解放軍
Appearance
See also: 解放军
Chinese
[edit]to liberate; to emancipate; to free | army; military; arms | ||
---|---|---|---|
trad. (解放軍) | 解放 | 軍 | |
simp. (解放军) | 解放 | 军 |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): gaai2 fong3 gwan1
- Hakka (Sixian, PFS): kié-fong-kiûn / kiái-fong-kiûn
- Eastern Min (BUC): gāi-huóng-gŭng
- Southern Min (Hokkien, POJ): kái-hòng-kun
- Wu (Shanghai, Wugniu): 5cia-faon-ciun
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄐㄧㄝˇ ㄈㄤˋ ㄐㄩㄣ
- Tongyong Pinyin: jiěfàngjyun
- Wade–Giles: chieh3-fang4-chün1
- Yale: jyě-fàng-jyūn
- Gwoyeu Romatzyh: jieefanqjiun
- Palladius: цзефанцзюнь (czefanczjunʹ)
- Sinological IPA (key): /t͡ɕi̯ɛ²¹⁴⁻²¹ fɑŋ⁵¹ t͡ɕyn⁵⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: gaai2 fong3 gwan1
- Yale: gáai fong gwān
- Cantonese Pinyin: gaai2 fong3 gwan1
- Guangdong Romanization: gai2 fong3 guen1
- Sinological IPA (key): /kaːi̯³⁵ fɔːŋ³³ kʷɐn⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Hakka
- (Northern Sixian, incl. Miaoli)
- Pha̍k-fa-sṳ: kié-fong-kiûn
- Hakka Romanization System: gieˋ fong giunˊ
- Hagfa Pinyim: gie3 fong4 giun1
- Sinological IPA: /ki̯e³¹ foŋ⁵⁵ ki̯un²⁴/
- (Southern Sixian, incl. Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: kiái-fong-kiûn
- Hakka Romanization System: giaiˋ fong giunˊ
- Hagfa Pinyim: giai3 fong4 giun1
- Sinological IPA: /ki̯ai̯³¹ foŋ⁵⁵ ki̯un²⁴/
- (Northern Sixian, incl. Miaoli)
- Eastern Min
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: gāi-huóng-gŭng
- Sinological IPA (key): /kai³³⁻²¹ (h-)uoŋ²¹³⁻⁵⁵ (k-)ŋuŋ⁵⁵/
- (Fuzhou)
- Southern Min
- (Hokkien)
- Pe̍h-ōe-jī: kái-hòng-kun
- Tâi-lô: kái-hòng-kun
- Phofsit Daibuun: kay'horngkwn
- IPA (Xiamen): /kai⁵³⁻⁴⁴ hɔŋ²¹⁻⁵³ kun⁴⁴/
- IPA (Quanzhou): /kai⁵⁵⁴⁻²⁴ hɔŋ⁴¹⁻⁵⁵⁴ kun³³/
- IPA (Zhangzhou): /kai⁵³⁻⁴⁴ hɔŋ²¹⁻⁵³ kun⁴⁴/
- IPA (Taipei): /kai⁵³⁻⁴⁴ hɔŋ¹¹⁻⁵³ kun⁴⁴/
- IPA (Kaohsiung): /kai⁴¹⁻⁴⁴ hɔŋ²¹⁻⁴¹ kun⁴⁴/
- (Hokkien)
- Wu
Noun
[edit]解放軍
- (non-idiomatic) army mobilised for the purpose of liberating a political entity
- member of such an army
Proper noun
[edit]解放軍
Usage notes
[edit]This term is usually avoided by the Kuomintang, its supporters and generally in Taiwan, who instead use 共軍/共军 (gòngjūn, “communist forces”) to refer to the PLA.
Synonyms
[edit]Categories:
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hakka lemmas
- Eastern Min lemmas
- Hokkien lemmas
- Wu lemmas
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Hakka nouns
- Eastern Min nouns
- Hokkien nouns
- Wu nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 解
- Chinese terms spelled with 放
- Chinese terms spelled with 軍
- Chinese proper nouns
- Intermediate Mandarin
- zh:Military
- zh:Collectives