-ata
Translingual
[edit]Etymology
[edit]From the nominative neuter plural of Latin -ātus, -āta, with meaning: "those having, purveyed with (a certain feature)".
Suffix
[edit]-ata
- forms taxons from nouns with underlying meaning "having a certain feature"
- Tentaculata ― having tentacles, tentacled, a taxonomic class made of animals having many tentacles
Derived terms
[edit]English
[edit]Suffix
[edit]-ata
- Used to form formal plurals of certain Greek-derived words ending '-a', such as thema/themata, stigma/stigmata, schema/schemata.
Anagrams
[edit]Esperanto
[edit]Suffix
[edit]-ata
- See -at-
Finnish
[edit]Etymology
[edit]Re-extracted from -ta applied to stems ending in -a. Use perhaps also influenced by Swedish -a, particularly when used for loanwords.
Suffix
[edit]-ata (front vowel harmony variant -ätä, stem -aa-, linguistic notation -AA- or -AtA)
- Derives verbs.
Usage notes
[edit]Attaches to the weak stem of whatever it is affixed to.
Conjugation
[edit]Inflection of -ata (Kotus type 73/salata, no gradation) | |||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
indicative mood | |||||||||||||||||||||
present tense | perfect | ||||||||||||||||||||
person | positive | negative | person | positive | negative | ||||||||||||||||
1st sing. | -aan | en -aa | 1st sing. | olen -annut | en ole -annut | ||||||||||||||||
2nd sing. | -aat | et -aa | 2nd sing. | olet -annut | et ole -annut | ||||||||||||||||
3rd sing. | -aa | ei -aa | 3rd sing. | on -annut | ei ole -annut | ||||||||||||||||
1st plur. | -aamme | emme -aa | 1st plur. | olemme -anneet | emme ole -anneet | ||||||||||||||||
2nd plur. | -aatte | ette -aa | 2nd plur. | olette -anneet | ette ole -anneet | ||||||||||||||||
3rd plur. | -aavat | eivät -aa | 3rd plur. | ovat -anneet | eivät ole -anneet | ||||||||||||||||
passive | -ataan | ei -ata | passive | on -attu | ei ole -attu | ||||||||||||||||
past tense | pluperfect | ||||||||||||||||||||
person | positive | negative | person | positive | negative | ||||||||||||||||
1st sing. | -asin | en -annut | 1st sing. | olin -annut | en ollut -annut | ||||||||||||||||
2nd sing. | -asit | et -annut | 2nd sing. | olit -annut | et ollut -annut | ||||||||||||||||
3rd sing. | -asi | ei -annut | 3rd sing. | oli -annut | ei ollut -annut | ||||||||||||||||
1st plur. | -asimme | emme -anneet | 1st plur. | olimme -anneet | emme olleet -anneet | ||||||||||||||||
2nd plur. | -asitte | ette -anneet | 2nd plur. | olitte -anneet | ette olleet -anneet | ||||||||||||||||
3rd plur. | -asivat | eivät -anneet | 3rd plur. | olivat -anneet | eivät olleet -anneet | ||||||||||||||||
passive | -attiin | ei -attu | passive | oli -attu | ei ollut -attu | ||||||||||||||||
conditional mood | |||||||||||||||||||||
present | perfect | ||||||||||||||||||||
person | positive | negative | person | positive | negative | ||||||||||||||||
1st sing. | -aisin | en -aisi | 1st sing. | olisin -annut | en olisi -annut | ||||||||||||||||
2nd sing. | -aisit | et -aisi | 2nd sing. | olisit -annut | et olisi -annut | ||||||||||||||||
3rd sing. | -aisi | ei -aisi | 3rd sing. | olisi -annut | ei olisi -annut | ||||||||||||||||
1st plur. | -aisimme | emme -aisi | 1st plur. | olisimme -anneet | emme olisi -anneet | ||||||||||||||||
2nd plur. | -aisitte | ette -aisi | 2nd plur. | olisitte -anneet | ette olisi -anneet | ||||||||||||||||
3rd plur. | -aisivat | eivät -aisi | 3rd plur. | olisivat -anneet | eivät olisi -anneet | ||||||||||||||||
passive | -attaisiin | ei -attaisi | passive | olisi -attu | ei olisi -attu | ||||||||||||||||
imperative mood | |||||||||||||||||||||
present | perfect | ||||||||||||||||||||
person | positive | negative | person | positive | negative | ||||||||||||||||
1st sing. | — | — | 1st sing. | — | — | ||||||||||||||||
2nd sing. | -aa | älä -aa | 2nd sing. | — | — | ||||||||||||||||
3rd sing. | -atkoon | älköön -atko | 3rd sing. | olkoon -annut | älköön olko -annut | ||||||||||||||||
1st plur. | -atkaamme | älkäämme -atko | 1st plur. | — | — | ||||||||||||||||
2nd plur. | -atkaa | älkää -atko | 2nd plur. | — | — | ||||||||||||||||
3rd plur. | -atkoot | älkööt -atko | 3rd plur. | olkoot -anneet | älkööt olko -anneet | ||||||||||||||||
passive | -attakoon | älköön -attako | passive | olkoon -attu | älköön olko -attu | ||||||||||||||||
potential mood | |||||||||||||||||||||
present | perfect | ||||||||||||||||||||
person | positive | negative | person | positive | negative | ||||||||||||||||
1st sing. | -annen | en -anne | 1st sing. | lienen -annut | en liene -annut | ||||||||||||||||
2nd sing. | -annet | et -anne | 2nd sing. | lienet -annut | et liene -annut | ||||||||||||||||
3rd sing. | -annee | ei -anne | 3rd sing. | lienee -annut | ei liene -annut | ||||||||||||||||
1st plur. | -annemme | emme -anne | 1st plur. | lienemme -anneet | emme liene -anneet | ||||||||||||||||
2nd plur. | -annette | ette -anne | 2nd plur. | lienette -anneet | ette liene -anneet | ||||||||||||||||
3rd plur. | -annevat | eivät -anne | 3rd plur. | lienevät -anneet | eivät liene -anneet | ||||||||||||||||
passive | -attaneen | ei -attane | passive | lienee -attu | ei liene -attu | ||||||||||||||||
Nominal forms | |||||||||||||||||||||
infinitives | participles | ||||||||||||||||||||
active | passive | active | passive | ||||||||||||||||||
1st | -ata | present | -aava | -attava | |||||||||||||||||
long 1st1 |
|
past | -annut | -attu | |||||||||||||||||
2nd | inessive2 | -atessa | -attaessa | agent4 | -aama | ||||||||||||||||
|
negative | -aamaton | |||||||||||||||||||
instructive | -aten | — | 1) Used only with a possessive suffix.
2) Usually with a possessive suffix (active only). | ||||||||||||||||||
3rd | inessive | -aamassa | — | ||||||||||||||||||
elative | -aamasta | — | |||||||||||||||||||
illative | -aamaan | — | |||||||||||||||||||
adessive | -aamalla | — | |||||||||||||||||||
abessive | -aamatta | — | |||||||||||||||||||
instructive | -aaman | -attaman | |||||||||||||||||||
4th3 | verbal noun | -aaminen | |||||||||||||||||||
5th1 |
|
Note that gradation may apply.
Derived terms
[edit]See also
[edit]Anagrams
[edit]Hungarian
[edit]Pronunciation
[edit]Suffix
[edit]-ata
- (noun-forming suffix) Forms nouns from certain verbs (cf. -ás), incorporating the third-person singular possessive suffix (-a), which can be replaced by other personal possessive suffixes.
Usage notes
[edit]- (noun-forming suffix) Variants:
- -ta is added to most back-vowel verbs
- -te is added to most front-vowel verbs
- -tte is added to front-vowel verbs that originally ended in a vowel (like jön, originally jő)
- -ata is added to back-vowel verbs that form the infinitive with a linking vowel (like hall)
- -ete is added to front-vowel verbs that form the infinitive with a linking vowel (like kell)
Derived terms
[edit]See also
[edit]Interlingua
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Italian -ata, Portuguese -ada/Spanish -ada, all ultimately from Latin -āta(m).
Pronunciation
[edit]Suffix
[edit]1=nPlease see Module:checkparams for help with this warning.
-ata
- forms nouns from nouns, denoting contents or a quantity; -ful, load
- coclear (“spoon”) + -ata → coclearata (“spoonful”)
- bucca (“mouth”) + -ata → buccata (“mouthful”)
- carretta (“cart”) + -ata → carrettata (“cartload”)
Usage notes
[edit]- This suffix is not to be confused with -ato (“-ate, -dom”).
Derived terms
[edit]References
[edit]- Alexander Gode, Hugh E. Blair (1955) Interlingua: A Grammar of the International Language, →ISBN
Italian
[edit]Etymology 1
[edit]Pronunciation
[edit]Suffix
[edit]-ata f (non-lemma form of past participle-forming suffix)
Etymology 2
[edit]Nominalization of the past participle form of Etymology 1.
Pronunciation
[edit]Suffix
[edit]-ata f (noun-forming suffix, plural -ate)
- used to form verbal nouns, derived from regular -are verbs, expressing an instance of the action expressed by the verb; -th, -ness, -hood
- telefonare (“to phone”) + -ata → telefonata (“phone call”)
- nevicare (“to snow”) + -ata → nevicata (“snowfall, snow”)
- used to form words, derived from nouns, meaning a period of time
- used to form words, derived from nouns, corresponding to -ful (as much as something will hold)
- cucchiaio (“spoon”) + -ata → cucchiaiata (“spoonful”)
- forchetta (“fork”) + -ata → forchettata (“a forkful”)
- used to form words, derived from nouns, meaning a blow with the named object
- coltello (“knife”) + -ata → coltellata (“stab”)
- bastone (“stick”) + -ata → bastonata (“blow with a stick”)
- used to form nouns, derived from nouns with a negative connotation, expressing an action
- used to form collective nouns
- cucciolo (“cub, puppy”) + -ata → cucciolata (“litter (of newborn animals)”)
- fiaccola (“torch”) + -ata → fiaccolata (“torchlight procession”)
- (rare) used as an intensifier
Usage notes
[edit]- Functions of this suffix may sometimes overlap (e.g. mano (“hand”) + -ata → manata (“a handful”, but also “a smack given with the hand, a slap”) )
Derived terms
[edit]Descendants
[edit]- → Ligurian: -âta
Latin
[edit]Etymology 1
[edit]Ultimately from the feminine of etymology 2.
Suffix
[edit]-āta (Late Latin, Early Medieval Latin)
- forms nouns
Derived terms
[edit]Descendants
[edit]- Italo-Romance:
- North Italian:
- Venetan: -ada
- Gallo-Romance:
- Ibero-Romance:
Etymology 2
[edit]Suffix
[edit]-āta
- inflection of -ātus:
Suffix
[edit]-ātā
Spanish
[edit]Suffix
[edit]-ata f (noun-forming suffix, plural -atas)
- female equivalent of -ato
- Translingual terms derived from Latin
- Translingual lemmas
- Translingual suffixes
- Translingual terms with usage examples
- English lemmas
- English suffixes
- English inflectional suffixes
- Esperanto lemmas
- Esperanto suffixes
- Finnish lemmas
- Finnish suffixes
- Finnish verb-forming suffixes
- Finnish salata-type verbs
- Hungarian terms with IPA pronunciation
- Hungarian lemmas
- Hungarian suffixes
- Interlingua terms borrowed from Italian
- Interlingua terms derived from Italian
- Interlingua terms borrowed from Portuguese
- Interlingua terms derived from Portuguese
- Interlingua terms borrowed from Spanish
- Interlingua terms derived from Spanish
- Interlingua terms derived from Latin
- Interlingua terms with IPA pronunciation
- Interlingua lemmas
- Interlingua suffixes
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/ata
- Rhymes:Italian/ata/2 syllables
- Italian non-lemma forms
- Italian suffix forms
- Italian lemmas
- Italian suffixes
- Italian noun-forming suffixes
- Italian countable suffixes
- Italian feminine suffixes
- Italian terms with rare senses
- Latin terms inherited from Proto-Italic
- Latin terms derived from Proto-Italic
- Latin lemmas
- Latin suffixes
- Latin inflectional suffixes
- Late Latin
- Medieval Latin
- Early Medieval Latin
- Latin non-lemma forms
- Latin suffix forms
- Spanish lemmas
- Spanish suffixes
- Spanish noun-forming suffixes
- Spanish countable suffixes
- Spanish feminine suffixes
- Spanish female equivalent suffixes