放
Appearance
|
Translingual
[edit]Stroke order | |||
---|---|---|---|
Han character
[edit]放 (Kangxi radical 66, 攴+4, 8 strokes, cangjie input 卜尸人大 (YSOK), four-corner 08240, composition ⿰方攵)
Derived characters
[edit]References
[edit]- Kangxi Dictionary: page 469, character 3
- Dai Kanwa Jiten: character 13133
- Dae Jaweon: page 818, character 5
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 2, page 1451, character 11
- Unihan data for U+653E
Chinese
[edit]simp. and trad. |
放 |
---|
Glyph origin
[edit]Historical forms of the character 放 |
---|
Shuowen Jiezi (compiled in Han) |
Small seal script |
Old Chinese | |
---|---|
縍 | *paːŋ |
榜 | *paːŋʔ, *praːŋs, *braːŋ |
蒡 | *paːŋʔ, *braːŋ |
牓 | *paːŋʔ |
螃 | *paːŋʔ, *paːŋs, *baːŋ |
搒 | *paːŋs, *braːŋ |
舫 | *paːŋs, *paŋs |
謗 | *paːŋs |
雱 | *pʰaːŋ |
磅 | *pʰaːŋ, *pʰraːŋ |
霶 | *pʰaːŋ |
滂 | *pʰaːŋ |
鎊 | *pʰaːŋ |
髈 | *pʰaːŋʔ, *baːŋ |
彷 | *baːŋ, *pʰaŋʔ |
趽 | *baːŋ, *paŋ, *paŋs |
房 | *baːŋ, *baŋ |
篣 | *baːŋ, *braːŋ |
騯 | *baːŋ, *praːŋ, *braːŋ |
傍 | *baːŋ, *baːŋs |
膀 | *baːŋ |
旁 | *baːŋ |
徬 | *baːŋs |
閍 | *praːŋ |
祊 | *praːŋ |
嗙 | *praːŋ |
方 | *paŋ, *baŋ |
汸 | *paŋ |
坊 | *paŋ, *baŋ |
邡 | *paŋ, *pʰaŋs |
枋 | *paŋ |
鈁 | *paŋ |
蚄 | *paŋ |
肪 | *paŋ, *baŋ |
鴋 | *paŋ, *baŋ |
牥 | *paŋ |
昉 | *paŋʔ |
瓬 | *paŋʔ |
放 | *paŋʔ, *paŋs |
倣 | *paŋʔ |
芳 | *pʰaŋ |
淓 | *pʰaŋ |
妨 | *pʰaŋ, *pʰaŋs |
紡 | *pʰaŋʔ |
仿 | *pʰaŋʔ |
髣 | *pʰaŋʔ |
鶭 | *pʰaŋʔ |
訪 | *pʰaŋs |
防 | *baŋ, *baŋs |
魴 | *baŋ |
Phono-semantic compound (形聲 / 形声, OC *paŋʔ, *paŋs) : phonetic 方 (OC *paŋ, *baŋ) + semantic 攵 (“hand, action”) – an action, release.
Pronunciation 1
[edit]- Mandarin
- (Standard)
- (Chengdu, Sichuanese Pinyin): fang4
- Cantonese
- Gan (Wiktionary): fong4
- Hakka
- Jin (Wiktionary): fon3
- Northern Min (KCR): bo̤̿ng / huo̤̿ng
- Eastern Min (BUC): buóng / huóng
- Puxian Min (Pouseng Ping'ing): bang4 / horng4
- Southern Min
- Wu (Shanghai, Wugniu): 5faon
- Xiang (Changsha, Wiktionary): fan4
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄈㄤˋ
- Tongyong Pinyin: fàng
- Wade–Giles: fang4
- Yale: fàng
- Gwoyeu Romatzyh: fanq
- Palladius: фан (fan)
- Sinological IPA (key): /fɑŋ⁵¹/
- (Chengdu)
- Sichuanese Pinyin: fang4
- Scuanxua Ladinxua Xin Wenz: fang
- Sinological IPA (key): /faŋ²¹³/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: fong3
- Yale: fong
- Cantonese Pinyin: fong3
- Guangdong Romanization: fong3
- Sinological IPA (key): /fɔːŋ³³/
- (Taishanese, Taicheng)
- Wiktionary: fong1
- Sinological IPA (key): /fɔŋ³³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Gan
- (Nanchang)
- Wiktionary: fong4
- Sinological IPA (key): /fɔŋ³⁵/
- (Nanchang)
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: piong / fong
- Hakka Romanization System: biong / fong
- Hagfa Pinyim: biong4 / fong4
- Sinological IPA: /pi̯oŋ⁵⁵/, /foŋ⁵⁵/
- (Meixian)
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
Note:
- piong - vernacular;
- fong - literary.
- Jin
- (Taiyuan)+
- Wiktionary: fon3
- Sinological IPA (old-style): /fɒ̃⁴⁵/
- (Taiyuan)+
- Northern Min
- (Jian'ou)
- Kienning Colloquial Romanized: bo̤̿ng / huo̤̿ng
- Sinological IPA (key): /pɔŋ³³/, /xuɔŋ³³/
- (Jian'ou)
Note:
- bo̤̿ng - vernacular;
- huo̤̿ng - literary.
- Eastern Min
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: buóng / huóng
- Sinological IPA (key): /puɔŋ²¹³/, /huɔŋ²¹³/
- (Fuzhou)
Note:
- buóng - vernacular;
- huóng - literary.
- Puxian Min
- (Putian, Xianyou)
- Pouseng Ping'ing: bang4
- Sinological IPA (key): /paŋ⁴²/
- (Putian, Xianyou)
- Pouseng Ping'ing: horng4
- Sinological IPA (key): /hɒŋ⁴²/
- (Putian, Xianyou)
Note:
- bang4 - vernacular;
- horng4 - literary.
- Southern Min
Note:
- pàng - vernacular;
- hàng - vernacular (“to swell”, also written as 胮);
- hòng - literary.
- (Teochew)
- Peng'im: bang3 / huang3
- Pe̍h-ōe-jī-like: pàng / huàng
- Sinological IPA (key): /paŋ²¹³/, /huaŋ²¹³/
Note:
- bang3 - vernacular;
- huang3 - literary.
- Dialectal data
- Middle Chinese: pjangH
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*paŋ-s/
- (Zhengzhang): /*paŋs/
Definitions
[edit]放
- to release; to free; to liberate
- to let out; to let go; to launch; to shoot
- 放鞭炮 ― fàng biānpào ― to set off firecrackers
- to put; to place; to set down
- to lay aside
- (of a flower) to open out
- to expand; to enlarge; to extend
- to cause to fall down; to knock down
- to put on; to play (a recording)
- to take livestock out to feed on grass; to graze; to put out to pasture; to herd
- 1949, 劉廷雙, quotee, “文盲農民的成績”, in 林漢達, editor, 新文字手冊 [Sin Wenz Shouce], 1st edition, 中華書局出版 [Zhonghua Shugy Chuban], page 29:
- 我從八歲到十一歲,在堡石圖張洪貴家放 豬 ,二年。十一歲到十三歲,在茂林東孟移屯劉長春家放馬。
- 我從八歲到十一歲,在堡石圖張洪貴家放豬,二年。十一歲到十三歲,在茂林東孟移屯劉長春家放馬。 [Northeastern Mandarin, trad.]
- Wǒ cóng bāsuì dào shíyīsuì, zài Pùshítú Zhāng Hóngguì jiā fàngzhū, èrnián. Shíyīsuì dào shísānsuì, zài Màolín dōng Mèngyítún Liú Chángchūn jiā fàngmǎ. [Pinyin]
- From eight years of age to eleven years of age, I served as a swineherd for Zhang Honggui at Pushitu for two years. From eleven years of age to thirteen years of age, I served as a groom for Liu Changchun at East Mengyitun, Maolin.
我从八岁到十一岁,在堡石图张洪贵家放猪,二年。十一岁到十三岁,在茂林东孟移屯刘长春家放马。 [Northeastern Mandarin, simp.]
- 我從八歲到十一歲,在堡石圖張洪貴家放 豬 ,二年。十一歲到十三歲,在茂林東孟移屯劉長春家放馬。
- to ignite; to set on fire; to light; to kindle
- to distribute; to hand out; to issue; to dispense
- to lend (to allow to be used temporarily)
- (Cantonese) unbridled; without restraints or limits
- (Sichuanese) to betroth (one's daughter) to somebody
- † to cause; to make
- † to banish; to exile
- 齊宣王問曰:「湯放桀,武王伐紂,有諸?」 [Classical Chinese, trad.]
- From: Mencius, c. 4th century BCE, translated based on James Legge's version
- Qí Xuānwáng wèn yuē: “Tāng fàng Jié, Wǔwáng fá Zhòu, yǒu zhū?” [Pinyin]
- King Xuan of Qi asked, saying, 'Was it so, that Tang banished Jie, and that King Wu smote Zhou?'
齐宣王问曰:「汤放桀,武王伐纣,有诸?」 [Classical Chinese, simp.]
- (Teochew, Singapore Hokkien) at (used after a verb)
Synonyms
[edit]- (to put):
Dialectal synonyms of 放 (“to put; to place”) [map]
- (to cause to fall down): 放倒 (fàngdǎo)
- (to take livestock out to feed on grass): 放牧 (fàngmù)
- (to ignite):
- (to distribute):
Compounds
[edit]- 一床三放
- 下放 (xiàfàng)
- 不放心
- 不放逸
- 不放鬆 / 不放松
- 亂放炮 / 乱放炮
- 仙人放屁
- 休牛放馬 / 休牛放马
- 倒放 (dàofàng)
- 停放 (tíngfàng)
- 公地放領 / 公地放领
- 劈牌放對 / 劈牌放对
- 吊放聲納 / 吊放声纳
- 含苞待放
- 含苞未放
- 含苞欲放
- 外放 (wàifàng)
- 大放光明
- 大放厥詞 / 大放厥词 (dàfàngjuécí)
- 大放厥辭 / 大放厥辞
- 大放悲聲 / 大放悲声
- 大放異彩 / 大放异彩 (dàfàngyìcǎi)
- 大放異采
- 大放盤 / 大放盘
- 天放
- 奔放 (bēnfàng)
- 奢放
- 存放 (cúnfàng)
- 安放 (ānfàng)
- 宏放
- 寄放 (jìfàng)
- 小放牛
- 尖端放電 / 尖端放电
- 展放
- 州官放火 (zhōuguānfànghuǒ)
- 平放
- 弧放電 / 弧放电
- 彈性放假 / 弹性放假 (tánxìng fàngjià)
- 得錢賣放 / 得钱卖放
- 心花怒放 (xīnhuānùfàng)
- 怒放 (nùfàng)
- 性開放 / 性开放
- 抒放
- 投放 (tóufàng)
- 投資放款 / 投资放款
- 抵押放款
- 押放
- 拆放市場 / 拆放市场
- 捉放曹
- 排放 (páifàng)
- 摩頂放踵 / 摩顶放踵
- 撒放
- 播放 (bōfàng)
- 撒潑放刁 / 撒泼放刁
- 撒騷放屁 / 撒骚放屁
- 擔保放款 / 担保放款
- 擺放 / 摆放 (bǎifàng)
- 攙放 / 搀放
- 收放自如
- 放下 (fàngxià)
- 放下屠刀 (fàngxiàtúdāo)
- 放下臉 / 放下脸
- 放下身段
- 放下黑臉 / 放下黑脸
- 放乖
- 放乖潑 / 放乖泼
- 放二四
- 放京債 / 放京债
- 放人
- 放人一馬 / 放人一马
- 放任 (fàngrèn)
- 放任自流
- 放任行為 / 放任行为
- 放來生債 / 放来生债
- 放倒 (fàngdǎo)
- 放倒身
- 放假 (fàngjià)
- 放停
- 放假日
- 放債 / 放债 (fàngzhài)
- 放免
- 放入 (fàngrù)
- 放冷炮
- 放冷箭
- 放出手眼
- 放刁
- 放刁把濫 / 放刁把滥
- 放刁撒潑 / 放刁撒泼
- 放利
- 放勛 / 放勋
- 放包袱
- 放印子錢 / 放印子钱
- 放參 / 放参 (fàngcān)
- 放口
- 放口風 / 放口风
- 放告
- 放告牌
- 放命
- 放哨 (fàngshào)
- 放囊的
- 放在心上
- 放在眼裡 / 放在眼里 (fàng zài yǎnlǐ)
- 放堂
- 放夜
- 放大 (fàngdà)
- 放大器 (fàngdàqì)
- 放大率
- 放大鏡 / 放大镜 (fàngdàjìng)
- 放學 / 放学 (fàngxué)
- 放定
- 放富差貧 / 放富差贫
- 放寬 / 放宽 (fàngkuān)
- 放寬心 / 放宽心
- 放封
- 放射 (fàngshè)
- 放射化學 / 放射化学 (fàngshè huàxué)
- 放射性 (fàngshèxìng)
- 放射汙染 / 放射污染
- 放射源
- 放射線 / 放射线 (fàngshèxiàn)
- 放尊重
- 放對 / 放对 (fàngduì)
- 放小菜兒 / 放小菜儿
- 放屁 (fàngpì)
- 放屁文字
- 放屁添風 / 放屁添风
- 放屁蟲 / 放屁虫 (fàngpìchóng)
- 放屁辣臊 (fàngpìlàsāo)
- 放屏
- 放山雞 / 放山鸡
- 放工 (fànggōng)
- 放帳 / 放帐
- 放平
- 放年學 / 放年学
- 放影機 / 放影机
- 放心 (fàngxīn)
- 放心不下
- 放恣
- 放情丘壑
- 放意
- 放意暢懷 / 放意畅怀
- 放慢 (fàngmàn)
- 放慢線兒 / 放慢线儿
- 放懞掙 / 放蒙挣
- 放懷 / 放怀
- 放手 (fàngshǒu)
- 放手一搏 (fàngshǒuyībó)
- 放手銃 / 放手铳
- 放教
- 放散
- 放斷鷂 / 放断鹞
- 放映 (fàngyìng)
- 放春
- 放映室
- 放映影幕
- 放映機 / 放映机 (fàngyìngjī)
- 放晴 (fàngqíng)
- 放曠 / 放旷
- 放桄兒 / 放桄儿
- 放棄 / 放弃 (fàngqì)
- 放榜 (fàngbǎng)
- 放款 (fàngkuǎn)
- 放歌
- 放步 (fàngbù)
- 放歹
- 放死放活
- 放氣 / 放气 (fàngqì)
- 放水 (fàngshuǐ)
- 放水火
- 放水燈 / 放水灯
- 放水鴨 / 放水鸭
- 放河燈 / 放河灯
- 放洋 (fàngyáng)
- 放浪 (fànglàng)
- 放浪不羈 / 放浪不羁 (fànglàng bùjī)
- 放浪形骸 (fànglàng xínghái)
- 放淤
- 放溜
- 放潑 / 放泼
- 放火 (fànghuǒ)
- 放災 / 放灾
- 放炮 (fàngpào)
- 放焰口
- 放煙幕 / 放烟幕
- 放熱反應 / 放热反应 (fàngrè fǎnyìng)
- 放燈 / 放灯
- 放爆竹
- 放牌
- 放牛 (fàngniú)
- 放牛吃草
- 放牛歸馬 / 放牛归马
- 放牛班
- 放牧 (fàngmù)
- 放牧地
- 放牧業 / 放牧业
- 放狂乖
- 放獵 / 放猎
- 放生 (fàngshēng)
- 放生會 / 放生会
- 放番
- 放療 / 放疗 (fàngliáo)
- 放盤 / 放盘
- 放目
- 放眼 (fàngyǎn)
- 放眼天下
- 放眼望去
- 放睡
- 放稅 / 放税
- 放空 (fàngkōng)
- 放空氣 / 放空气 (fàngkōngqì)
- 放空炮
- 放箭 (fàngjiàn)
- 放粥
- 放精神著 / 放精神着
- 放紛 / 放纷
- 放線 / 放线
- 放緩 / 放缓 (fànghuǎn)
- 放縱 / 放纵 (fàngzòng)
- 放縱不拘 / 放纵不拘
- 放縱不羈 / 放纵不羁
- 放缺
- 放置 (fàngzhì)
- 放羊 (fàngyáng)
- 放翁
- 放翻
- 放聲 / 放声 (fàngshēng)
- 放聲大哭 / 放声大哭 (fàngshēng dà kū)
- 放肆 (fàngsì)
- 放肆荒唐
- 放肆話 / 放肆话
- 放腳 / 放脚
- 放腳隊 / 放脚队
- 放膽 / 放胆 (fàngdǎn)
- 放臣
- 放船
- 放良
- 放良書 / 放良书
- 放花
- 放花兒 / 放花儿
- 放花炮
- 放荒 (fànghuāng)
- 放著 / 放着
- 放蕩 / 放荡 (fàngdàng)
- 放蕩不羈 / 放荡不羁 (fàngdàng bùjī)
- 放蕩任氣 / 放荡任气
- 放蕩弛縱 / 放荡弛纵
- 放虎歸山 / 放虎归山 (fànghǔguīshān)
- 放虎自衛 / 放虎自卫
- 放血 (fàngxuè)
- 放行 (fàngxíng)
- 放解
- 放言
- 放言高論 / 放言高论
- 放話 / 放话 (fànghuà)
- 放誕 / 放诞 (fàngdàn)
- 放誕不羈 / 放诞不羁 (fàngdànbùjī)
- 放誕詭僻 / 放诞诡僻
- 放誕風流 / 放诞风流
- 放賑 / 放赈
- 放賞 / 放赏
- 放賴 / 放赖
- 放赦
- 放走 (fàngzǒu)
- 放車 / 放车
- 放逐 (fàngzhú)
- 放進 / 放进 (fàngjìn)
- 放過 / 放过 (fàngguò)
- 放達 / 放达
- 放過一馬 / 放过一马
- 放邪火
- 放重
- 放野
- 放野火
- 放野鵓鴿 / 放野鹁鸽
- 放量
- 放開 / 放开 (fàngkāi)
- 放電 / 放电 (fàngdiàn)
- 放青
- 放青苗 (fàngqīngmiáo)
- 放鞭炮
- 放響炮 / 放响炮
- 放響馬 / 放响马
- 放領 / 放领
- 放頭 / 放头
- 放頭牌 / 放头牌
- 放風 / 放风 (fàngfēng)
- 放風箏 / 放风筝
- 放飯流歠 / 放饭流歠
- 放養 / 放养 (fàngyǎng)
- 放馬後砲 / 放马后炮
- 放馬過來 / 放马过来 (fàngmǎ guòlái)
- 放鬆 / 放松 (fàngsōng)
- 放魚 / 放鱼
- 放魚入海 / 放鱼入海
- 放鴿子 / 放鸽子 (fàng gēzi)
- 放鷹 / 放鹰 (fàngyīng)
- 放鷹逐犬 / 放鹰逐犬
- 放黜
- 放黨 / 放党
- 放龍入海 / 放龙入海
- 施放 (shīfàng)
- 曠放 / 旷放
- 有的放矢 (yǒudìfàngshǐ)
- 桀逆放恣
- 歸馬放牛 / 归马放牛
- 殺人放火 / 杀人放火 (shārénfànghuǒ)
- 毛寶放龜 / 毛宝放龟
- 流放 (liúfàng)
- 活期放款
- 海洋放流
- 無的放矢 / 无的放矢 (wúdìfàngshǐ)
- 燃放 (ránfàng)
- 牧放
- 牧牛放馬 / 牧牛放马
- 狂放 (kuángfàng)
- 生放
- 疏放
- 發放 / 发放 (fāfàng)
- 白放
- 百花齊放 / 百花齐放 (bǎihuāqífàng)
- 盛放
- 盤放 / 盘放
- 粗放農業 / 粗放农业
- 索放
- 素放
- 綻放 / 绽放 (zhànfàng)
- 縱放 / 纵放
- 縱放心猿 / 纵放心猿
- 置放 (zhìfàng)
- 耕地放領 / 耕地放领
- 自由放任 (zìyóufàngrèn)
- 行放
- 見兔放鷹 / 见兔放鹰
- 解放 (jiěfàng)
- 解放區 / 解放区 (jiěfàngqū)
- 解放軍 / 解放军 (jiěfàngjūn)
- 誕放 / 诞放
- 豪奢放逸
- 豪放 (háofàng)
- 豪放不羈 / 豪放不羁 (háofàngbùjī)
- 豪放派
- 豪放雄邁 / 豪放雄迈
- 貼放 / 贴放
- 買放 / 买放
- 賣放 / 卖放
- 跌蕩放言 / 跌荡放言
- 輝光放電 / 辉光放电
- 酣放
- 釋放 / 释放 (shìfàng)
- 錄放影機 / 录放影机
- 開放 / 开放 (kāifàng)
- 開放空間 / 开放空间
- 開放系統 / 开放系统 (kāifàng xìtǒng)
- 開放舞臺 / 开放舞台
- 開放醫院 / 开放医院
- 開放電路 / 开放电路
- 頓放 / 顿放
- 頹放 / 颓放
- 飛放 / 飞放
- 馬放南山 / 马放南山 (mǎfàng nánshān)
- 驁放 / 骜放
- 驗放 / 验放
- 鳴放運動 / 鸣放运动
Descendants
[edit]Pronunciation 2
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄈㄤˇ
- Tongyong Pinyin: fǎng
- Wade–Giles: fang3
- Yale: fǎng
- Gwoyeu Romatzyh: faang
- Palladius: фан (fan)
- Sinological IPA (key): /fɑŋ²¹⁴/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: fong2
- Yale: fóng
- Cantonese Pinyin: fong2
- Guangdong Romanization: fong2
- Sinological IPA (key): /fɔːŋ³⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Middle Chinese: pjangX
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*paŋʔ/
- (Zhengzhang): /*paŋʔ/
Definitions
[edit]放
Pronunciation 3
[edit]For pronunciation and definitions of 放 – see 方 (“parallel; side by side; parallel boats; raft made of bamboo; etc.”). (This character is a variant form of 方). |
References
[edit]- “放”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database)[2], 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
- 莆田市政协文化文史和学习委员会 [Culture, History and Learning Committee of Putian CPPCC], editor (2021), “放”, in 莆仙方言大词典 [Comprehensive Dictionary of Puxian Dialect] (overall work in Mandarin and Puxian Min), Xiamen University Press, →ISBN, page 25.
- 莆田市政协文化文史和学习委员会 [Culture, History and Learning Committee of Putian CPPCC], editor (2021), “放”, in 莆仙方言大词典 [Comprehensive Dictionary of Puxian Dialect] (overall work in Mandarin and Puxian Min), Xiamen University Press, →ISBN, page 276.
Japanese
[edit]Kanji
[edit]放
Readings
[edit]- Go-on: ほう (hō, Jōyō)←はう (fau, historical)
- Kan-on: ほう (hō, Jōyō)←はう (fau, historical)
- Kun: はなす (hanasu, 放す, Jōyō)、はなつ (hanatsu, 放つ, Jōyō)、はなれる (hanareru, 放れる, Jōyō)、ほうる (hōru, 放る, Jōyō)、ゆるす (yurusu, 放す)
Compounds
[edit]Compounds
- 放棄 (hōki): abandonment, giving up; renunciation
- 放送 (hōsō): broadcast
- 放射能 (hōshanō): radioactivity
Korean
[edit]Etymology
[edit]From Middle Chinese 放 (MC pjangH). Recorded as Middle Korean 방 (pang) (Yale: pang) in Sinjeung Yuhap (新增類合 / 신증유합), 1576.
Pronunciation
[edit]- (in 방학 (放學, banghak)):
- (SK Standard/Seoul) IPA(key): [pa̠ŋ]
- Phonetic hangul: [방]
- (to release; to shoot; to banish; etc.):
- (SK Standard/Seoul) IPA(key): [pa̠(ː)ŋ]
- Phonetic hangul: [방(ː)]
- Though still prescribed in Standard Korean, most speakers in both Koreas no longer distinguish vowel length.
Hanja
[edit]- hanja form? of 방 (“to release; to let go; to emit”)
- hanja form? of 방 (“to shoot; to fire”)
- hanja form? of 방 (“to banish; to exile”)
Compounds
[edit]Compounds
- 방송 (放送, bangsong)
- 개방 (開放, gaebang)
- 방치 (放置, bangchi)
- 방만 (放漫, bangman)
- 해방 (解放, haebang)
- 석방 (釋放, seokbang)
- 방기 (放棄, banggi)
- 방영 (放映, bang'yeong)
- 방종 (放縱, bangjong)
- 방학 (放學, banghak)
- 추방 (追放, chubang)
- 방출 (放出, bangchul)
- 방심 (放心, bangsim)
- 방면 (放免, bangmyeon)
- 방자 (放恣, bangja)
- 방과 (放課, banggwa)
- 방임 (放任, bang'im)
- 방류 (放流, bangnyu)
- 방화 (放火, banghwa)
- 방탕 (放蕩, bangtang)
- 방자 (放資, bangja)
- 방전 (放電, bangjeon)
- 방랑 (放浪, bangnang)
- 민방 (民放, minbang)
- 훈방 (訓放, hunbang)
- 방념 (放念, bangnyeom)
- 방뇨 (放尿, bangnyo)
- 방가 (放歌, bangga)
- 방렬 (放列, bangnyeol)
- 방목 (放牧, bangmok)
- 방사 (放射, bangsa)
- 소방 (疏放, sobang)
- 결방 (決放, gyeolbang)
- 단방 (單放, danbang)
- 방생 (放生, bangsaeng)
- 방축 (放畜, bangchuk)
- 탄방 (誕放, tanbang)
- 방수 (放水, bangsu)
- 방열 (放熱, bang'yeol)
- 분방 (奔放, bunbang)
- 방과 (放過, banggwa)
- 방광 (放光, banggwang)
- 방량 (放良, bangnyang)
- 방발 (放發, bangbal)
- 방성 (放聲, bangseong)
References
[edit]- 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典. [3]
Vietnamese
[edit]Han character
[edit]放: Hán Việt readings: phóng[1]
放: Nôm readings: phúng[2], phưng[2]
- chữ Hán form of phóng (“to emit; to launch; to throw; to release”).
- chữ Hán form of phóng (“to rush along”).
Compounds
[edit]References
[edit]Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han phono-semantic compounds
- Mandarin terms with audio pronunciation
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Sichuanese lemmas
- Cantonese lemmas
- Taishanese lemmas
- Gan lemmas
- Hakka lemmas
- Jin lemmas
- Northern Min lemmas
- Eastern Min lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Puxian Min lemmas
- Wu lemmas
- Xiang lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Sichuanese hanzi
- Cantonese hanzi
- Taishanese hanzi
- Gan hanzi
- Hakka hanzi
- Jin hanzi
- Northern Min hanzi
- Eastern Min hanzi
- Hokkien hanzi
- Teochew hanzi
- Puxian Min hanzi
- Wu hanzi
- Xiang hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Sichuanese verbs
- Cantonese verbs
- Taishanese verbs
- Gan verbs
- Hakka verbs
- Jin verbs
- Northern Min verbs
- Eastern Min verbs
- Hokkien verbs
- Teochew verbs
- Puxian Min verbs
- Wu verbs
- Xiang verbs
- Middle Chinese verbs
- Old Chinese verbs
- Chinese adjectives
- Cantonese adjectives
- Chinese prepositions
- Hokkien prepositions
- Teochew prepositions
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 放
- Mandarin terms with usage examples
- Cantonese Chinese
- Cantonese terms with usage examples
- Sichuanese Chinese
- Chinese terms with obsolete senses
- Literary Chinese terms with quotations
- Teochew Chinese
- Singapore Hokkien
- Hokkien terms with quotations
- Chinese proper nouns
- Mandarin proper nouns
- Cantonese proper nouns
- Middle Chinese proper nouns
- Old Chinese proper nouns
- Chinese surnames
- Elementary Mandarin
- Intermediate Mandarin
- Dungan lemmas
- Leizhou Min lemmas
- Dungan hanzi
- Leizhou Min hanzi
- Mandarin adjectives
- Sichuanese adjectives
- Dungan adjectives
- Taishanese adjectives
- Gan adjectives
- Hakka adjectives
- Jin adjectives
- Northern Min adjectives
- Eastern Min adjectives
- Hokkien adjectives
- Teochew adjectives
- Leizhou Min adjectives
- Puxian Min adjectives
- Wu adjectives
- Xiang adjectives
- Middle Chinese adjectives
- Old Chinese adjectives
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Sichuanese nouns
- Dungan nouns
- Cantonese nouns
- Taishanese nouns
- Gan nouns
- Hakka nouns
- Jin nouns
- Northern Min nouns
- Eastern Min nouns
- Hokkien nouns
- Teochew nouns
- Leizhou Min nouns
- Puxian Min nouns
- Wu nouns
- Xiang nouns
- Middle Chinese nouns
- Old Chinese nouns
- Dungan verbs
- Leizhou Min verbs
- Chinese classifiers
- Mandarin classifiers
- Sichuanese classifiers
- Dungan classifiers
- Cantonese classifiers
- Taishanese classifiers
- Gan classifiers
- Hakka classifiers
- Jin classifiers
- Northern Min classifiers
- Eastern Min classifiers
- Hokkien classifiers
- Teochew classifiers
- Leizhou Min classifiers
- Puxian Min classifiers
- Wu classifiers
- Xiang classifiers
- Middle Chinese classifiers
- Old Chinese classifiers
- Sichuanese proper nouns
- Dungan proper nouns
- Taishanese proper nouns
- Gan proper nouns
- Hakka proper nouns
- Jin proper nouns
- Northern Min proper nouns
- Eastern Min proper nouns
- Hokkien proper nouns
- Teochew proper nouns
- Leizhou Min proper nouns
- Puxian Min proper nouns
- Wu proper nouns
- Xiang proper nouns
- Chinese variant forms
- Beginning Mandarin
- Japanese kanji
- Japanese third grade kanji
- Japanese kyōiku kanji
- Japanese jōyō kanji
- Japanese kanji with goon reading ほう
- Japanese kanji with historical goon reading はう
- Japanese kanji with kan'on reading ほう
- Japanese kanji with historical kan'on reading はう
- Japanese kanji with kun reading はな・す
- Japanese kanji with kun reading はな・つ
- Japanese kanji with kun reading はな・れる
- Japanese kanji with kun reading ほう・る
- Japanese kanji with kun reading ゆる・す
- Korean terms derived from Middle Chinese
- Middle Korean hanja
- Korean terms with long vowels in the first syllable
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Korean hanja forms
- Vietnamese Chữ Hán
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters
- Vietnamese Nom