放虎歸山
Jump to navigation
Jump to search
Chinese
[edit]to release; to free; to let go to release; to free; to let go; to put; to place; to let out |
tiger | to go back; to return | mountain; hill | ||
---|---|---|---|---|---|
trad. (放虎歸山) | 放 | 虎 | 歸 | 山 | |
simp. (放虎归山) | 放 | 虎 | 归 | 山 |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄈㄤˋ ㄏㄨˇ ㄍㄨㄟ ㄕㄢ
- Tongyong Pinyin: fànghǔgueishan
- Wade–Giles: fang4-hu3-kuei1-shan1
- Yale: fàng-hǔ-gwēi-shān
- Gwoyeu Romatzyh: fanqhuugueishan
- Palladius: фанхугуйшань (fanxugujšanʹ)
- Sinological IPA (key): /fɑŋ⁵¹ xu²¹⁴⁻²¹ ku̯eɪ̯⁵⁵ ʂän⁵⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: fong3 fu2 gwai1 saan1
- Yale: fong fú gwāi sāan
- Cantonese Pinyin: fong3 fu2 gwai1 saan1
- Guangdong Romanization: fong3 fu2 guei1 san1
- Sinological IPA (key): /fɔːŋ³³ fuː³⁵ kʷɐi̯⁵⁵ saːn⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
Idiom
[edit]放虎歸山