-ada
Basque
[edit]Etymology
[edit](This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Suffix
[edit]-ada
- Forming nouns expressing a hit or strike
- Forming nouns expressing an action
Derived terms
[edit]Further reading
[edit]- “-ada” in Labayru Hiztegia
Catalan
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Suffix
[edit]-ada f (plural -ades)
- forms the feminine singular past participle of verbs ending in -ar
Suffix
[edit]-ada f (noun-forming suffix, plural -ades)
- forms nouns signifying a collective or large quantity
- forms nouns signifying the contents of
- boca (“boca”) + -ada → bocada (“mouthful”)
- cistell (“basket”) + -ada → cistellada (“basketful”)
- forms nouns signifying a hit or strike
- forms nouns signifying an action characteristic of someone or something
- català (“Catalan”) + -ada → catalanada (“Catalanism”)
- forms nouns signifying the effect of a verb
- forms nouns signifying a time period, especially in relation to another
Derived terms
[edit]Esperanto
[edit]Pronunciation
[edit]Suffix
[edit]-ada
- See -ad-
Galician
[edit]Etymology
[edit]From Old Galician-Portuguese -ada, from Latin -āta.
Pronunciation
[edit]Suffix
[edit]-ada
- forms the feminine singular past participle of verbs whose infinitive ends in -ar
- feminine singular of -ado
Suffix
[edit]-ada f (noun-forming suffix, plural -adas)
- forms nouns signifying a collective or large quantity
- gaspallo (“chaff”) + -ada → gaspallada (“dead brushwood and leaves”)
- rapaz (“boy”) + -ada → rapazada (“the young ones; a group of boys”)
- trapallo (“rag, tatter”) + -ada → trapallada (“mess”)
- forms nouns, from the names of containers, meaning “as much as can be held by the container”; -ful
- forms nouns, from the names of food, meaning “a dish whose primary ingredient is that food”
- forms nouns, from nouns denoting objects, meaning “a strike or blow with the object”
- forms nouns, from verbs, denoting the action of the verb
- forms nouns, from the name of fruits, meaning “juice or jam made with that fruit”
Derived terms
[edit]From
.
Interlingua
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from English -ade, French -ade, Italian -ata, Portuguese -ada/Spanish -ada. Also found in Russian in words such as лимонад (limonad, “lemonade”) and оранжад (oranžad, “orangeade”). All ultimately from Latin -āta, feminine of -ātus.
Pronunciation
[edit]Suffix
[edit]1=nPlease see Module:checkparams for help with this warning.
-ada
- forms nouns from nouns, denoting a product; -ade
- forms nouns from nouns, denoting a series; -ade
- columna (“column”) + -ada → columnada (“colonade”)
- fenestra (“window”) + -ada → fenestrada (“row of windows”)
Derived terms
[edit]References
[edit]- Alexander Gode, Hugh E. Blair (1955) Interlingua: A Grammar of the International Language, →ISBN
Lithuanian
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]See kadà (“when”). The -da is reminiscent of the Proto-Slavic particle *-de, as seen in *kъde.
Suffix
[edit]-adà
- Produces adverbs of time
Derived terms
[edit]Further reading
[edit]- Vytautas Ambrazas (2006) Lithuanian Grammar, 2nd revised edition, →ISBN, page 381
- Jānis Endzelīns (transl. W. R. Schmalstieg & B. Jēgers) (1971) “11. Adverbs § e. Adverbs from pronominal roots”, in Comparative phonology and morphology of the Baltic languages, De Gruyter, →ISBN, section 431, page 262
Macanese
[edit]Etymology
[edit]From Portuguese -ada, feminine equivalent of -ado.
Suffix
[edit]-ada
- noun-forming suffix
Usage notes
[edit]- Unlike -ado, generally not used to form participles.
Derived terms
[edit]Polish
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]- IPA(key): /ˈa.da/
Audio: (file) - Rhymes: -ada
- Syllabification: [please specify syllabification manually]
Suffix
[edit]-ada f
- -ade, used to form nouns denoting action, or a person performing said action
Declension
[edit]Derived terms
[edit]Further reading
[edit]- -ada in Polish dictionaries at PWN
Portuguese
[edit]Etymology
[edit]From Old Galician-Portuguese -ada, from Latin -āta.
Pronunciation
[edit]
Suffix
[edit]-ada f
- forms the feminine singular past participle of verbs whose infinitive ends in -ar
Suffix
[edit]-ada f (noun-forming suffix, plural -adas)
- forms nouns, from nouns denoting objects, meaning “a strike or blow with the object”
- forms nouns, from verbs, denoting the action of the verb
- forms nouns, from nouns, denoting a collection or excessive amount of the suffixed noun
- dinheiro (“money”) + -ada → dinheirada (“a vast sum of money”)
- bezerro (“calf”) + -ada → bezerrada (“herd of calves”)
- forms nouns, from the names of containers, meaning “as much as can be held by the container”; -ful
- forms nouns, from the names of food, meaning “a dish whose primary ingredient is that food”
- forms nouns, from the name of fruits, meaning “juice or jam made with that fruit”
- feminine singular of -ado
Usage notes
[edit]Most words suffixed with -ada that indicate the action of a verb are always, or almost always, used in the form dar uma ___ada.
Derived terms
[edit]Spanish
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Suffix
[edit]-ada f (noun-forming suffix, plural -adas)
- forms words, derived from nouns, signifying a whole
- forms words, derived from nouns, corresponding to -ful (as much as something will hold)
- forms words indicating a period of time
- forms words, derived from nouns, indicating a blow with the named object
- forms words indicating action
- forms words indicating abundance or excess
Suffix
[edit]-ada f (non-lemma form of adjective-forming suffix)
- feminine singular of -ado: used with a stem to form the feminine singular past participle of regular -ar verbs
Derived terms
[edit]Further reading
[edit]- “-ada”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 2024 December 10
- Basque lemmas
- Basque suffixes
- Catalan terms inherited from Latin
- Catalan terms derived from Latin
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan non-lemma forms
- Catalan suffix forms
- Catalan lemmas
- Catalan suffixes
- Catalan noun-forming suffixes
- Catalan countable suffixes
- Catalan feminine suffixes
- Esperanto terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Esperanto/ada
- Esperanto lemmas
- Esperanto suffixes
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician non-lemma forms
- Galician suffix forms
- Galician lemmas
- Galician suffixes
- Galician noun-forming suffixes
- Galician countable suffixes
- Galician feminine suffixes
- Interlingua terms borrowed from English
- Interlingua terms derived from English
- Interlingua terms borrowed from French
- Interlingua terms derived from French
- Interlingua terms borrowed from Italian
- Interlingua terms derived from Italian
- Interlingua terms borrowed from Portuguese
- Interlingua terms derived from Portuguese
- Interlingua terms borrowed from Spanish
- Interlingua terms derived from Spanish
- Interlingua terms derived from Latin
- Interlingua terms with IPA pronunciation
- Interlingua lemmas
- Interlingua suffixes
- Lithuanian lemmas
- Lithuanian suffixes
- Lithuanian adverb-forming suffixes
- Macanese terms derived from Portuguese
- Macanese lemmas
- Macanese nouns
- Polish terms derived from French
- Polish 2-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Polish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Polish/ada
- Rhymes:Polish/ada/2 syllables
- Polish lemmas
- Polish suffixes
- Polish feminine suffixes
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms inherited from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese terms with audio pronunciation
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese suffix forms
- Portuguese lemmas
- Portuguese suffixes
- Portuguese noun-forming suffixes
- Portuguese countable suffixes
- Portuguese feminine suffixes
- Spanish terms inherited from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/ada
- Rhymes:Spanish/ada/2 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish suffixes
- Spanish noun-forming suffixes
- Spanish countable suffixes
- Spanish feminine suffixes
- Spanish non-lemma forms
- Spanish suffix forms