moca
Catalan
[edit]Etymology 1
[edit]From a proposed pre-Roman form *mauka of uncertain origin.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]moca f (plural moques)
Derived terms
[edit]Etymology 2
[edit]From Mokha (“Mocha”), port city in Yemen.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]moca m (plural moques)
- mocha (type of coffee, or a dessert made from chocolate and coffee)
Etymology 3
[edit]From moc (“mucus”), based on the fish's consistency.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]moca f (plural moques)
Etymology 4
[edit]See the etymology of the corresponding lemma form.
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]moca
- inflection of mocar (“to blow (the nose); to mock”):
Etymology 5
[edit]See the etymology of the corresponding lemma form.
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]moca
- inflection of mocar (“to gut (a fish or carcass)”):
Further reading
[edit]- “moca” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
Galician
[edit]Etymology 1
[edit]Unknown. Related to Spanish mueca and probably also French moquer.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]moca m (plural mocas)
- mockery
- grimace
- c. 1780, anonymous author, Cincuenta décimas contra Cernadas:
- Mordesme en Papeliños,
que leeron moitas Xentes:
mordes me, chantasme os dentes
chantame agora os focinos:
si lendo estes meus termiños
fixères xestos, ou mocas,
ê contra min te desuocas,
ê con Mocas ques ferir me,
e focas no Corpo abrirme,
Chantame as mocas nas focas.- You bite me in little papers
that many people have read
You bite me, thrust you teeth in me
Thrust now your snout
If reading these my terms
You do gestures or grimaces
and against me you run off at the mouth
and with clubs you want to injure me
and holes in my body open
Thrust the clubs into my holes
- You bite me in little papers
- (figurative) drunkenness
Derived terms
[edit]Etymology 2
[edit]From an old Galician *mãoca, from man (“hand”) + -oca. Cognate with Asturian manueca.
Alternative forms
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]moca f (plural mocas)
- club, cudgel
- Synonyms: baloco, cachaporra
- c. 1780, anonymous author, Cincuenta décimas contra Cernadas:
- Mordesme en Papeliños,
que leeron moitas Xentes:
mordes me, chantasme os dentes
chantame agora os focinos:
si lendo estes meus termiños
fixères xestos, ou mocas,
ê contra min te desuocas,
ê con Mocas ques ferir me,
e focas no Corpo abrirme,
Chantame as mocas nas focas.- You bite me in little papers
that many people have read
You bite me, thrust you teeth in me
Thrust now your snout
If reading these my terms
You do gestures or grimaces
and against me you run off at the mouth
and with clubs you want to injure me
and holes in my body open
Thrust the clubs into my holes
- You bite me in little papers
- handstaff, helve (flail's handle)
- Synonym: mango
Derived terms
[edit]Etymology 3
[edit]Ultimately from Mocha, Yemen, a port on the Red Sea, from Arabic اَلْمُخَا (al-muḵā), due to its being a major marketplace for coffee during Ottoman rule.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]moca m (plural mocas)
References
[edit]- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “moca”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “moca”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “moca”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Italian
[edit]Etymology
[edit]From Mocha, Yemen, a port on the Red Sea, from Arabic اَلْمُخَا (al-muḵā), due to its being a major marketplace for coffee during Ottoman rule.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]moca m (uncountable)
Noun
[edit]moca f (invariable)
- Alternative spelling of moka (“coffee maker”)
Further reading
[edit]- moca in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
Anagrams
[edit]Pali
[edit]Alternative forms
[edit]Noun
[edit]moca m
- plantain tree
Declension
[edit]Case \ Number | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative (first) | moco | mocā |
Accusative (second) | mocaṃ | moce |
Instrumental (third) | mocena | mocehi or mocebhi |
Dative (fourth) | mocassa or mocāya or mocatthaṃ | mocānaṃ |
Ablative (fifth) | mocasmā or mocamhā or mocā | mocehi or mocebhi |
Genitive (sixth) | mocassa | mocānaṃ |
Locative (seventh) | mocasmiṃ or mocamhi or moce | mocesu |
Vocative (calling) | moca | mocā |
Further reading
[edit]- Pali Text Society (1921–1925) “moca”, in Pali-English Dictionary, London: Chipstead
Portuguese
[edit]Pronunciation
[edit]
Etymology 1
[edit]From Mocha, Yemen, a port on the Red Sea, from Arabic اَلْمُخَا (al-muḵā), a major marketplace for coffee during Ottoman rule.
Noun
[edit]moca m (plural mocas)
Etymology 2
[edit]Noun
[edit]moca f (plural mocas)
- club (heavy stick used as a weapon)
- Synonym: porrete
- (Brazil) mockery; ridicule; derision
- (Portugal, colloquial) trip (drug-induced intoxicated state)
Etymology 3
[edit]Verb
[edit]moca
- inflection of mocar:
Spanish
[edit]Verb
[edit]moca
- inflection of mocar:
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan lemmas
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan feminine nouns
- Catalan masculine nouns ending in -a
- Catalan masculine nouns
- Valencian
- Catalan non-lemma forms
- Catalan verb forms
- Galician terms with unknown etymologies
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician nouns with irregular gender
- Galician masculine nouns
- Galician terms with quotations
- Galician terms suffixed with -oca
- Galician feminine nouns
- Galician terms derived from Arabic
- Italian terms borrowed from Arabic
- Italian terms derived from Arabic
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/ɔka
- Rhymes:Italian/ɔka/2 syllables
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian uncountable nouns
- Italian nouns with irregular gender
- Italian masculine nouns
- Italian indeclinable nouns
- Italian countable nouns
- Italian feminine nouns
- it:Beverages
- Pali lemmas
- Pali nouns
- Pali nouns in Latin script
- Pali masculine nouns
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese terms derived from Arabic
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese nouns with irregular gender
- Portuguese masculine nouns
- Portuguese feminine nouns
- Brazilian Portuguese
- European Portuguese
- Portuguese colloquialisms
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- pt:Coffee
- pt:Drugs
- pt:Weapons
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms