often translated using the passive voice (“I was told that...” rather than “someone told me that...”).
Etymology 2
[edit]From Middle Low German man. A contraction of Old Saxon newan (“none other than”). Compare a similar contraction in Dutch maar (“only”).
Adverb
[edit]man
- (colloquial, regional, Northern Germany) just; only
- Komm man hier rüber!
- Just come over here!
- Das sind man dreißig Stück oder so.
- These are only thirty or so.
Further reading
[edit]- “man” in Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache
- “man (jemand, irgendeiner, irgendeine)” in Duden online
- “man (adverb)” in Duden online
German Low German
[edit]Etymology
[edit]From Middle Low German man. A contraction of Old Saxon newan (“none other than”). Compare a similar contraction in Dutch maar (“only”).
Conjunction
[edit]man
- (in many dialects, including Low Prussian) only; but
Synonyms
[edit]- (in various dialects) avers, awer (and many variations thereof; for which, see those entries)
- (in some dialects) bloots
Gothic
[edit]Romanization
[edit]man
- Romanization of 𐌼𐌰𐌽
Icelandic
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]From Old Norse man, perhaps from Proto-Germanic *gamaną (with unstressed prefix *ga-).
Noun
[edit]man n (genitive singular mans, nominative plural mön)
- (obsolete, uncountable, collective) slaves
- (archaic, countable) a female slave
- (archaic or poetic, countable) maiden
Declension
[edit]Synonyms
[edit]- (female slave): ambátt
Derived terms
[edit]Etymology 2
[edit]From mana (“to dare [someone] [to do something]”).
Noun
[edit]man n (genitive singular mans, no plural)
- the act of daring someone to do something; provocation, dare
Declension
[edit]Etymology 3
[edit]Appears in Guðbrandur Þorláksson’s 1584 Bible translation. Borrowed from German Man (in Luther’s 1534 German Bible), from Hebrew מן (mān, “manna”).
Noun
[edit]man n (indeclinable)
- (biblical, obsolete) manna
- 1584, “Exodus. Aunnur Bok Moſe”, in Guðbrandur Þorláksson, transl., Biblia, Þad Er Øll Heiloͤg Ritning vtloͤgd a Norrænu[10], Hólar: Jón Jónsson, chapter 16, verse 33, page 76:
- Og Moſes ſegde til Aaron / Tak þier eina Føtu / og legg eirn Gomor fullan af Man þar i / og lꜳt þad vardueitaſt fyrer DROTTNI til ydar ep[t]erkomande Kynkuijſla
- (please add an English translation of this quotation)
Declension
[edit]This noun needs an inflection-table template.
Synonyms
[edit]- (manna): manna
Etymology 4
[edit]Verb
[edit]man
- first-person singular present indicative of muna; I remember
- Ég man ekki.
- I don't remember.
- third-person singular present indicative of muna; he/she/it remembers
- Hann man hvað gerðist.
- He remembers what happened.
References
[edit]- “man” in: Ásgeir Blöndal Magnússon — Íslensk orðsifjabók, (1989). Reykjavík, Orðabók Háskólans. (Available on Málið.is under the “Eldra mál” tab.)
Istriot
[edit]Etymology
[edit]Noun
[edit]man m
Jamaican Creole
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]man (plural man dem, quantified man)
- man (adult male human)
- 2012, Di Jamiekan Nyuu Testiment, Edinburgh: DJB, published 2012, →ISBN, 1 Korintiyan 11:11:
- Dat no miin se man kyan du widout uman ar uman widout man, kaaz Gad neva mek dem fi du widout dem wan aneda.
- So then, I have to insist that in the Lord, neither is woman inferior to man nor is man inferior to woman.
Adjective
[edit]man
- male
- man daag, uman daag
- male dog, female dog
Coordinate terms
[edit]Further reading
[edit]- man at majstro.com
Japanese
[edit]Romanization
[edit]man
Kapampangan
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Philippine *man.
Pronunciation
[edit]Adverb
[edit]man
Derived terms
[edit]Ladin
[edit]Etymology
[edit]Noun
[edit]man f (plural mans)
- (Gherdëina, Badiot, Fascian) hand
- Auzé la man ciancia.
- To lift the left hand.
- L ie na lëtra scrita a man.
- It's a letter written by hand.
- Dé na man
- To give a hand (to help)
Latvian
[edit]Pronoun
[edit]man
Ligurian
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]man f (plural moæn)
Lithuanian
[edit]Pronunciation
[edit]Pronoun
[edit]mán
Lombard
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]man f (plural man)
Luxembourgish
[edit]Pronunciation
[edit]Verb
[edit]man (third-person singular present meet, past participle gemat or gemeet, auxiliary verb hunn)
Mandarin
[edit]Romanization
[edit]man
- Nonstandard spelling of mān.
- Nonstandard spelling of mán.
- Nonstandard spelling of mǎn.
- Nonstandard spelling of màn.
Usage notes
[edit]- Transcriptions of Mandarin into the Latin script often do not distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without indication of tone.
Middle Dutch
[edit]Etymology
[edit]From Old Dutch man, from Proto-West Germanic *mann, from Proto-Germanic *mann-.
Noun
[edit]man m
Inflection
[edit]This noun needs an inflection-table template.
Derived terms
[edit]- general:
- manachtich
- manatich
- manbaer
- manboete
- manbrief
- manbrugge
- mancamer
- mancosten
- mandeel
- mandelijc
- mandelike
- mandiet
- maneet
- manesse
- mangedinge
- mangelt
- manheit
- manhovet
- manhuus
- manleen
- manlijc
- manlike
- mannenclooster
- manordeel
- manpat
- manpersone
- mansc
- manscap
- manscracht
- mansgeboorte
- mansgelient
- manshalven
- manslacht
- manslijf
- mansoene
- mansoor
- mansstat
- mansstoel
- manssurcoot
- manswerde
- mantale
- mantrouwe
- manvolc
- manwaerheit
- persons:
- ackerman
- ambachtsman
- amman
- amtman
- arman
- beierman
- beleitsman
- belleman
- besetman
- blindeman
- boomgaertman
- borchman
- bouman
- bovenman
- buurman
- clockenman
- cloosterman
- cokenman
- condsman
- coolman
- coopman
- cornman
- dadingesman
- deelman
- dienstman
- dorpman
- druutsman
- edelman
- eigenman
- gelagesman
- geleitsman
- gemeentman
- goetman
- grietman
- hancman
- hantwercman
- hartman
- heidman
- hofman
- houtman
- hovetman
- humpelman
- huurman
- huusman
- huwelijxman
- iserman
- joncman
- keersman
- kercman
- kerstijnman
- lantman
- lasersman
- ledichman
- leecman
- leenman
- leitsman
- lijcman
- lochtincman
- loosman
- lootsman
- maecsman
- maelman
- manbode
- manboort
- mansman
- mansname
- manwijf
- mateman
- medeman
- meesterman
- merseman
- metselman
- meyerman
- molenman
- moorman
- muurman
- naerman
- naman
- norman
- offerman
- operman
- orlogesman
- ouderman
- outman
- overman
- pachtman
- panneman
- parreman
- partiësman
- pensman
- ploechman
- raetman
- ridderman
- rijcman
- sacman
- schaecman
- schimman
- schipman
- schotman
- schuteman
- seeman
- segsman
- sledeman
- soutman
- speelman
- stalman
- statman
- sterfman
- stuerman
- susterman
- swertman
- taelman
- talicman
- teelman
- tijnsman
- timmerman
- tolman
- torfman
- tugesman
- turcman
- uteman
- vaerman
- vedelman
- veenman
- veerman
- veilichsman
- velleman
- veltman
- vindman
- voerman
- voetman
- vogelman
- vogetman
- voreman
- vrachtman
- vrecman
- vremtman
- vroetman
- waerman
- waernsman
- waerstman
- wagenman
- wantcoopman
- warmoesman
- wechman
- wederman
- wedman
- weduwenman
- weetman
- wercman
- wertman
- wijngaertman
- wijnman
- wijsman
- wildeman
- wouterman
Descendants
[edit]Further reading
[edit]- “man”, in Vroegmiddelnederlands Woordenboek, 2000
- Verwijs, E., Verdam, J. (1885–1929) “man (I)”, in Middelnederlandsch Woordenboek, The Hague: Martinus Nijhoff, →ISBN, page I
Middle English
[edit]Etymology 1
[edit]Inherited from Old English mann, from Proto-West Germanic *mann, from Proto-Germanic *mann-, from Proto-Indo-European *mon-.
Alternative forms
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]man (plural men)
- man (male human)
- human, person
- Synonym: persoun
- c. 1395, John Wycliffe, John Purvey [et al.], transl., Bible (Wycliffite Bible (later version), MS Lich 10.)[11], published c. 1410, James 1:12, page 109v, column 2; republished as Wycliffe's translation of the New Testament, Lichfield: Bill Endres, 2010:
- bleſſid is þe man þat ſuffriþ temptacioun / foꝛ whanne he ſchal be pꝛeued .· he ſchal reſſeyue þe coꝛoun of lijf · which god bihiȝte to men þat louen hym
- A person who endures temptation is blessed, because when they've been tested, they'll receive the crown of life that God promised to the people who love him.
Related terms
[edit]Descendants
[edit]Etymology 2
[edit]From Old English man, reduced form of mann; see Etymology 1 above.
Alternative forms
[edit]Pronoun
[edit]man
Derived terms
[edit]See also
[edit]References
[edit]- “man, pron.”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007, retrieved 12 June 2018.
- “men, pron.”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007, retrieved 12 June 2018.
Etymology 3
[edit]Verb
[edit]man
- (Late Middle English) Alternative form of mone (“shall”)
Middle High German
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Old High German man.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]man m (genitive mannes or man, plural manne or man)
Usage notes
[edit]- This word is either declined like tac or remains uninflected throughout.
Declension
[edit]Descendants
[edit]- Alemannic German: ma, mà, Maa, Mann, Mànn, mo, ma'
- Bavarian: mon, mònn, moon, ma'
- Central Franconian:
- Hunsrik: Mann
- East Central German:
- Silesian East Central German: Moan
- German: Mann, man
- Luxembourgish: Mann
- Transylvanian Saxon: Mouen, Mäun
- Rhine Franconian:
- Pennsylvania German: Mann
- Yiddish: מאַן (man)
References
[edit]- Benecke, Georg Friedrich, Müller, Wilhelm, Zarncke, Friedrich (1863) “man”, in Mittelhochdeutsches Wörterbuch: mit Benutzung des Nachlasses von Benecke, Stuttgart: S. Hirzel
Miskito
[edit]Pronunciation
[edit]Pronoun
[edit]man
See also
[edit]Norman
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology 1
[edit]From Old French main, mein, man, from Latin manus (“hand”).
Noun
[edit]man f (plural mans)
Etymology 2
[edit](This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Adjective
[edit]man (feminine ma)
- my (belonging to me)
Coordinate terms
[edit]North Frisian
[edit]Etymology
[edit]From Old Frisian mīn, from Proto-West Germanic *mīn.
Determiner
[edit]man (feminine and neuter min, plural min) (Föhr-Amrum, Mooring)
- my (first-person singular possessive determiner)
Pronoun
[edit]man (feminine and neuter min, plural (Föhr-Amrum) minen or (Mooring) min) (Föhr-Amrum, Mooring)
- mine (first-person singular possessive pronoun)
See also
[edit]personal | possessive | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
subject case | object case | masculine referent | feminine / neuter referent | plural referent | |||||
full | reduced | full | reduced | attributive | independent | ||||
singular | 1st | ik | 'k | mi | man | min | minen | ||
2nd | dü | – | di | dan | din | dinen | |||
3rd m. | hi | 'r | ham | 'n | san | sin | sinen | ||
3rd f. / n. | hat | at, 't | at, 't | ||||||
plural | 1st | wi | 'f | üs | üüs | üüsen | |||
üsens | |||||||||
2nd | jam | 'm | jam | jau | jauen | ||||
jamens | |||||||||
3rd | jo | 's | jo | 's | hör | hören | |||
hörens | |||||||||
notes | The reduced forms with an apostrophe are enclitic; they immediately follow verbs or conjunctions. Dü is deleted altogether in such contexts. At is not enclitic; it can stand in any unstressed position and refers mostly to things. In reflexive use, only full object forms occur. Dual forms wat / onk and jat / jonk are obsolete, as is feminine jü / hör. Independent possessives are distinguished from attributive ones only with plural referents. The forms üsens, jamens, hörens are used optionally (and decreasingly) when the possessor is a larger community, such as a village, city or nation. |
personal | possessive | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
subject case | object case | masculine referent |
feminine / neuter / plural referent | ||||||
full | reduced | full | reduced | ||||||
singular | 1st | ik | 'k | me | man | min | |||
2nd | dü | – | de | dan | din | ||||
3rd m. | hi | 'r | ham | 'n | san | sin | |||
3rd f. | jü | 's | har | 's | harn | har | |||
3rd n. | hat | et, 't | ham | et, 't | san | sin | |||
plural | 1st | we | üs | üüsen | üüs | ||||
2nd | jam | 'm | jam | jarnge | |||||
3rd | ja | 's | ja, jam | 's | jare | ||||
notes | The reduced forms with an apostrophe are enclitic; they immediately follow verbs or conjunctions. Dü is deleted altogether in such contexts. Et is not enclitic and can stand in any unstressed position; the full subject form hat is now rarely used. In reflexive use, only full object forms occur. Dual forms wat / unk and jat / junk are obsolete. Attributive and independent possessives are not distinguished in Mooring. |
personal | possessive | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
subject case | object case | singular referent |
plural referent | ||||||
full | reduced | full | reduced | attributive | independent | ||||
singular | 1st | ik | 'k | mi | min | minen | |||
2nd | dü | – | di | din | dinen | ||||
3rd m. | hi | 'r | höm | 'n | sin | sinen | |||
3rd f. | jü | 's | höör | 's | höör | höören | |||
3rd n. | hat | et, 't | höm | et, 't | sin | sinen | |||
dual | 1st | wat | unk | unken | |||||
2nd | at | junk | junken | ||||||
3rd | jat | jam | 's | jaar | jaaren | ||||
plural | 1st | wü | üüs | üüsen | |||||
2nd | i | juu | juuen | ||||||
3rd | ja | 's | jam | 's | jaar | jaaren | |||
notes | The reduced forms with an apostrophe are enclitic; they immediately follow verbs or conjunctions. Dü is deleted altogether in such contexts. Et is not enclitic and can stand in any unstressed position; the full subject form hat is now rarely used. In reflexive use, only full object forms occur. The dual forms are dated, but not obsolete as in other dialects. Independent possessives are distinguished from attributive ones only with plural referents. |
Northern Kurdish
[edit]Etymology
[edit]From earlier *mandin, which is preserved in the present stem mîn-; akin to Persian ماندن. The form shift from -and- to -a- is after when -and- standardized as the past stem final of transitive verbs.
Verb
[edit]man
Northern Sami
[edit]Pronoun
[edit]man
Norwegian Bokmål
[edit]Etymology 1
[edit]Pronunciation
[edit]Pronoun
[edit]man
Etymology 2
[edit]From Old Norse mǫn, from Proto-Germanic *manō.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]man f or m (definite singular mana or manen, indefinite plural maner, definite plural manene)
- a mane (of a horse)
References
[edit]Norwegian Nynorsk
[edit]Etymology
[edit]From Old Norse mǫn, from Proto-Germanic *manō.
Noun
[edit]man f (definite singular mana, indefinite plural maner, definite plural manene)
- mane (of a horse)
References
[edit]- “man” in The Nynorsk Dictionary.
Occitan
[edit]Etymology
[edit]From Old Occitan man, from Latin manus.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]man f (plural mans)
Old Dutch
[edit]Etymology
[edit]From Proto-West Germanic *mann, from Proto-Germanic *mann-.
Noun
[edit]man m
Inflection
[edit]head=manPlease see Module:checkparams for help with this warning.
Derived terms
[edit]Descendants
[edit]Further reading
[edit]- “man (I)”, in Oudnederlands Woordenboek, 2012
Old English
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology 1
[edit]From mann.
Pronunciation
[edit]Pronoun
[edit]man
- one, you (indefinite pronoun; construed as a third-person singular)
- c. 992, Ælfric, "The First Sunday in September, When Job Is Read"
- Man sċeal lǣwedum mannum seċġan be heora andġietes mǣðe, swā þæt hīe ne bēon þurh þā dēopnesse ǣmōde ne þurh þā langsumnesse ǣþrȳtte.
- One has to talk to laymen according to how much they understand, so they are not intimidated by the depth of what one is saying or bored by the length.
- c. 992, Ælfric, "Dedication of the Church of St. Michael"
- Sē hrōf ēac swelċe hæfde mislīċe hēanesse: on sumre stōwe hine man meahte mid hēafde ġerǣċan, on sumre mid handa earfoþlīċe.
- The height of the roof was also uneven: you could touch one part of it with the top of your head, and barely reach another part with your hand.
- c. 897, Alfred the Great, translation of Pope Gregory's Pastoral Care
- Hēr man mæġ ġīet ġesēon heora swaðu, ac wē him ne cunnon æfter spyrian.
- Here you can still see their footprints, but we don't know how to follow them.
- c. 992, Ælfric, "The First Sunday in September, When Job Is Read"
- they, people (people in general)
- someone, somebody (some unspecified person)
- they (some unspecified group of people)
- The Dialogues of Solomon and Saturn
- Saga mē, hū lange worhte man Noes earce?
- Tell me, how long were they making Noe's ark?
- The Dialogues of Solomon and Saturn
- often used where modern English would use the passive voice
- late 9th century, King Alfred's translation of Boethius' The Consolation of Philosophy
- Hine man sċeal lǣdan tō þām lǣċe.
- He should be taken to the doctor.
- Early 11th century, Wulfstan, "On the Beginning of Creation"
- Þā sē Hǣlend ċild wæs, eall hine man fēdde swā man ōðru ċildru fētt. Hē læġ on cradole bewunden, ealswā ōðru ċildru dōþ. Hine man bær oþ hē self gān meahte.
- When Jesus was a baby, he was fed just like other babies are fed. He lay wrapped up in a cradle, just like other babies do. He was carried until he could walk by himself.
- late 9th century, King Alfred's translation of Boethius' The Consolation of Philosophy
- it
- c. 900, translation of Orosius' History Against the Pagans
- Man ġeseah swelċe sē heofon burne.
- It looked like the sky was on fire.
- late 9th century, translation of Bede's Ecclesiastical History
- Man ġeseah swelċe ān fȳren hring norðan cōme.
- It looked like a ring of fire was coming from the north.
- c. 900, translation of Orosius' History Against the Pagans
Descendants
[edit]Etymology 2
[edit]See mann.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]man m
- Alternative form of mann
Declension
[edit]Etymology 3
[edit]From Proto-Germanic *mainą.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]mān n
Derived terms
[edit]Old High German
[edit]Etymology
[edit]From Proto-West Germanic *mann, from Proto-Germanic *mann-.
Noun
[edit]man m
Declension
[edit]case | singular | plural |
---|---|---|
nominative | man | manna |
accusative | man | manna |
genitive | mannes | manno |
dative | manne | mannum |
instrumental | mannu | — |
Descendants
[edit]- Middle High German: man
- Alemannic German: ma, mà, Maa, Mann, Mànn, mo, ma'
- Bavarian: mon, mònn, moon, ma'
- Central Franconian:
- Hunsrik: Mann
- East Central German:
- Silesian East Central German: Moan
- German: Mann, man
- Luxembourgish: Mann
- Transylvanian Saxon: Mouen, Mäun
- Rhine Franconian:
- Pennsylvania German: Mann
- Yiddish: מאַן (man)
Old Norse
[edit]Etymology
[edit]Probably from Proto-Germanic *gamaną (“fellow human”)
Noun
[edit]man n (genitive mans, plural mǫn)
- household, house-folk, bondslaves
- bondwoman, female slave
- woman, maid
- 900-1100, The Alvíssmál, verse 7:
- Sáttir þínar er ek vil snemma hafa
ok þat gjaforð geta;
eiga vilja heldr en án vera
þat it mjallhvíta man.- Quickly will I have your agreement
and win the word of marriage;
I would rather own than be without
that pale maid.
- Quickly will I have your agreement
- 900-1100, The Alvíssmál, verse 7:
Declension
[edit]Derived terms
[edit]Descendants
[edit]- Icelandic: man
References
[edit]- Zoëga, Geir T. (1910) A Concise Dictionary of Old Icelandic[14], Oxford: Clarendon Press
Old Occitan
[edit]Etymology
[edit]Noun
[edit]man f (oblique plural mans, nominative singular man, nominative plural mans)
- hand (anatomy)
Descendants
[edit]- Occitan: man
References
[edit]- Walther von Wartburg (1928–2002) “manus”, in Französisches Etymologisches Wörterbuch, volumes 6/1: Mabile–Mephitis, page 285
Old Saxon
[edit]Noun
[edit]man m
- Alternative form of mann
Old Spanish
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]man f (plural manes)
- morning
- c. 1200, Almerich, Fazienda de Ultramar, f. 18r:
- Fue el dia t̃cero al alba dela man. ⁊ vinẏerõ truenos ⁊ relãpagos ⁊ nuf grãt ſobrel mõt.
- It was the early morning of the third day, and there came thunder and flashes of lightning and a great cloud upon the mountain.
Synonyms
[edit]- mannana f
Papiamentu
[edit]Etymology
[edit]Noun
[edit]man
Polabian
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Middle Low German man. Compare Saterland Frisian man
Conjunction
[edit]man
References
[edit]- The template Template:R:pox:SejDp does not use the parameter(s):
3=3
Please see Module:checkparams for help with this warning.Polański, Kazimierz (1973) “man”, in Słownik etymologiczny języka Drzewian połabskich [Etymological Dictionary of the Polabian Drevani Language] (in Polish), number 3 (ľǫ̇dü – perĕ), Wrocław, Warszawa etc.: Ossolineum, page 356 - Polański, Kazimierz, James Allen Sehnert (1967) “man”, in Polabian-English Dictionary, The Hague, Paris: Mouton & Co, page 92
- Olesch, Reinhold (1962) “Mann”, in Thesaurus Linguae Dravaenopolabicae [Thesaurus of the Drevani language] (in German), volumes 1: A – O, Cologne, Vienna: Böhlau Verlag, →ISBN, page 552
Romani
[edit]Pronoun
[edit]man
- accusative of me
Sambali
[edit]Adverb
[edit]man
Saterland Frisian
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]Borrowed from Middle Low German man. Related to German Low German man and Swedish men.
Conjunction
[edit]man
Adverb
[edit]man
Etymology 2
[edit]From an unstressed variant of Old Frisian mon (“man”). Compare Dutch men and German man.
Pronoun
[edit]man
- one, they
- 2000, Marron C. Fort, transl., Dät Näie Tästamänt un do Psoolme in ju aasterlauwerfräiske Uurtoal fon dät Seelterlound, Fräislound, Butjoarlound, Aastfräislound un do Groninger Umelounde [The New Testament and the Psalms in the East Frisian language, native to Saterland, Friesland, Butjadingen, East Frisia and the Ommelanden of Groningen], →ISBN, Dät Evangelium ätter Matthäus 1:23:
- Sjooët, n Maiden skäl n Bäiden undfange, n Súun skäl ju uurwinne, un man skäl him dän Nome Immanuel reke, dät hat uursät: God is mäd uus.
- Behold, a virgin shall become pregnant with a child, she will give birth to a son, and they shall give him the name Immanuel, which is translated: God is with us.
Related terms
[edit]- Mon (“man, husband”)
References
[edit]- Marron C. Fort (2015) “man”, in Saterfriesisches Wörterbuch mit einer phonologischen und grammatischen Übersicht, Buske, →ISBN
Scottish Gaelic
[edit]Preposition
[edit]man (+ nominative with the definite article, + dative otherwise, no mutation)
Spanish
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]- (Latin America, colloquial) man, guy, dude
- Synonyms: tipo, tío; see also Thesaurus:tío
- 2017, “Bella”, performed by Wolfine:
- Me dijeron que andabas un poco triste / Que te pusiste a beber y con un man por ahí te fuiste
- I heard you were feeling down / That you'd been drinking and took off with some guy
Further reading
[edit]- “man”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.7, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 2023 November 28
Sranan Tongo
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]man
Derived terms
[edit]Verb
[edit]man
- to be able to
- A man no ben man taki. ― The man could not speak.
- 1984, “Nioni”, in Telefôn' mi koe mi koenoe, performed by The Exmo Stars and Boogie:
- Te yu no man fu tyari akata / yu no mu trobi matuku
- If you aren't able to carry a head pad / you shouldn't bother with a basket
Synonyms
[edit]Sumerian
[edit]Romanization
[edit]man
- Romanization of 𒎙
Swedish
[edit]Etymology 1
[edit]From Old Swedish maþer, mander, from Old Norse maðr, from Proto-Germanic *mann-.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]man m
- man (adult male human)
- En man går på gatan.
- A man walks on the street.
- män och kvinnor
- men and women
- Ungefär hundra män deltog i loppet.
- Around one hundred men took part in the race.
- I äldre tider sa man att björnen ägde sju mans styrka men en mans vett.
- In older times, they said the bear has the strength of seven men but the sense of one man.
- husband
- Vi går till caféet med våra män.
- We go to the café with our husbands.
- a member of a crew, workforce or (military) troop
- Vi var sjuttio man som slet i gruvan.
- We were seventy men who toiled in the mine.
- (slang, in the definite "mannen") man (usually friendly term of address)
- Jalla, mannen!
- Hurry up, man!
Usage notes
[edit](adult male human): The unchanged plural man is sometimes used after numerals. It means "men" as a measure for size or strength of a group rather than individuals:
- Med tre man kan vi lyfta byrån ― With three people we can lift the cupboard
- Military or police personnel, team members, demonstrators and the like are often counted using this unchanged plural. The same goes with German and Dutch where Mann and man can have an unchanged plural form in this particular case.
(husband): Not used in other contexts, where it could be confused with a man in general.
Declension
[edit]nominative | genitive | ||
---|---|---|---|
singular | indefinite | man | mans |
definite | mannen | mannens | |
plural | indefinite | män | mäns |
definite | männen | männens |
nominative | genitive | ||
---|---|---|---|
singular | indefinite | man | mans |
definite | mannen | mannens | |
plural | indefinite | mannar, man | mannars, mans |
definite | mannarna | mannarnas |
Derived terms
[edit]- adelsman
- affärsman
- allvarsman
- amtman
- andreman
- attentatsman
- avundsman
- baneman
- bankman
- befallningsman
- bergsman
- besiktningsman
- besättningsman
- blåman
- bolagsman
- bombman
- borgensman
- bragdman
- brandman
- båtman
- båtsman
- danneman
- däcksman
- dödman
- engelsman
- exman
- fackman
- finansman
- fjärdingsman
- fjärsman
- flaggman
- fransman
- frontman
- fångstman
- fästman
- förman
- försteman
- försäkringsman
- förtroendeman
- gemene man
- giftoman
- god man
- granskningsman
- grodman
- grottman
- gråhårsman
- gudsman
- gå man ur huse
- gärningsman
- hallåman
- handelsman
- hedersman
- hemmaman
- hemulsman
- hemvärnsman
- herreman
- hirdman
- hovman
- husman
- huvudman
- högerman
- hövitsman
- i mannaminne
- idealman
- idrottsman
- illgärningsman
- indrivningsman
- industriman
- ingenmansland
- jungman
- justeringsman
- järnvägsman
- kameraman
- knivman
- kontaktman
- krigsman
- kvittningsman
- köpman
- lagman
- landsman
- lantman
- lebeman
- lekman
- linjeman
- länsman
- löftesman
- mandom
- manhaftig
- manlig
- mannakraft
- mannamod
- mannen på gatan
- mansgris
- manskap
- manskör
- manspillan
- manssamhälle
- manstark
- medgärningsman
- medicinman
- motorman
- motståndsman
- målsman
- mörkerman
- mörkman
- naturvetenskapsman
- norrman
- nämndeman
- näste man till rakning
- odalman
- ogärningsman
- ombudsman
- ordningsman
- polisman
- pr-man
- på tu man hand
- radioman
- renlevnadsman
- revolverman
- rikeman
- riksdagsman
- rorsman
- rådman
- sagesman
- samarbetsman
- sambandsman
- sejdman
- serviceman
- sexman
- sjöman
- skiftesman
- skiljeman
- skogsman
- slagman
- sol-och-vår-man
- sol-och-vårman
- solochvårman
- speleman
- spelman
- språkman
- spåman
- statsman
- stigman
- stridsman
- studioman
- stuntman
- styresman
- styrman
- syneman
- syssloman
- såningsman
- säkerhetsman
- talesman
- talman
- teaterman
- tidningsman
- tillsyningsman
- tillsynsman
- timmerman
- tjänsteman
- transman
- tredje man
- tullman
- tätman
- uppbördsman
- upphovsman
- upplysningsman
- upprorsman
- uppsyningsman
- vandringsman
- var mans niding
- vara en man kort
- vattuman
- vetenskapsman
- vildman
- våldtäktsman
- vällevnadsman
- vänsterman
- värderingsman
- världsman
- yrkesman
- ålderman
- ämbetsman
- änkeman
- örlogsman
- överman
See also
[edit]Pronoun
[edit]man c
- (indefinite) people in general (in some implied group, often all people); one, you, they, people, etc.
- 1984, Adolphson & Falk (lyrics and music), “I fördatorisk tid [In pre-computer times [Literally, "In pre-computerish/computeric time" – sounds ad hoc in Swedish as well. Could also be translated as "In a pre-computer age/time" or the like.]]”, in Över tid och rum [Across time and space][15]:
- För länge, länge sen såg inte världen ut som nu. Man levde inte alls på samma sätt som jag och du. Man hade ständiga problem med sin kommunikation. För att göra sig hörd var man tvungen att ta ton. Man siktade mot mål, men man träffade bredvid, för inget var exakt i en fördatorisk tid. Man sände sina dokument med män i uniform, som färdades på snö och is i hällregn och storm. Man köpte sina tjänster med papper och metall – ett besynnerligt system som fick imperier på fall. Man sa att grunden var solid, men staten kom på glid, för system var instabila i en fördatorisk tid. Tiderna förändras. Andra ska ta vid. Sanningar föråldras. De formas av sin egen tid. Man byggde stora städer där man trängdes med varann – där man omgav sig med dån och larm och stod i rök och damm. Man sökte efter ledare med styrka och förstånd, som skulle föra folket bort från krig och undergång. En roll alltför komplex för en enda individ, så inget blev beständigt i en fördatorisk tid. Tiderna förändras. Andra ska ta vid. Sanningar föråldras. Man formas av sin egen tid. Man måste stiga upp varje vardag klockan fem, för att stå vid en maskin tills det blev kväll och man gick hem. Man levde under hot, på gränsen till panik, så man sökte efter sanningen i stjärnornas mystik. Man talade om fred, men man låg i ständig strid, för man förlitade sig på människan i fördatorisk tid.
- A long, long time ago, the world was different from today [did not look like now]. People [one] did not at all live in the same way as me and you [literally translated]. You [one] had constant problems with your [one's] communication. To make yourself [oneself] heard, you [one] had to speak up [take tone]. You [one] aimed for goals [or targets], but you [one] hit next to them [hit next-to/beside (the goal/target, missing it)], because nothing was exact in a pre-computer time. You [one] sent your [one's] documents with men in uniform, who traveled on snow and ice in pouring rain and storm. You [one] bought your [one's] services with paper and metal – a peculiar [strange] system that brought empires down ["got empires on fall"]. People [one] said that the foundation was solid, but the state started slipping [went [came] on the slide [on slide]], because systems were unstable in a pre-computer time. [The] times change. Others will follow/ensue [shall pick up]. Truths become outdated ["are en-aged"]. They are shaped by their own time. People [one] built large cities where they [one] crowded together [thronged with one another] – where they [one] surrounded themselves [oneself] with roar and racket and stood in smoke and dust. They [one] sought leaders with strength and reason, that would lead [or bring] the people away from war and ruin [or "doom," or "destruction" in the sense of ruin/doom]. A role much too complex for a single individual, so nothing endured [became enduring] in a pre-computer time. [The] times change. Others will follow/ensue [shall pick up]. Truths become outdated ["are en-aged"]. You [one] are shaped by your [one's] own time. You [one] had to get up every weekday at five, to stand at a machine until the evening and then go home [until it became evening and you [one] went home]. You [one] lived under threat, on the verge of panic, so you [one] searched for the truth in the mystery of the stars [in the stars' mystique]. People [one] spoke of peace, but they [one] were [lay] in constant conflict [battle], because you [one] relied on [and put your trust in] man/humans ["the human" – the human species or humans collectively] in pre-computer times.
- (indefinite, often humorous) I (referring to oneself obliquely)
- Synonym: jag
Usage notes
[edit]- Intuited as a singular pronoun referring to people individually in a generalized sense, like English one.
- Man does not sound formal the way English one might when used instead of you. Man is usually the only option when either you or one might be used in English, as Swedish du (“you”) and ni (“you (plural)”) sound more like "you specifically." See the quotations for (sense 1) above for examples of how man can be translated while preserving tone.
- See the usage notes for bli and skall for two other examples of words that have a direct translation that is often unidiomatic or a poor match for tone.
Declension
[edit]See Template:sv-decl-ppron for more pronouns.
Derived terms
[edit]- det man inte har i huvudet får man ha i benen
- man kan inte lära gamla hundar sitta
- man tager vad man haver
- när man talar om trollen
- ser man på
- som man bäddar får man ligga
- ta seden dit man kommer
- vill man vara fin får man lida pin
See also
[edit]Etymology 2
[edit]From Old Swedish man, from Old Norse mǫn, from Proto-Germanic *manō.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]man c
- mane (of a horse or lion)
Declension
[edit]nominative | genitive | ||
---|---|---|---|
singular | indefinite | man | mans |
definite | manen | manens | |
plural | indefinite | manar | manars |
definite | manarna | manarnas |
References
[edit]- man in Svensk ordbok (SO)
- man in Svenska Akademiens ordlista (SAOL)
- man in Svenska Akademiens ordbok (SAOB)
Anagrams
[edit]Tagalog
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Proto-Philippine *man (“particle expressing solidarity, concession, qualification, or emphasis”).
Pronunciation
[edit]- (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈman/ [ˈman̪]
- Rhymes: -an
- Syllabification: man
Adverb
[edit]man (Baybayin spelling ᜋᜈ᜔)
- even (implying extreme example)
- Hindi man lang siya tumawag.
- She did not even at least call.
- although; even if; even though
- even; also; too
Usage notes
[edit]- The word cannot be at the start of a sentence.
Derived terms
[edit]See also
[edit]Further reading
[edit]- “man”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
- Blust, Robert; Trussel, Stephen; et al. (2023) “*man”, in the CLDF dataset from The Austronesian Comparative Dictionary (2010–), →DOI
Tarpia
[edit]Noun
[edit]man
References
[edit]- George W. Grace, Notes on the phonological history of the Austronesian languages of the Sarmi Coast, in Oceanic Linguistics (1971, 10:11-37)
Tok Pisin
[edit]Etymology
[edit]Noun
[edit]man
- man (adult male human)
Adjective
[edit]man
Antonyms
[edit]Derived terms
[edit]Torres Strait Creole
[edit]Etymology
[edit]Noun
[edit]man
Venetan
[edit]Etymology
[edit]Noun
[edit]man f (invariable)
Vietnamese
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]Non-Sino-Vietnamese reading of Chinese 萬 (“ten thousand”, SV: vạn). Doublet of muôn and vạn.
Numeral
[edit]man
- (obsolete, as a free morpheme) ten thousand; myriad
- một man ― ten thousand
Derived terms
[edit]- cơ man (“multitude; myriad”)
Etymology 2
[edit]Romanization
[edit]man
- Sino-Vietnamese reading of 瞞
Derived terms
[edit]Etymology 3
[edit]Compare Mán, which is might be a cognate.
Romanization
[edit]man
- Sino-Vietnamese reading of 蠻
Derived terms
[edit]Anagrams
[edit]Volapük
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from the descendants of Proto-West Germanic *mann.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]man (nominative plural mans)
- man (adult male human)
- 1932, Arie de Jong, Leerboek der Wereldtaal, page 16:
- Man, älogöl atosi, äfugom.
- On seeing this, the man fled.
- 1952, Arie de Jong, Diatek nulik: Gospul ma ‚Matthaeus’. Kapit: I:
- ‚Ioseph’: himatan ofa, bi äbinom man ritik, e no ävilom jonetükön ofi len jemodastafäd, ädesinom ad lüvön kläno ofi.
- Her husband Joseph, being an upright man and wanting to spare her disgrace, decided to divorce her informally.
Declension
[edit]Coordinate terms
[edit]Derived terms
[edit]- dolafulaman
- lüodaman
- manadigöf
- manafied
- manageilot
- manageilotik
- manajit
- manaklot
- manaklotem
- manalien (tribütabima)
- manalunot
- manamod
- manamodo
- mananam
- mananäm
- manapenät
- manapörträt
- mandragoramanil
- manef
- manik
- manil
- manisasen
- man maleditilik
- manüp
- man vönädaleguda
- miligaman
- pödaman
- pösod manik
- visoman
- vöd manik
Welsh
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]From Middle Welsh mann, from Proto-Celtic *mendu (“mark, location”), from Proto-Indo-European *men-dʰh₁u-. Cognate with Old Irish mind (“crown”), and also related to Old Irish mennar (“blemish, stain”); outside of Celtic, cognate with Latin mendum (“fault, blemish”), Hittite [script needed] (mant-, “something harming”).
Noun
[edit]man f or m (plural mannau or mannoedd)
Derived terms
[edit]Etymology 2
[edit]Possibly from Latin menda (“defect, blemish, mistake”), from Proto-Indo-European *mend- (“physical defect, fault”); if so, then from the same origin as Etymology 1. See Old Irish mennar (“blemish, stain”).
Noun
[edit]man m (plural mannau or mannoedd, diminutive mannyn or mennyn)
Etymology 3
[edit]Learned borrowing from Hebrew מן (mān, “manna”).
Noun
[edit]man m
Mutation
[edit]radical | soft | nasal | aspirate |
---|---|---|---|
man | fan | unchanged | unchanged |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Welsh.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
References
[edit]- R. J. Thomas, G. A. Bevan, P. J. Donovan, A. Hawke et al., editors (1950–present), “man”, in Geiriadur Prifysgol Cymru Online (in Welsh), University of Wales Centre for Advanced Welsh & Celtic Studies
- Matasović, Ranko (2009) Etymological Dictionary of Proto-Celtic (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 9), Leiden: Brill, →ISBN, page 264
West Frisian
[edit]Etymology
[edit]From Old Frisian man, from Proto-West Germanic *mann, from Proto-Germanic *mann-.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]man c (plural manlju or mannen, diminutive mantsje)
Further reading
[edit]- “man (I)”, in Wurdboek fan de Fryske taal (in Dutch), 2011
Wik-Mungkan
[edit]Noun
[edit]man
Derived terms
[edit]Wolof
[edit]Pronunciation
[edit]Audio: (file)
Pronoun
[edit]man
- I (first-person singular subject pronoun)
See also
[edit]Yola
[edit]Etymology
[edit]From Middle English man, from Old English mann, from Proto-West Germanic *mann.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]man (genitive mannes)
- man
- husband
- Coordinate term: mawen
- 1867, “A YOLA ZONG”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, number 13, page 90:
- He at nouth fade t'zey, llean vetch ee man,
- He that knows what to say, mischief fetch the man,
- 1867, “THE WEDDEEN O BALLYMORE”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, number 6, page 96:
- Zoo wough kisth, an wough parthet; earch man took his laave;
- So we kissed and we parted, each man took his leave;
- 1867, “CASTEALE CUDDE'S LAMENTATION”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, number 4, page 104:
- Zimaan Haay is a wicked man,
- Simon Hay is a wicked man,
Derived terms
[edit]References
[edit]- Jacob Poole (d. 1827) (before 1828) William Barnes, editor, A Glossary, With some Pieces of Verse, of the old Dialect of the English Colony in the Baronies of Forth and Bargy, County of Wexford, Ireland, London: J. Russell Smith, published 1867, page 55
Zealandic
[edit]Etymology
[edit]From Middle Dutch man, from Old Dutch man, from Proto-West Germanic *mann, from Proto-Germanic *mann-.
Noun
[edit]man m (plural mannen)
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- ISO 639-2
- ISO 639-3
- English 1-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- Rhymes:English/æn
- Rhymes:English/æn/1 syllable
- English terms derived from Proto-Indo-European
- English terms derived from the Proto-Indo-European root *mon-
- English terms inherited from Middle English
- English terms derived from Middle English
- English terms inherited from Old English
- English terms derived from Old English
- English terms inherited from Proto-West Germanic
- English terms derived from Proto-West Germanic
- English terms inherited from Proto-Germanic
- English terms derived from Proto-Germanic
- English terms inherited from Proto-Indo-European
- English doublets
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English nouns with irregular plurals
- English terms with usage examples
- English terms with quotations
- English collective nouns
- en:Anthropology
- en:Archaeology
- en:Paleontology
- English uncountable nouns
- English terms with obsolete senses
- English terms with uncommon senses
- English terms with historical senses
- en:Sports
- English military slang
- English adjectives
- English uncomparable adjectives
- English interjections
- English pronouns
- Multicultural London English
- English slang
- English verbs
- English transitive verbs
- English reflexive verbs
- English dated terms
- en:Falconry
- English clippings
- English proper nouns
- en:Computing
- English autohyponyms
- English terms of address
- en:Male
- en:Male animals
- en:People
- Abinomn lemmas
- Abinomn nouns
- Afrikaans terms inherited from Dutch
- Afrikaans terms derived from Dutch
- Afrikaans terms inherited from Middle Dutch
- Afrikaans terms derived from Middle Dutch
- Afrikaans terms inherited from Old Dutch
- Afrikaans terms derived from Old Dutch
- Afrikaans terms inherited from Proto-Germanic
- Afrikaans terms derived from Proto-Germanic
- Afrikaans terms inherited from Proto-Indo-European
- Afrikaans terms derived from Proto-Indo-European
- Afrikaans terms with IPA pronunciation
- Afrikaans terms with audio pronunciation
- Afrikaans lemmas
- Afrikaans nouns
- Afrikaans terms with usage examples
- Albanian terms inherited from Proto-Albanian
- Albanian terms derived from Proto-Albanian
- Albanian 1-syllable words
- Albanian terms with IPA pronunciation
- Albanian lemmas
- Albanian nouns
- Albanian masculine nouns
- sq:Fruits
- Aragonese terms inherited from Latin
- Aragonese terms derived from Latin
- Aragonese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Aragonese/an
- Rhymes:Aragonese/an/1 syllable
- Aragonese lemmas
- Aragonese nouns
- Aragonese countable nouns
- Aragonese feminine nouns
- Arigidi lemmas
- Arigidi pronouns
- Bagirmi lemmas
- Bagirmi nouns
- Bariai lemmas
- Bariai nouns
- Bikol Central terms inherited from Proto-Philippine
- Bikol Central terms derived from Proto-Philippine
- Bikol Central terms with IPA pronunciation
- Bikol Central lemmas
- Bikol Central adverbs
- Bikol Central terms with Basahan script
- Bikol Central particles
- Bikol Central terms with usage examples
- Bonggo lemmas
- Bonggo nouns
- Caló lemmas
- Caló pronouns
- Caló personal pronouns
- Caló contractions
- Cebuano terms inherited from Proto-Philippine
- Cebuano terms derived from Proto-Philippine
- Cebuano terms with IPA pronunciation
- Cebuano lemmas
- Cebuano particles
- Cebuano terms with Badlit script
- Cebuano terms with usage examples
- Chinese terms derived from Middle English
- Chinese terms derived from Old English
- Chinese terms derived from Proto-West Germanic
- Chinese terms derived from Proto-Germanic
- Chinese terms derived from Proto-Indo-European
- Chinese terms borrowed from English
- Chinese terms derived from English
- Mandarin terms with multiple pronunciations
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Chinese adjectives
- Mandarin adjectives
- Cantonese adjectives
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms written in foreign scripts
- Chinese informal terms
- Chinook Jargon terms borrowed from English
- Chinook Jargon terms derived from English
- Chinook Jargon lemmas
- Chinook Jargon nouns
- Chinook Jargon adjectives
- chn:People
- Chuukese lemmas
- Chuukese nouns
- Cimbrian terms inherited from Middle High German
- Cimbrian terms derived from Middle High German
- Cimbrian terms inherited from Old High German
- Cimbrian terms derived from Old High German
- Cimbrian terms inherited from Proto-Germanic
- Cimbrian terms derived from Proto-Germanic
- Cimbrian lemmas
- Cimbrian nouns
- Cimbrian masculine nouns
- Tredici Comuni Cimbrian
- cim:Male
- cim:Male family members
- cim:People
- Czech terms inherited from Old Czech
- Czech terms derived from Old Czech
- Czech terms derived from Middle High German
- Czech terms derived from Old High German
- Czech terms with IPA pronunciation
- Czech lemmas
- Czech nouns
- Czech masculine nouns
- Czech animate nouns
- Czech terms with historical senses
- Czech masculine animate nouns
- Czech hard masculine animate nouns
- Danish terms inherited from Old Norse
- Danish terms derived from Old Norse
- Danish terms derived from Proto-Germanic
- Danish terms with IPA pronunciation
- Danish lemmas
- Danish nouns
- Danish common-gender nouns
- Danish terms with rare senses
- Danish terms calqued from German
- Danish terms derived from German
- Danish pronouns
- Danish indefinite pronouns
- Danish non-lemma forms
- Danish verb forms
- Dutch terms inherited from Middle Dutch
- Dutch terms derived from Middle Dutch
- Dutch terms inherited from Old Dutch
- Dutch terms derived from Old Dutch
- Dutch terms inherited from Proto-West Germanic
- Dutch terms derived from Proto-West Germanic
- Dutch terms inherited from Proto-Germanic
- Dutch terms derived from Proto-Germanic
- Dutch terms with IPA pronunciation
- Dutch terms with audio pronunciation
- Rhymes:Dutch/ɑn
- Rhymes:Dutch/ɑn/1 syllable
- Dutch lemmas
- Dutch nouns
- Dutch nouns with plural in -en
- Dutch indeclinable nouns
- Dutch nouns with plural in -s
- Dutch masculine nouns
- Dutch terms with usage examples
- Dutch interjections
- nl:Marriage
- Fala terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Fala terms derived from Old Galician-Portuguese
- Fala terms inherited from Latin
- Fala terms derived from Latin
- Fala terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Fala/an
- Rhymes:Fala/an/1 syllable
- Fala lemmas
- Fala nouns
- Fala feminine nouns
- fax:Anatomy
- Faroese non-lemma forms
- Faroese verb forms
- Faroese lemmas
- Faroese pronouns
- Faroese colloquialisms
- Franco-Provençal terms inherited from Latin
- Franco-Provençal terms derived from Latin
- Franco-Provençal lemmas
- Franco-Provençal nouns
- Franco-Provençal countable nouns
- Franco-Provençal feminine nouns
- ORB, broad
- frp:Body parts
- French blends
- French 1-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with audio pronunciation
- French lemmas
- French determiners
- French possessive determiners
- French gender-neutral terms
- French neologisms
- French terms with usage examples
- Friulian terms inherited from Latin
- Friulian terms derived from Latin
- Friulian lemmas
- Friulian nouns
- Friulian masculine nouns
- Gaikundi lemmas
- Gaikundi nouns
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician feminine nouns
- German 1-syllable words
- German terms with IPA pronunciation
- German terms with audio pronunciation
- Rhymes:German/an
- Rhymes:German/an/1 syllable
- German terms with homophones
- German terms inherited from Middle High German
- German terms derived from Middle High German
- German terms inherited from Old High German
- German terms derived from Old High German
- German terms inherited from Proto-West Germanic
- German terms derived from Proto-West Germanic
- German terms inherited from Proto-Germanic
- German terms derived from Proto-Germanic
- German lemmas
- German pronouns
- German indefinite pronouns
- German terms with usage examples
- German terms with quotations
- German terms derived from Middle Low German
- German terms derived from Old Saxon
- German adverbs
- German colloquialisms
- Regional German
- Northern German
- German Low German terms inherited from Middle Low German
- German Low German terms derived from Middle Low German
- German Low German terms inherited from Old Saxon
- German Low German terms derived from Old Saxon
- German Low German lemmas
- German Low German conjunctions
- Low Prussian Low German
- Gothic non-lemma forms
- Gothic romanizations
- Icelandic 1-syllable words
- Icelandic terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Icelandic/aːn
- Rhymes:Icelandic/aːn/2 syllables
- Icelandic terms inherited from Old Norse
- Icelandic terms derived from Old Norse
- Icelandic terms inherited from Proto-Germanic
- Icelandic terms derived from Proto-Germanic
- Icelandic lemmas
- Icelandic nouns
- Icelandic neuter nouns
- Icelandic terms with obsolete senses
- Icelandic uncountable nouns
- Icelandic collective nouns
- Icelandic terms with archaic senses
- Icelandic countable nouns
- Icelandic poetic terms
- Icelandic terms borrowed from German
- Icelandic terms derived from German
- Icelandic terms derived from Hebrew
- is:Bible
- Icelandic terms with quotations
- Icelandic non-lemma forms
- Icelandic verb forms
- Icelandic terms with usage examples
- Istriot terms inherited from Latin
- Istriot terms derived from Latin
- Istriot lemmas
- Istriot nouns
- Istriot masculine nouns
- Jamaican Creole terms derived from English
- Jamaican Creole terms with IPA pronunciation
- Jamaican Creole lemmas
- Jamaican Creole nouns
- Jamaican Creole terms with quotations
- Jamaican Creole adjectives
- Jamaican Creole terms with usage examples
- Japanese non-lemma forms
- Japanese romanizations
- Kapampangan terms inherited from Proto-Philippine
- Kapampangan terms derived from Proto-Philippine
- Kapampangan terms with IPA pronunciation
- Kapampangan lemmas
- Kapampangan adverbs
- Ladin terms inherited from Latin
- Ladin terms derived from Latin
- Ladin lemmas
- Ladin nouns
- Ladin feminine nouns
- Ladin terms with usage examples
- Latvian non-lemma forms
- Latvian pronoun forms
- Ligurian terms inherited from Latin
- Ligurian terms derived from Latin
- Ligurian terms with IPA pronunciation
- Ligurian lemmas
- Ligurian nouns
- Ligurian feminine nouns
- Lithuanian terms with IPA pronunciation
- Lithuanian non-lemma forms
- Lithuanian pronoun forms
- Lithuanian terms with usage examples
- Lombard terms derived from Latin
- Lombard terms with IPA pronunciation
- Lombard lemmas
- Lombard nouns
- Lombard feminine nouns
- Luxembourgish 1-syllable words
- Luxembourgish terms with IPA pronunciation
- Luxembourgish lemmas
- Luxembourgish verbs
- Luxembourgish verbs using hunn as auxiliary
- Regional Luxembourgish
- Hanyu Pinyin
- Mandarin non-lemma forms
- Mandarin nonstandard forms
- Middle Dutch terms inherited from Old Dutch
- Middle Dutch terms derived from Old Dutch
- Middle Dutch terms inherited from Proto-West Germanic
- Middle Dutch terms derived from Proto-West Germanic
- Middle Dutch terms inherited from Proto-Germanic
- Middle Dutch terms derived from Proto-Germanic
- Middle Dutch lemmas
- Middle Dutch nouns
- Middle Dutch masculine nouns
- Middle English terms inherited from Old English
- Middle English terms derived from Old English
- Middle English terms inherited from Proto-West Germanic
- Middle English terms derived from Proto-West Germanic
- Middle English terms inherited from Proto-Germanic
- Middle English terms derived from Proto-Germanic
- Middle English terms derived from Proto-Indo-European
- Middle English terms with IPA pronunciation
- Middle English lemmas
- Middle English nouns
- Middle English terms with quotations
- Middle English pronouns
- Middle English verbs
- Late Middle English
- Middle English indefinite pronouns
- enm:Male
- enm:People
- Middle High German terms inherited from Old High German
- Middle High German terms derived from Old High German
- Middle High German terms with IPA pronunciation
- Middle High German lemmas
- Middle High German nouns
- Middle High German masculine nouns
- Middle High German masculine class 1 strong nouns
- Miskito terms with IPA pronunciation
- Miskito lemmas
- Miskito pronouns
- Norman terms inherited from Old French
- Norman terms derived from Old French
- Norman terms inherited from Latin
- Norman terms derived from Latin
- Norman lemmas
- Norman nouns
- Norman feminine nouns
- French Norman
- nrf:Anatomy
- Norman adjectives
- North Frisian terms inherited from Old Frisian
- North Frisian terms derived from Old Frisian
- North Frisian terms inherited from Proto-West Germanic
- North Frisian terms derived from Proto-West Germanic
- North Frisian lemmas
- North Frisian determiners
- Föhr-Amrum North Frisian
- Mooring North Frisian
- North Frisian pronouns
- Northern Kurdish lemmas
- Northern Kurdish verbs
- Northern Sami non-lemma forms
- Northern Sami pronoun forms
- Norwegian Bokmål terms with IPA pronunciation
- Norwegian Bokmål terms with homophones
- Rhymes:Norwegian Bokmål/ɑn
- Norwegian Bokmål lemmas
- Norwegian Bokmål pronouns
- Norwegian Bokmål terms derived from Proto-Indo-European
- Norwegian Bokmål terms derived from the Proto-Indo-European root *men- (stand out)
- Norwegian Bokmål terms inherited from Old Norse
- Norwegian Bokmål terms derived from Old Norse
- Norwegian Bokmål terms inherited from Proto-Germanic
- Norwegian Bokmål terms derived from Proto-Germanic
- Rhymes:Norwegian Bokmål/ɑːn
- Norwegian Bokmål nouns
- Norwegian Bokmål feminine nouns
- Norwegian Bokmål masculine nouns
- Norwegian Bokmål nouns with multiple genders
- Norwegian Nynorsk terms derived from Proto-Indo-European
- Norwegian Nynorsk terms derived from the Proto-Indo-European root *men- (stand out)
- Norwegian Nynorsk terms inherited from Old Norse
- Norwegian Nynorsk terms derived from Old Norse
- Norwegian Nynorsk terms inherited from Proto-Germanic
- Norwegian Nynorsk terms derived from Proto-Germanic
- Norwegian Nynorsk lemmas
- Norwegian Nynorsk nouns
- Norwegian Nynorsk feminine nouns
- Occitan terms inherited from Old Occitan
- Occitan terms derived from Old Occitan
- Occitan terms inherited from Latin
- Occitan terms derived from Latin
- Occitan terms with IPA pronunciation
- Occitan terms with audio pronunciation
- Occitan lemmas
- Occitan nouns
- Occitan feminine nouns
- Occitan countable nouns
- Old Dutch terms inherited from Proto-West Germanic
- Old Dutch terms derived from Proto-West Germanic
- Old Dutch terms inherited from Proto-Germanic
- Old Dutch terms derived from Proto-Germanic
- Old Dutch lemmas
- Old Dutch nouns
- Old Dutch masculine nouns
- Old English terms with IPA pronunciation
- Old English lemmas
- Old English pronouns
- Old English terms with quotations
- Old English nouns
- Old English masculine nouns
- Old English consonant stem nouns
- Old English terms inherited from Proto-Germanic
- Old English terms derived from Proto-Germanic
- Old English neuter nouns
- Old High German terms inherited from Proto-West Germanic
- Old High German terms derived from Proto-West Germanic
- Old High German terms inherited from Proto-Germanic
- Old High German terms derived from Proto-Germanic
- Old High German lemmas
- Old High German nouns
- Old High German masculine nouns
- Old High German a-stem nouns
- Old Norse terms derived from Proto-Germanic
- Old Norse lemmas
- Old Norse nouns
- Old Norse neuter nouns
- Old Norse terms with quotations
- Old Norse neuter a-stem nouns
- Old Occitan terms inherited from Latin
- Old Occitan terms derived from Latin
- Old Occitan lemmas
- Old Occitan nouns
- Old Occitan feminine nouns
- Old Saxon lemmas
- Old Saxon nouns
- Old Saxon masculine nouns
- Old Spanish terms inherited from Latin
- Old Spanish terms derived from Latin
- Old Spanish terms with IPA pronunciation
- Old Spanish lemmas
- Old Spanish nouns
- Old Spanish feminine nouns
- Old Spanish terms with quotations
- osp:Times of day
- Papiamentu terms derived from Spanish
- Papiamentu lemmas
- Papiamentu nouns
- Polabian terms borrowed from Middle Low German
- Polabian terms derived from Middle Low German
- Polabian lemmas
- Polabian conjunctions
- Romani non-lemma forms
- Romani pronoun forms
- Sambali lemmas
- Sambali adverbs
- Saterland Frisian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Saterland Frisian/an
- Rhymes:Saterland Frisian/an/1 syllable
- Saterland Frisian terms borrowed from Middle Low German
- Saterland Frisian terms derived from Middle Low German
- Saterland Frisian lemmas
- Saterland Frisian conjunctions
- Saterland Frisian adverbs
- Saterland Frisian terms inherited from Old Frisian
- Saterland Frisian terms derived from Old Frisian
- Saterland Frisian pronouns
- Saterland Frisian indefinite pronouns
- Saterland Frisian terms with quotations
- Scottish Gaelic lemmas
- Scottish Gaelic prepositions
- Scottish Gaelic prepositions governing the nominative
- Lewis Scottish Gaelic
- Spanish terms borrowed from English
- Spanish terms derived from English
- Spanish 1-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/an
- Rhymes:Spanish/an/1 syllable
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish nouns with multiple plurals
- Spanish masculine nouns
- Latin American Spanish
- Spanish colloquialisms
- Spanish terms with quotations
- Sranan Tongo terms derived from English
- Sranan Tongo terms with IPA pronunciation
- Sranan Tongo lemmas
- Sranan Tongo nouns
- Sranan Tongo terms with usage examples
- Sranan Tongo verbs
- Sranan Tongo terms with quotations
- srn:Male
- srn:People
- Sumerian non-lemma forms
- Sumerian romanizations
- Swedish terms inherited from Old Swedish
- Swedish terms derived from Old Swedish
- Swedish terms inherited from Old Norse
- Swedish terms derived from Old Norse
- Swedish terms inherited from Proto-Germanic
- Swedish terms derived from Proto-Germanic
- Swedish terms with IPA pronunciation
- Swedish terms with audio pronunciation
- Swedish lemmas
- Swedish nouns
- Swedish masculine nouns
- Swedish terms with usage examples
- Swedish slang
- Swedish pronouns
- Swedish terms with quotations
- Swedish humorous terms
- Swedish common-gender nouns
- Swedish nouns with irregular plurals
- sv:Family
- Tagalog terms inherited from Proto-Philippine
- Tagalog terms derived from Proto-Philippine
- Tagalog 1-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/an
- Rhymes:Tagalog/an/1 syllable
- Tagalog terms with mabilis pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog adverbs
- Tagalog terms with Baybayin script
- Tagalog terms with usage examples
- Tarpia lemmas
- Tarpia nouns
- Tok Pisin terms derived from English
- Tok Pisin lemmas
- Tok Pisin nouns
- Tok Pisin terms with quotations
- Tok Pisin adjectives
- tpi:People
- tpi:Male
- Torres Strait Creole terms derived from English
- Torres Strait Creole lemmas
- Torres Strait Creole nouns
- tcs:Family
- tcs:People
- Venetan terms inherited from Latin
- Venetan terms derived from Latin
- Venetan lemmas
- Venetan nouns
- Venetan feminine nouns
- vec:Body parts
- Vietnamese terms with IPA pronunciation
- Vietnamese terms with homophones
- Vietnamese terms derived from Chinese
- Vietnamese doublets
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese numerals
- Vietnamese terms with obsolete senses
- Vietnamese terms with usage examples
- Vietnamese non-lemma forms
- Vietnamese romanizations
- Sino-Vietnamese readings
- Vietnamese cardinal numbers
- Volapük terms derived from Proto-West Germanic
- Volapük terms with IPA pronunciation
- Volapük lemmas
- Volapük nouns
- Volapük terms with quotations
- vo:Animals
- vo:Mammals
- Welsh terms with IPA pronunciation
- Welsh terms with audio pronunciation
- Rhymes:Welsh/an
- Rhymes:Welsh/an/1 syllable
- Welsh terms derived from Proto-Indo-European
- Welsh terms derived from the Proto-Indo-European root *mend-
- Welsh terms inherited from Middle Welsh
- Welsh terms derived from Middle Welsh
- Welsh terms inherited from Proto-Celtic
- Welsh terms derived from Proto-Celtic
- Welsh terms inherited from Proto-Indo-European
- Welsh lemmas
- Welsh nouns
- Welsh countable nouns
- Welsh feminine nouns
- Welsh masculine nouns
- Welsh nouns with multiple genders
- Welsh terms borrowed from Latin
- Welsh terms derived from Latin
- cy:Heraldic charges
- Welsh terms borrowed from Hebrew
- Welsh learned borrowings from Hebrew
- Welsh terms derived from Hebrew
- Welsh terms with uncommon senses
- West Frisian terms inherited from Old Frisian
- West Frisian terms derived from Old Frisian
- West Frisian terms inherited from Proto-West Germanic
- West Frisian terms derived from Proto-West Germanic
- West Frisian terms inherited from Proto-Germanic
- West Frisian terms derived from Proto-Germanic
- West Frisian terms with IPA pronunciation
- West Frisian lemmas
- West Frisian nouns
- West Frisian common-gender nouns
- fy:Family members
- fy:People
- Wik-Mungkan lemmas
- Wik-Mungkan nouns
- Wolof terms with audio pronunciation
- Wolof lemmas
- Wolof pronouns
- Yola terms inherited from Middle English
- Yola terms derived from Middle English
- Yola terms inherited from Old English
- Yola terms derived from Old English
- Yola terms inherited from Proto-West Germanic
- Yola terms derived from Proto-West Germanic
- Yola terms with IPA pronunciation
- Yola lemmas
- Yola nouns
- Yola terms with quotations
- Zealandic terms inherited from Middle Dutch
- Zealandic terms derived from Middle Dutch
- Zealandic terms inherited from Old Dutch
- Zealandic terms derived from Old Dutch
- Zealandic terms inherited from Proto-West Germanic
- Zealandic terms derived from Proto-West Germanic
- Zealandic terms inherited from Proto-Germanic
- Zealandic terms derived from Proto-Germanic
- Zealandic lemmas
- Zealandic nouns
- Zealandic masculine nouns
- zea:Family members
- zea:People