小
|
|
Translingual
[edit]Stroke order | |||
---|---|---|---|
Stroke order | |||
---|---|---|---|
Han character
[edit]小 (Kangxi radical 42, 小+0, 3 strokes, cangjie input 弓金 (NC), four-corner 90000, composition ⿻亅八)
- Kangxi radical #42, ⼩.
- Shuowen Jiezi radical №15
Derived characters
[edit]- Appendix:Chinese radical/小
- 𠃝, 仦, 𫭚, 孙, 𢖹, 㭂, 毜, 𥾗, 䚱, 𨈓, 釥, 𢮬, 𬂸, 𩵖, 𪨤, 𢑐, 𢖿, 𣁂, 𥃻, 㕾, 𣅱, 𧈨, 覍, 𧴪, 雀, 𣫶, 𩾟
- 示, 厼, 夵, 糸, 䒕, 𣌢, 京, 亰, 県, 𡱵, 𦯝, 𭐗, 𠩤, 齋(斎), 𨳒(𮤭), 𡆧, 𡶿, 𧵁, 𤸨
Further reading
[edit]- Kangxi Dictionary: page 296, character 18
- Dai Kanwa Jiten: character 7473
- Dae Jaweon: page 587, character 8
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 560, character 12
- Unihan data for U+5C0F
Chinese
[edit]simp. and trad. |
小 | |
---|---|---|
alternative forms | 𡮐 ancient |
Glyph origin
[edit]Historical forms of the character 小 | ||||
---|---|---|---|---|
Shang | Western Zhou | Warring States | Shuowen Jiezi (compiled in Han) | Liushutong (compiled in Ming) |
Oracle bone script | Bronze inscriptions | Qin slip script | Small seal script | Transcribed ancient scripts |
Two possible interpretations:
- Ideogram (指事) – three small dots > small.
- Pictogram (象形) – three granules of sand – original character of 沙 (OC *sraːl, *sraːls) > small.
Starting from some bronze inscriptions, the dots have become elongated. Based on this form, Shuowen erroneously considers it to be an ideogrammic compound (會意 / 会意) : 八 (“to divide; to separate”) + 丨 (“small object”).
Compare with 少 (OC *hmjewʔ, *hmjews), represented by four dots in its oracle bone script form. Unrelated to the bottom part of 京, 示, 尞, 尗, and 原.
Etymology 1
[edit]Often thought to be related to 少 (OC *hmjewʔ, *hmjews) (e.g. Wang, 1982), but Schuessler (2007) points out that the alternation between Middle Chinese /s-/ and /ɕ-/ within a word family is exceptional.
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard)
- (Chengdu, Sichuanese Pinyin): xiao3
- (Dungan, Cyrillic and Wiktionary): щё (xi͡o, II)
- Cantonese
- Gan (Wiktionary): xieu3
- Hakka
- Jin (Wiktionary): xiau2
- Northern Min (KCR): siǎu
- Eastern Min (BUC): siēu
- Southern Min
- Wu (Northern, Wugniu): 5shiau / 3siau
- Xiang (Changsha, Wiktionary): siau3
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄒㄧㄠˇ
- Tongyong Pinyin: siǎo
- Wade–Giles: hsiao3
- Yale: syǎu
- Gwoyeu Romatzyh: sheau
- Palladius: сяо (sjao)
- Sinological IPA (key): /ɕi̯ɑʊ̯²¹⁴/
- (Chengdu)
- Sichuanese Pinyin: xiao3
- Scuanxua Ladinxua Xin Wenz: xiao
- Sinological IPA (key): /ɕiau⁵³/
- (Dungan)
- Cyrillic and Wiktionary: щё (xi͡o, II)
- Sinological IPA (key): /ɕiɔː⁵¹/
- (Note: Dungan pronunciation is currently experimental and may be inaccurate.)
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: siu2
- Yale: síu
- Cantonese Pinyin: siu2
- Guangdong Romanization: xiu2
- Sinological IPA (key): /siːu̯³⁵/
- (Taishanese, Taicheng)
- Wiktionary: lhiau2
- Sinological IPA (key): /ɬiau⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Gan
- (Nanchang)
- Wiktionary: xieu3
- Sinological IPA (key): /ɕiɛu²¹³/
- (Nanchang)
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: séu
- Hakka Romanization System: seuˋ
- Hagfa Pinyim: seu3
- Sinological IPA: /seu̯³¹/
- (Hailu, incl. Zhudong)
- Hakka Romanization System: siauˊ
- Sinological IPA: /siau²⁴/
- (Meixian)
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Jin
- (Taiyuan)+
- Wiktionary: xiau2
- Sinological IPA (old-style): /ɕiau⁵³/
- (Taiyuan)+
- Northern Min
- (Jian'ou)
- Kienning Colloquial Romanized: siǎu
- Sinological IPA (key): /siau²¹/
- (Jian'ou)
- Eastern Min
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: siēu
- Sinological IPA (key): /sieu³³/
- (Fuzhou)
- Southern Min
- sió - vernacular;
- siáu - literary.
- (Teochew)
- Peng'im: siê2 / sio2 / siao2 / siou2
- Pe̍h-ōe-jī-like: sié / sió / siáu / sióu
- Sinological IPA (key): /sie⁵²/, /sio⁵²/, /siau⁵²/, /siou⁵²/
- siê2/sio2 - vernacular;
- siao2/siou2 - literary.
- Middle Chinese: sjewX
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*[s]ewʔ/
- (Zhengzhang): /*smewʔ/
Definitions
[edit]小
- small, tiny, little
- minor, petty
- briefly, for a short while
- 小憩 ― xiǎoqì ― brief rest
- slightly, a little
- young
- (the) youngest
- a young person; child, kid, baby
- 一家老小 ― yījiālǎoxiǎo ― the entire family, old and young
- Prefix used in front of family name to indicate informality or affection (for young people, 老 (lǎo) for elder people).
- For example, Someone called 李國寶/李国宝 can be called 小李.
- (humble) my, our
- Short for 小學/小学 (xiǎoxué, “primary school”).
- (dialectal) concubine
Synonyms
[edit]Compounds
[edit]- 一不小心 (yībùxiǎoxīn)
- 一大二小
- 一家大小 (yījiādàxiǎo)
- 一家老小 (yījiālǎoxiǎo)
- 一小 (yīxiǎo)
- 一小撮 (yīxiǎocuō)
- 一小會 / 一小会
- 七大八小
- 三小 (sānxiǎo)
- 三小子
- 三小戲 / 三小戏
- 下小茶
- 三小鳳凰 / 三小凤凰
- 下次小的
- 三閭小玉 / 三闾小玉
- 不修小節 / 不修小节
- 不加小心
- 不大不小 (bùdàbùxiǎo)
- 不守小節 / 不守小节
- 不小
- 不小可
- 不小心
- 不拘小節 / 不拘小节 (bùjūxiǎojié)
- 不無小益 / 不无小益
- 不無小補 / 不无小补 (bùwúxiǎobǔ)
- 中小企業 / 中小企业 (zhōngxiǎo qǐyè)
- 中篇小說 / 中篇小说 (zhōngpiān xiǎoshuō)
- 么小
- 么麼小丑
- 么麼小醜 / 么么小丑
- 乖小使
- 乳臭小兒 / 乳臭小儿
- 乳臭小子
- 予小子
- 予末小子
- 二小
- 五坊小兒 / 五坊小儿
- 五小工業 / 五小工业
- 些小 (xiēxiǎo)
- 人小鬼大
- 仄小
- 以小見大 / 以小见大 (yǐxiǎojiàndà)
- 伏低做小
- 伏小
- 作小
- 低小
- 余小子
- 作小服低
- 來頭不小 / 来头不小
- 做小 (zuòxiǎo)
- 做小伏低
- 做小動作 / 做小动作
- 假小子 (jiǎxiǎozi)
- 偵探小説 / 侦探小说
- 偵探小說 / 侦探小说
- 偏狹小器 / 偏狭小器
- 僉小 / 佥小
- 傻小子
- 僻小
- 內園小兒 / 内园小儿
- 兩小無猜 / 两小无猜 (liǎngxiǎowúcāi)
- 八大八小
- 八小時制 / 八小时制
- 公子小白
- 冬小麥 / 冬小麦 (dōngxiǎomài)
- 凡小
- 出小恭
- 刁小
- 分大小
- 初小
- 利川小曲
- 初等小學 / 初等小学
- 初級小學 / 初级小学
- 削小
- 剝削小民 / 剥削小民
- 力小任重
- 勾大引小
- 匹夫小諒 / 匹夫小谅
- 千金小姐
- 升斗小民
- 半大不小 (bàndàbùxiǎo)
- 半大小子
- 卑小 (bēixiǎo)
- 即小見大 / 即小见大
- 叢殘小語 / 丛残小语
- 口小
- 古今小說 / 古今小说
- 古典小說 / 古典小说
- 合家大小
- 吃小灶 (chī xiǎozào)
- 呆小症
- 命小福薄
- 嗛小
- 器小
- 器小易盈
- 囁嚅小兒 / 嗫嚅小儿
- 四姓小侯
- 四小龍 / 四小龙 (Sìxiǎolóng)
- 因小失大 (yīnxiǎoshīdà)
- 因小見大 / 因小见大
- 國小 / 国小 (guóxiǎo)
- 國民小學 / 国民小学
- 報告小說 / 报告小说
- 多大小
- 大包小包 (dàbāoxiǎobāo)
- 大吆小喝
- 大同小異 / 大同小异 (dàtóngxiǎoyì)
- 大呼小叫 (dàhūxiǎojiào)
- 大呼小喊
- 大呼小喝
- 大器小用 (dàqì-xiǎoyòng)
- 大大小小 (dàdàxiǎoxiǎo)
- 大婦小妻 / 大妇小妻
- 大宋小宋
- 大家小戶 / 大家小户
- 大宴小酌
- 大小 (dàxiǎo)
- 大小不一
- 大小事
- 大小事務 / 大小事务
- 大小事情
- 大小人兒 / 大小人儿
- 大小便 (dàxiǎobiàn)
- 大小君
- 大小夏侯
- 大小大
- 大小姐 (dàxiǎojiě)
- 大小子
- 大小學士 / 大小学士
- 大小宋
- 大小山
- 大小廝 / 大小厮
- 大小戴
- 大小方脈 / 大小方脉
- 大小杜
- 大小歐陽 / 大小欧阳
- 大小禮 / 大小礼
- 大小米
- 大小蘇 / 大小苏
- 大小虎
- 大小謝 / 大小谢
- 大小阮
- 大山小山
- 大戴小戴
- 大斗小秤
- 大材小用 (dàcái-xiǎoyòng)
- 大桀小桀
- 大法小廉
- 大河小說 / 大河小说
- 大漲小回 / 大涨小回
- 大男小女
- 大聲小氣 / 大声小气
- 大街小巷 (dàjiēxiǎoxiàng)
- 大貊小貊
- 大貉小貉
- 大跌小漲 / 大跌小涨
- 大醇小疵 (dàchúnxiǎocī)
- 大頭小尾 / 大头小尾
- 大題小作 / 大题小作
- 大馮小馮 / 大冯小冯
- 大驚小怪 / 大惊小怪 (dàjīngxiǎoguài)
- 好小子
- 好施小惠
- 如烹小鮮 / 如烹小鲜
- 好行小惠
- 好行小慧
- 妻兒老小 / 妻儿老小
- 妻小 (qīxiǎo)
- 姦小 / 奸小
- 嬌小 / 娇小 (jiāoxiǎo)
- 嬌小玲瓏 / 娇小玲珑
- 安培小時 / 安培小时
- 完全小學 / 完全小学
- 完小
- 官卑職小 / 官卑职小
- 宵小 (xiāoxiǎo)
- 家小 (jiāxiǎo)
- 寒小
- 寢小 / 寝小
- 寡小君
- 專案小組 / 专案小组
- 小ㄎㄚ (xiǎokā)
- 小一 (xiǎoyī)
- 小上墳 / 小上坟
- 小丈夫
- 小上海 (Xiǎo Shànghǎi)
- 小三通
- 小丑 (xiǎochǒu)
- 小不平
- 小不起
- 小丑魚 / 小丑鱼 (xiǎochǒuyú)
- 小不點 / 小不点 (xiǎobùdiǎn)
- 小不點兒 / 小不点儿
- 小丫
- 小丫頭 / 小丫头
- 小主
- 小主人
- 小么
- 小么兒
- 小尹
- 小乖
- 小乖乖
- 小乘 (xiǎochéng)
- 小乘戒
- 小乙
- 小九九 (xiǎojiǔjiǔ)
- 小事 (xiǎoshì)
- 小事件
- 小二 (xiǎo'èr)
- 小二哥
- 小五義 / 小五义
- 小五金
- 小亟
- 小亞細亞 / 小亚细亚
- 小交會 / 小交会
- 小京官
- 小亮
- 小人 (xiǎorén)
- 小人儒
- 小人兒 / 小人儿
- 小人兒書 / 小人儿书
- 小人國 / 小人国
- 小人家
- 小人得志 (xiǎoréndézhì)
- 小人書 / 小人书
- 小人樣 / 小人样
- 小人殉財 / 小人殉财
- 小人物 (xiǎorénwù)
- 小介
- 小令
- 小仔
- 小休
- 小伙 (xiǎohuǒ)
- 小伢
- 小任
- 小价
- 小伙子 (xiǎohuǒzi)
- 小住 (xiǎozhù)
- 小佞
- 小伯
- 小來 / 小来
- 小使
- 小侄 (xiǎozhí)
- 小佳
- 小侑兒 / 小侑儿
- 小使者
- 小使臣
- 小使車 / 小使车
- 小俟
- 小侯
- 小信 (xiǎoxìn)
- 小便 (xiǎobiàn)
- 小便宜
- 小便意
- 小俏步
- 小倦
- 小倒
- 小修
- 小倆口 / 小俩口
- 小倉山 / 小仓山
- 小偏
- 小停
- 小偷 (xiǎotōu)
- 小傒
- 小傢伙 (xiǎojiāhuo)
- 小傳 / 小传 (xiǎozhuàn)
- 小傳臚 / 小传胪
- 小像
- 小僧 (xiǎosēng)
- 小僮
- 小儀 / 小仪
- 小儒
- 小優 / 小优
- 小兄
- 小兄弟
- 小先生 (xiǎoxiānsheng)
- 小兒 / 小儿
- 小兒之態 / 小儿之态
- 小兒之見 / 小儿之见
- 小兒女 / 小儿女
- 小兒王 / 小儿王
- 小兒科 / 小儿科 (xiǎo'érkē)
- 小兒郎 / 小儿郎
- 小兒麻痺症 / 小儿麻痹症 (xiǎo'érmábìzhèng)
- 小全張 / 小全张
- 小兩 / 小两
- 小兩口 / 小两口 (xiǎoliǎngkǒu)
- 小兩口兒 / 小两口儿
- 小八件
- 小公
- 小公務員 / 小公务员
- 小六壬
- 小公館 / 小公馆
- 小共
- 小兵
- 小冊子 / 小册子 (xiǎocèzi)
- 小冠
- 小冠子夏
- 小冤家
- 小凈 / 小净
- 小凶
- 小出
- 小刀會 / 小刀会 (Xiǎodāohuì)
- 小分
- 小分隊 / 小分队 (xiǎofēnduì)
- 小刑
- 小划子
- 小別 / 小别 (xiǎobié)
- 小利
- 小刻
- 小前提 (xiǎoqiántí)
- 小劇場 / 小剧场
- 小力
- 小功
- 小加九
- 小劫
- 小勇
- 小務 / 小务
- 小動 / 小动
- 小動作 / 小动作 (xiǎodòngzuò)
- 小包車 / 小包车
- 小千世界 (xiǎo qiān shìjiè)
- 小升
- 小半
- 小半仗
- 小卒 (xiǎozú)
- 小南強 / 小南强
- 小印
- 小卷
- 小卻 / 小却
- 小原流
- 小參 / 小参
- 小友
- 小叔 (xiǎoshū)
- 小受大走
- 小叔子 (xiǎoshūzi)
- 小口 (xiǎokǒu)
- 小史
- 小可 (xiǎokě)
- 小句
- 小司
- 小可可
- 小叮噹 / 小叮当 (Xiǎodīngdāng)
- 小可如
- 小司寇
- 小司徒
- 小可的
- 小司空
- 小司馬 / 小司马
- 小吃 (xiǎochī)
- 小吏 (xiǎolì)
- 小名 (xiǎomíng)
- 小名家
- 小吝
- 小君
- 小呂 / 小吕
- 小吳生 / 小吴生
- 小味
- 小命 (xiǎomìng)
- 小咖 (xiǎokā)
- 小周 (Xiǎozhōu)
- 小命兒 / 小命儿
- 小哉
- 小品 (xiǎopǐn)
- 小咬
- 小品文 (xiǎopǐnwén)
- 小哥 (xiǎogē)
- 小哥兒們 / 小哥儿们 (xiǎogērmen)
- 小哥子
- 小商
- 小唱
- 小商人
- 小商品
- 小喫 / 小吃
- 小善
- 小喜
- 小喬 / 小乔
- 小喪 / 小丧
- 小單于
- 小喇叭 (xiǎolǎbā)
- 小嗓
- 小嘎
- 小嘍囉 / 小喽啰
- 小嘎子
- 小器 (xiǎoqì)
- 小器作
- 小器易盈
- 小器相
- 小四輪 / 小四轮
- 小囡
- 小國 / 小国 (xiǎoguó)
- 小圈子 (xiǎoquānzi)
- 小國寡民 / 小国寡民 (xiǎoguóguǎmín)
- 小圍 / 小围
- 小圓 / 小圆
- 小團 / 小团
- 小團龍 / 小团龙
- 小土
- 小地方
- 小坐 (xiǎozuò)
- 小垂
- 小坡
- 小坵 (Xiǎoqiū)
- 小坪 (Xiǎopíng)
- 小坦山 (Xiǎotǎnshān)
- 小垂手
- 小型 (xiǎoxíng)
- 小型報 / 小型报
- 小型股
- 小堂名
- 小報 / 小报 (xiǎobào)
- 小報告 / 小报告 (xiǎobàogào)
- 小場面 / 小场面
- 小壺 / 小壶
- 小壺天 / 小壶天
- 小夏侯
- 小夜曲 (xiǎoyèqū)
- 小夜班 (xiǎoyèbān)
- 小夥 / 小伙 (xiǎohuǒ)
- 小夥子 / 小伙子 (xiǎohuǒzi)
- 小夥計 / 小伙计
- 小大
- 小大人
- 小大哥
- 小大姐
- 小大爺 / 小大爷
- 小大由之
- 小夫
- 小天
- 小夫人
- 小天使
- 小天地
- 小太太
- 小奚
- 小奚奴
- 小女 (xiǎonǚ)
- 小女人
- 小女子 (xiǎonǚzǐ)
- 小奴
- 小奶奶
- 小奶狗 (xiǎonǎigǒu)
- 小妞 (xiǎoniū)
- 小妖
- 小妝 / 小妆
- 小妖精 (xiǎoyāojīng)
- 小姊
- 小妻
- 小姓 (xiǎoxìng)
- 小姐 (xiǎojiě)
- 小姑 (xiǎogū)
- 小妾
- 小妹 (xiǎomèi)
- 小姐們兒 / 小姐们儿
- 小妳妳 / 小你你
- 小妯娌
- 小姑娘 (xiǎogūniang)
- 小姑子 (xiǎogūzi)
- 小妹子
- 小妮子 (xiǎonīzi)
- 小姑獨處 / 小姑独处
- 小娃
- 小姨 (xiǎoyí)
- 小姪 / 小侄 (xiǎozhí)
- 小娃娃 (xiǎowáwa)
- 小姨娘
- 小姨子 (xiǎoyízi)
- 小姬
- 小娥
- 小娘 (xiǎoniáng)
- 小娘子
- 小婆 (xiǎopó)
- 小婢
- 小婦 / 小妇
- 小婦人 / 小妇人
- 小婆娘
- 小婆子 (xiǎopózi)
- 小婢子
- 小婁羅 / 小娄罗
- 小婿
- 小媽 / 小妈
- 小嫌
- 小媽兒 / 小妈儿
- 小媳婦 / 小媳妇
- 小媳婦子 / 小媳妇子
- 小嬸 / 小婶
- 小嬸兒 / 小婶儿
- 小嬸娘 / 小婶娘
- 小嬸子 / 小婶子
- 小子
- 小子後生 / 小子后生
- 小字 (xiǎozì)
- 小字報 / 小字报
- 小字本
- 小字輩 / 小字辈
- 小孤
- 小季
- 小孤撮
- 小孩 (xiǎohái)
- 小孩子 (xiǎoháizi)
- 小孩子家 (xiǎoháizijiā)
- 小學 / 小学 (xiǎoxué)
- 小學堂 / 小学堂
- 小學子 / 小学子
- 小學生 / 小学生 (xiǎoxuéshēng)
- 小孽
- 小宅
- 小宋 (Xiǎosòng)
- 小定
- 小宗
- 小官 (xiǎoguān)
- 小宛
- 小官人
- 小宗伯
- 小定兒 / 小定儿
- 小官兒 / 小官儿
- 小客
- 小客車 / 小客车
- 小宴
- 小宰
- 小家 (xiǎojiā)
- 小家伙 (xiǎojiāhuo)
- 小家婆
- 小家子
- 小家子樣 / 小家子样
- 小家子氣 / 小家子气 (xiǎojiāziqì)
- 小家子相 (xiǎojiāzixiàng)
- 小家局
- 小家庭 (xiǎojiātíng)
- 小家敗氣 / 小家败气
- 小家數 / 小家数
- 小家氣 / 小家气 (xiǎojiāqì)
- 小家派 (xiǎojiāpài)
- 小家相
- 小宰相
- 小家碧玉 (xiǎojiābìyù)
- 小家罕氣 / 小家罕气
- 小宰羊
- 小家門 / 小家门
- 小家電 / 小家电
- 小寒 (Xiǎohán)
- 小寒食
- 小寨 (Xiǎozhài)
- 小察
- 小寡
- 小寢 / 小寝
- 小寫 / 小写 (xiǎoxiě)
- 小寵 / 小宠
- 小寶貝 / 小宝贝
- 小將 / 小将 (xiǎojiàng)
- 小尉遲 / 小尉迟
- 小小 (xiǎoxiǎo)
- 小小不言
- 小小子
- 小小年紀 / 小小年纪
- 小小說 / 小小说
- 小尖 (Xiǎojiān)
- 小就
- 小尼
- 小屈
- 小屈大伸
- 小屈大申
- 小屨 / 小屦
- 小屯 (Xiǎotún)
- 小山 (xiǎoshān)
- 小山樂府 / 小山乐府
- 小山眉
- 小山詞 / 小山词
- 小峭
- 小峴 / 小岘
- 小峴春 / 小岘春
- 小崗 / 小岗
- 小崽子
- 小嶝 (Xiǎodèng)
- 小川 (Xiǎochuān)
- 小巢
- 小工 (xiǎogōng)
- 小工藝 / 小工艺
- 小巧 (xiǎoqiǎo)
- 小巧玲瓏 / 小巧玲珑
- 小巫
- 小差
- 小差事兒 / 小差事儿
- 小己
- 小布
- 小市
- 小市民 (xiǎoshìmín)
- 小布衫
- 小帖
- 小帖兒 / 小帖儿
- 小師 / 小师
- 小帳 / 小帐 (xiǎozhàng)
- 小幅
- 小帽
- 小平津
- 小平錢 / 小平钱 (xiǎopíngqián)
- 小平頭 / 小平头
- 小年 (xiǎonián)
- 小年下
- 小年夜 (xiǎoniányè)
- 小年朝
- 小年輕 / 小年轻
- 小幹 / 小干
- 小幹仵 / 小干仵
- 小幼
- 小序 (xiǎoxù)
- 小床 (xiǎochuáng)
- 小底
- 小店 (xiǎodiàn)
- 小庭
- 小康 (xiǎokāng)
- 小庵
- 小康社會 / 小康社会 (xiǎokāng shèhuì)
- 小康計畫 / 小康计画
- 小庾
- 小廉
- 小廉大法
- 小廉曲謹 / 小廉曲谨
- 小廝 / 小厮 (xiǎosī)
- 小廟 / 小庙
- 小廝撲 / 小厮扑
- 小廣播 / 小广播
- 小建 (xiǎojiàn)
- 小弁
- 小式
- 小弓
- 小引 (xiǎoyǐn)
- 小弟 (xiǎodì)
- 小弦
- 小弱
- 小張 / 小张
- 小影
- 小彴
- 小役
- 小往大來 / 小往大来
- 小律
- 小後生 / 小后生
- 小律詩 / 小律诗
- 小徑 / 小径 (xiǎojìng)
- 小復 / 小复
- 小循環 / 小循环
- 小徭
- 小微
- 小徭役
- 小德
- 小心 (xiǎoxīn)
- 小心小眼
- 小心眼 (xiǎoxīnyǎn)
- 小心眼兒 / 小心眼儿
- 小心翼翼 (xiǎoxīnyìyì)
- 小心謹慎 / 小心谨慎 (xiǎoxīnjǐnshèn)
- 小忠
- 小忠小信
- 小忽雷
- 小性兒 / 小性儿 (xiǎoxìngr)
- 小怯大勇
- 小性子
- 小性格
- 小恭
- 小恙
- 小息
- 小恩小惠
- 小悉
- 小悟 (Xiǎowù)
- 小患
- 小情
- 小惡 / 小恶
- 小惠 (xiǎohuì)
- 小愈
- 小愒
- 小意
- 小意兒 / 小意儿
- 小意思 (xiǎoyìsi)
- 小慧
- 小憐 / 小怜
- 小憩 (xiǎoqì)
- 小懲大誡 / 小惩大诫
- 小戎
- 小成
- 小我 (xiǎowǒ)
- 小戲 / 小戏 (xiǎoxì)
- 小戴
- 小戲兒 / 小戏儿
- 小戴禮 / 小戴礼
- 小戴禮記 / 小戴礼记
- 小戶 / 小户
- 小戶人家 / 小户人家
- 小房
- 小戾
- 小房子
- 小手 (xiǎoshǒu)
- 小才
- 小手兒 / 小手儿
- 小手小腳 / 小手小脚
- 小手工業 / 小手工业
- 小打
- 小打扮
- 小打扮兒 / 小打扮儿
- 小扒頭 / 小扒头
- 小抄 (xiǎochāo)
- 小把戲 / 小把戏
- 小披
- 小押
- 小拘
- 小拄
- 小拍
- 小押店
- 小拇指 (xiǎomǔzhǐ)
- 小拍板
- 小按
- 小指 (xiǎozhǐ)
- 小拱
- 小指頭 / 小指头
- 小挺
- 小掠
- 小掛兒 / 小挂儿
- 小掛千 / 小挂千
- 小插曲
- 小提琴 (xiǎotíqín)
- 小損 / 小损
- 小摘
- 小擺設 / 小摆设
- 小支
- 小支氣管 / 小支气管 (xiǎozhīqìguǎn)
- 小放牛
- 小故
- 小敗 / 小败
- 小敘 / 小叙
- 小教
- 小數 / 小数 (xiǎoshù)
- 小整風 / 小整风
- 小數點 / 小数点 (xiǎoshùdiǎn)
- 小斂 / 小敛
- 小文 (xiǎowén)
- 小斗
- 小料 (xiǎoliào)
- 小斛
- 小斧劈
- 小方
- 小方脈 / 小方脉
- 小旆
- 小族
- 小日 (Xiǎorì)
- 小日中
- 小日子 (xiǎorìzi)
- 小日月
- 小日腳 / 小日脚
- 小旦
- 小明 (Xiǎomíng)
- 小旻
- 小春 (xiǎochūn)
- 小星
- 小晏
- 小時 / 小时 (xiǎoshí)
- 小時了了 / 小时了了
- 小時候 / 小时候
- 小晌午
- 小時節 / 小时节
- 小暑 (Xiǎoshǔ)
- 小景 (xiǎojǐng)
- 小智
- 小暄
- 小曆 / 小历
- 小曲 (xiǎoqǔ)
- 小書 / 小书
- 小書兒 / 小书儿
- 小會 / 小会
- 小會同 / 小会同
- 小會子 / 小会子
- 小月
- 小月氏
- 小有
- 小有天
- 小有才
- 小有洞
- 小有產者 / 小有产者
- 小服
- 小朋友
- 小朝
- 小朝廷
- 小木
- 小末
- 小本
- 小末尼
- 小本生意 (xiǎoběn shēngyi)
- 小本經營 / 小本经营
- 小本經紀 / 小本经纪
- 小本買賣 / 小本买卖
- 小李
- 小村 (Xiǎocūn)
- 小杖
- 小材
- 小杜
- 小材大用
- 小李將軍 / 小李将军
- 小杜律
- 小李杜
- 小東 / 小东 (Xiǎodōng)
- 小枝
- 小板
- 小林 (Xiǎolín)
- 小東人 / 小东人
- 小枉大直
- 小東西 / 小东西 (xiǎodōngxi)
- 小桃
- 小桀
- 小校 (xiǎoxiào)
- 小格式
- 小梅
- 小梅花
- 小條鞭 / 小条鞭
- 小棹
- 小極 / 小极
- 小楷 (xiǎokǎi)
- 小楫
- 小業 / 小业
- 小業主 / 小业主
- 小業冤 / 小业冤
- 小業種 / 小业种
- 小業魔 / 小业魔
- 小榻
- 小樣 / 小样 (xiǎoyàng)
- 小槽
- 小樂 / 小乐
- 小樂府 / 小乐府
- 小模樣兒 / 小模样儿
- 小樓羅 / 小楼罗
- 小樣雲 / 小样云
- 小橈 / 小桡
- 小橋 / 小桥
- 小檢 / 小检
- 小櫂 / 小棹
- 小次
- 小款
- 小歌
- 小歌劇 / 小歌剧
- 小歌詞 / 小歌词
- 小正
- 小步
- 小步舞曲
- 小步馬 / 小步马
- 小歲 / 小岁
- 小歲賀 / 小岁贺
- 小死
- 小殮 / 小殓
- 小殿直
- 小比
- 小毖
- 小毛 (xiǎomáo)
- 小毛公
- 小毛賊 / 小毛贼
- 小毛頭 / 小毛头
- 小毫
- 小民 (xiǎomín)
- 小氣 / 小气 (xiǎoqì)
- 小氣候 / 小气候
- 小氣鬼 / 小气鬼 (xiǎoqìguǐ)
- 小水 (xiǎoshuǐ)
- 小汛
- 小汙 / 小污
- 小沙彌 / 小沙弥
- 小注
- 小河 (xiǎohé)
- 小泰
- 小法
- 小治
- 小泉 (Xiǎoquán)
- 小河口 (Xiǎohékǒu)
- 小油嘴兒 / 小油嘴儿
- 小洋
- 小派
- 小海
- 小海唱
- 小海甌 / 小海瓯
- 小淨 / 小净 (xiǎojìng)
- 小清
- 小涼 / 小凉
- 小淨手 / 小净手
- 小清明
- 小淘氣兒 / 小淘气儿
- 小減 / 小减
- 小港 (Xiǎogǎng)
- 小湖 (Xiǎohú)
- 小渾家 / 小浑家
- 小渡船 (Xiǎodùchuán)
- 小滄 / 小沧 (Xiǎocāng)
- 小溲
- 小溪口 (Xiǎoxīkǒu)
- 小溪塔 (Xiǎoxītǎ)
- 小溜子
- 小溪河 (Xiǎoxīhé)
- 小滑頭 / 小滑头
- 小滿 / 小满 (Xiǎomǎn)
- 小潮
- 小潭 (Xiǎotán)
- 小潔 / 小洁
- 小火 (xiǎohuǒ)
- 小火者
- 小火輪 / 小火轮
- 小灰人 (xiǎohuīrén)
- 小灶 (xiǎozào)
- 小炷
- 小照
- 小煥嶺 / 小焕岭 (Xiǎohuànlǐng)
- 小熊星座
- 小熊貓 / 小熊猫 (xiǎoxióngmāo)
- 小熟
- 小熱昏 / 小热昏
- 小爐兒匠 / 小炉儿匠
- 小爐匠 / 小炉匠
- 小爬蟲 / 小爬虫
- 小父
- 小爺 / 小爷
- 小爺叔 / 小爷叔
- 小版
- 小牌
- 小牙子
- 小牢
- 小牢子
- 小物
- 小牲
- 小犬 (xiǎoquǎn)
- 小狹 / 小狭
- 小猴兒 / 小猴儿
- 小猴子
- 小猢猻 / 小猢狲
- 小獅座 / 小狮座 (Xiǎoshīzuò)
- 小獲 / 小获
- 小王 (xiǎowáng)
- 小王子
- 小王爺 / 小王爷
- 小玉 (Xiǎoyù)
- 小玩兒鬧 / 小玩儿闹
- 小玩意
- 小玩藝 / 小玩艺
- 小玩藝兒 / 小玩艺儿
- 小班 (xiǎobān)
- 小球
- 小瑣 / 小琐
- 小璫 / 小珰
- 小環 / 小环
- 小生 (xiǎoshēng)
- 小生意
- 小生日 (xiǎoshēngrì)
- 小生業 / 小生业
- 小生產 / 小生产 (xiǎoshēngchǎn)
- 小產 / 小产 (xiǎochǎn)
- 小用
- 小甲
- 小男
- 小男女
- 小男婦女 / 小男妇女
- 小界 (Xiǎojiè)
- 小留 (xiǎoliú)
- 小畜 (xiǎoxù)
- 小留學生 / 小留学生
- 小畜生
- 小畦
- 小異 / 小异
- 小異大同 / 小异大同
- 小番
- 小番子
- 小當家 / 小当家
- 小疾 (xiǎojí)
- 小疵
- 小痾 / 小疴
- 小瘦
- 小癟三 / 小瘪三
- 小登科
- 小白 (xiǎobái)
- 小白臉 / 小白脸 (xiǎobáiliǎn)
- 小白菜 (xiǎobáicài)
- 小白長紅 / 小白长红
- 小百姓
- 小百貨 / 小百货
- 小的 (xiǎode)
- 小盡 / 小尽 (xiǎojìn)
- 小盤 / 小盘
- 小目
- 小眉
- 小相
- 小看 (xiǎokàn)
- 小相公 (xiǎoxiànggōng)
- 小真
- 小眚
- 小眠
- 小眼
- 小眾 / 小众 (xiǎozhòng)
- 小眼薄皮
- 小眾藝術 / 小众艺术
- 小睡 (xiǎoshuì)
- 小瞑
- 小瞧 (xiǎoqiáo)
- 小知
- 小矩
- 小石
- 小砑
- 小碎
- 小社
- 小祀
- 小祖
- 小祠
- 小祖宗
- 小祥
- 小票 (xiǎopiào)
- 小祭祀
- 小視 / 小视 (xiǎoshì)
- 小禮 / 小礼 (xiǎolǐ)
- 小禮拜 / 小礼拜 (xiǎolǐbài)
- 小秀
- 小秋
- 小秋收
- 小租
- 小秦君
- 小程
- 小程子
- 小稔
- 小種 / 小种 (xiǎozhǒng)
- 小竊 / 小窃
- 小立
- 小站
- 小童 (xiǎotóng)
- 小筆 / 小笔
- 小策
- 小節 / 小节 (xiǎojié)
- 小節夜 / 小节夜
- 小節目 / 小节目
- 小箛
- 小算盤 / 小算盘
- 小篇
- 小篆 (xiǎozhuàn)
- 小築 / 小筑
- 小簡 / 小简
- 小簟
- 小籠包 / 小笼包 (xiǎolóngbāo)
- 小米 (xiǎomǐ)
- 小米麵 / 小米面
- 小粉
- 小粉紅 / 小粉红 (xiǎofěnhóng)
- 小粧 / 小妆
- 小精靈 / 小精灵
- 小紀 / 小纪
- 小紅 / 小红
- 小紅人 / 小红人 (xiǎohóngrén)
- 小紡 / 小纺
- 小紕漏 / 小纰漏
- 小累
- 小絃 / 小弦
- 小組 / 小组 (xiǎozǔ)
- 小結 / 小结 (xiǎojié)
- 小經 / 小经
- 小綏 / 小绥
- 小絹 / 小绢
- 小經筵 / 小经筵
- 小經紀 / 小经纪
- 小綠 / 小绿
- 小綹 / 小绺
- 小綠人 / 小绿人 (xiǎolǜrén)
- 小編 / 小编 (xiǎobiān)
- 小線兒 / 小线儿
- 小缺
- 小罪
- 小翼
- 小老
- 小考 (xiǎokǎo)
- 小老兒 / 小老儿
- 小老婆 (xiǎolǎopo)
- 小老婆子
- 小老媽 / 小老妈
- 小老板
- 小老母
- 小老爹
- 小老爺 / 小老爷
- 小老虎 (xiǎolǎohǔ)
- 小老闆 / 小老板
- 小老頭 / 小老头
- 小老頭兒 / 小老头儿
- 小老鼠 (xiǎolǎoshǔ)
- 小而全
- 小耗
- 小耳朵
- 小聘
- 小聖 / 小圣
- 小聚 (xiǎojù)
- 小聰明 / 小聪明 (xiǎocōngmíng)
- 小聽 / 小听
- 小肆
- 小肉兒 / 小肉儿
- 小肚
- 小肚子
- 小肚子兒 / 小肚子儿
- 小肚雞腸 / 小肚鸡肠 (xiǎodùjīcháng)
- 小胥
- 小胡同
- 小胞子囊
- 小胡桃 (xiǎohútáo)
- 小胸肌
- 小腆
- 小腹 (xiǎofù)
- 小腦 / 小脑 (xiǎonǎo)
- 小腳 / 小脚 (xiǎojiǎo)
- 小腸 / 小肠 (xiǎocháng)
- 小腳女人 / 小脚女人
- 小腳子 / 小脚子
- 小腸氣 / 小肠气 (xiǎochángqì)
- 小腸疝氣 / 小肠疝气
- 小腳船 / 小脚船
- 小腳色 / 小脚色
- 小膊
- 小腿 (xiǎotuǐ)
- 小腿骨
- 小膽 / 小胆
- 小臉兒 / 小脸儿
- 小臣
- 小至
- 小臼齒 / 小臼齿 (xiǎojiùchǐ)
- 小舅 (xiǎojiù)
- 小舅子 (xiǎojiùzi)
- 小興安嶺 / 小兴安岭 (Xiǎoxīng'ānlǐng)
- 小舌 (xiǎoshé)
- 小舍
- 小舍人
- 小舞
- 小色
- 小花樣 / 小花样
- 小花臉 / 小花脸
- 小花面
- 小范
- 小苛
- 小苦
- 小范老子
- 小草
- 小茶
- 小茴香 (xiǎohuíxiāng)
- 小菜 (xiǎocài)
- 小菜碟兒 / 小菜碟儿
- 小菜飯 / 小菜饭
- 小葉 / 小叶
- 小葛蘭 / 小葛兰
- 小蒜
- 小蓐
- 小蔥 / 小葱 (xiǎocōng)
- 小蓬萊 / 小蓬莱
- 小蕊
- 小薊 / 小蓟 (xiǎojì)
- 小藏
- 小藍人 / 小蓝人 (xiǎolánrén)
- 小藝 / 小艺
- 小蘇 / 小苏
- 小蘇打 / 小苏打 (xiǎosūdá)
- 小蘿蔔 / 小萝卜
- 小蘿蔔頭 / 小萝卜头
- 小號 / 小号 (xiǎohào)
- 小虢
- 小虧 / 小亏
- 小蜂
- 小蛾
- 小蟾
- 小蠶 / 小蚕
- 小蠻 / 小蛮
- 小蠻腰 / 小蛮腰 (xiǎományāo)
- 小行
- 小行子
- 小行年
- 小行星 (xiǎoxíngxīng)
- 小衍
- 小術 / 小术
- 小衙內 / 小衙内
- 小衚衕 / 小胡同
- 小衣
- 小衣子兒 / 小衣子儿
- 小衣裳
- 小衣襟
- 小衫
- 小袖
- 小補 / 小补
- 小裡小氣 / 小里小气
- 小褂
- 小襟
- 小襖 / 小袄
- 小襦
- 小要
- 小見 / 小见
- 小見識 / 小见识
- 小親親 / 小亲亲
- 小覷 / 小觑 (xiǎoqù)
- 小覺 / 小觉
- 小解 (xiǎojiě)
- 小觿
- 小言
- 小計 / 小计 (xiǎojì)
- 小許 / 小许
- 小訟 / 小讼
- 小許公 / 小许公
- 小註 / 小注
- 小詞 / 小词
- 小試 / 小试
- 小詩 / 小诗
- 小話 / 小话
- 小試牛刀 / 小试牛刀
- 小試鋒芒 / 小试锋芒
- 小誦 / 小诵
- 小說 / 小说
- 小語 / 小语
- 小說家 / 小说家 (xiǎoshuōjiā)
- 小談 / 小谈
- 小諒 / 小谅
- 小論 / 小论
- 小調 / 小调 (xiǎodiào)
- 小諫 / 小谏
- 小諱 / 小讳
- 小講 / 小讲
- 小謝 / 小谢
- 小謹 / 小谨
- 小謫 / 小谪
- 小識 / 小识
- 小譴 / 小谴
- 小讓 / 小让
- 小豆 (xiǎodòu)
- 小豆兒 / 小豆儿
- 小豎 / 小竖
- 小豔 / 小艳
- 小象
- 小豪
- 小貂
- 小貉
- 小貓熊 / 小猫熊 (xiǎomāoxióng)
- 小貝 / 小贝
- 小財 / 小财
- 小貨 / 小货
- 小販 / 小贩 (xiǎofàn)
- 小販子 / 小贩子
- 小貨車 / 小货车
- 小費 / 小费 (xiǎofèi)
- 小買賣 / 小买卖
- 小賊 / 小贼
- 小賓 / 小宾
- 小賤 / 小贱
- 小賦 / 小赋
- 小賬 / 小账 (xiǎozhàng)
- 小賣 / 小卖 (xiǎomài)
- 小賤人 / 小贱人
- 小賣部 / 小卖部 (xiǎomàibù)
- 小赤 (Xiǎochì)
- 小赤佬 (5shiau-tsheq-lau) (Wu)
- 小赤老
- 小赦
- 小起
- 小足
- 小跑 (xiǎopǎo)
- 小路 (xiǎolù)
- 小蹄子
- 小蹇
- 小身
- 小車 / 小车 (xiǎochē)
- 小車子 / 小车子
- 小軍 / 小军
- 小軍旅 / 小军旅
- 小軍機 / 小军机
- 小軍鼓 / 小军鼓 (xiǎojūngǔ)
- 小軟兒 / 小软儿
- 小軸 / 小轴
- 小輦 / 小辇
- 小輩 / 小辈 (xiǎobèi)
- 小輪 / 小轮
- 小輿 / 小舆
- 小轎 / 小轿
- 小轎車 / 小轿车
- 小辟 (xiǎopì)
- 小辨
- 小辭 / 小辞
- 小辮 / 小辫 (xiǎobiàn)
- 小辮兒 / 小辫儿
- 小辮子 / 小辫子 (xiǎobiànzi)
- 小辯 / 小辩
- 小農 / 小农 (xiǎonóng)
- 小通
- 小逡巡
- 小過 / 小过 (xiǎoguò)
- 小運 / 小运
- 小道 (xiǎodào)
- 小道兒 / 小道儿
- 小過年 / 小过年
- 小過活 / 小过活
- 小道消息 (xiǎodào xiāoxī)
- 小遊神 / 小游神
- 小過節兒 / 小过节儿
- 小過門 / 小过门
- 小過門兒 / 小过门儿
- 小遺 / 小遗 (xiǎoyí)
- 小遲 / 小迟
- 小遷 / 小迁
- 小選 / 小选
- 小選區 / 小选区
- 小還 / 小还
- 小邦
- 小郎
- 小郎君
- 小郎子
- 小部
- 小都
- 小酒 (xiǎojiǔ)
- 小酌 (xiǎozhuó)
- 小醜 / 小丑
- 小醜跳梁
- 小釀 / 小酿
- 小重陽 / 小重阳
- 小量 (xiǎoliàng)
- 小金庫 / 小金库 (xiǎojīnkù)
- 小針美容 / 小针美容
- 小鈔 / 小钞
- 小銓 / 小铨
- 小錢 / 小钱 (xiǎoqián)
- 小錄 / 小录
- 小錢櫃 / 小钱柜
- 小鋼炮 / 小钢炮
- 小鋼珠 / 小钢珠
- 小鍾 / 小钟
- 小鍋菜 / 小锅菜
- 小鎮 / 小镇 (xiǎozhèn)
- 小鎧 / 小铠
- 小鎦子 / 小镏子
- 小鑼 / 小锣
- 小門下 / 小门下
- 小門小户
- 小門小戶 / 小门小户
- 小門生 / 小门生
- 小閑 / 小闲
- 小間 / 小间
- 小開 / 小开 (xiǎokāi)
- 小閒 / 小闲
- 小開門 / 小开门
- 小闋 / 小阕
- 小阜
- 小阮
- 小阿哥
- 小陋
- 小陣 / 小阵
- 小院
- 小除
- 小除夕
- 小陸 / 小陆
- 小陰脣 / 小阴唇 (xiǎoyīnchún)
- 小隊 / 小队 (xiǎoduì)
- 小陽 / 小阳
- 小隊子 / 小队子
- 小陽春 / 小阳春 (xiǎoyángchūn)
- 小隙沉舟
- 小隱 / 小隐
- 小隸 / 小隶
- 小集
- 小雅 (Xiǎoyǎ)
- 小雁塔
- 小雛 / 小雏 (xiǎochú)
- 小雞 / 小鸡 (xiǎojī)
- 小雛兒 / 小雏儿 (xiǎochúr)
- 小雙包 / 小双包
- 小雞子 / 小鸡子
- 小雞膽 / 小鸡胆
- 小雪 (xiǎoxuě)
- 小雪山
- 小零兒 / 小零儿
- 小電影 / 小电影 (xiǎodiànyǐng)
- 小霸王 (xiǎobàwáng)
- 小青
- 小青年
- 小青瓦
- 小靨 / 小靥
- 小鞋 (xiǎoxié)
- 小音階 / 小音阶 (xiǎoyīnjiē)
- 小韻 / 小韵 (xiǎoyùn)
- 小頂人 / 小顶人
- 小項 / 小项
- 小須 / 小须
- 小頑 / 小顽
- 小頑意 / 小顽意
- 小頭 / 小头 (xiǎotóu)
- 小頸 / 小颈
- 小顆顆 / 小颗颗
- 小題 / 小题
- 小顏 / 小颜
- 小額 / 小额 (xiǎo'é)
- 小題大作 / 小题大作 (xiǎotídàzuò)
- 小題大做 / 小题大做 (xiǎotídàzuò)
- 小飛俠 / 小飞侠
- 小食 (xiǎoshí)
- 小飧
- 小飯 / 小饭
- 小飲 / 小饮 (xiǎoyǐn)
- 小餐
- 小餘 / 小余
- 小館 / 小馆
- 小饑 / 小饥
- 小馬 / 小马 (xiǎomǎ)
- 小馮 / 小冯
- 小馮君 / 小冯君
- 小駐 / 小驻
- 小駟 / 小驷
- 小駕 / 小驾
- 小體 / 小体
- 小鬍子 / 小胡子 (xiǎohúzi)
- 小鬟
- 小鬼 (xiǎoguǐ)
- 小鬼難纏 / 小鬼难缠
- 小鬼頭 / 小鬼头
- 小鮮 / 小鲜
- 小鮮肉 / 小鲜肉 (xiǎoxiānròu)
- 小鰲山 / 小鳌山
- 小鱗 / 小鳞
- 小鳥依人 / 小鸟依人 (xiǎoniǎoyīrén)
- 小鳳 / 小凤
- 小鳳團 / 小凤团
- 小鷁 / 小鹢
- 小鹽 / 小盐
- 小鹿兒 / 小鹿儿
- 小麥 / 小麦 (xiǎomài)
- 小麴 / 小曲
- 小黃人 / 小黄人 (xiǎohuángrén)
- 小黃門 / 小黄门
- 小黃香 / 小黄香
- 小黃魚 / 小黄鱼 (xiǎohuángyú)
- 小黄魚
- 小點 / 小点 (xiǎodiǎn)
- 小黠大痴
- 小黠大癡 / 小黠大痴
- 小鼓 (xiǎogǔ)
- 小龍 / 小龙
- 小龍團 / 小龙团
- 少小
- 工作小組 / 工作小组
- 市井小人
- 市井小民
- 市人小說 / 市人小说
- 布衣小民
- 希望小學 / 希望小学 (xīwàng xiǎoxué)
- 幼小 (yòuxiǎo)
- 店小二 (diànxiǎo'èr)
- 府小吏
- 度小月
- 庳小
- 弄小
- 弄小性兒 / 弄小性儿
- 弓小
- 弱小 (ruòxiǎo)
- 彫蟲小技 / 雕虫小技 (diāochóngxiǎojì)
- 後生小子 / 后生小子
- 後生小輩 / 后生小辈
- 從小 / 从小 (cóngxiǎo)
- 循環小數 / 循环小数 (xúnhuán xiǎoshù)
- 微小 (wēixiǎo)
- 志怪小說 / 志怪小说
- 恐怖小說 / 恐怖小说
- 意小
- 愛小 / 爱小 (àixiǎo)
- 愚小子
- 慎小事微
- 慎小謹微 / 慎小谨微
- 懦小
- 戇小子 / 戆小子
- 打小報告 / 打小报告 (dǎ xiǎobàogào)
- 打小尖
- 打小算盤 / 打小算盘
- 抄小路
- 抹眉小索
- 挈瓶小智 (qièpíngxiǎozhì)
- 推理小說 / 推理小说
- 搗倒小廝 / 捣倒小厮
- 搧小扇子
- 撅豎小人 / 撅竖小人
- 攝影小說 / 摄影小说
- 收小
- 收小的
- 放小菜兒 / 放小菜儿
- 教育小說 / 教育小说
- 散小人
- 敬小慎微
- 斗筲小器
- 新學小生 / 新学小生
- 旁門小道 / 旁门小道
- 春小麥 / 春小麦
- 晚明小品 (Wǎn Míng Xiǎopǐn)
- 普小
- 智小言大
- 智小謀大 / 智小谋大
- 月小
- 有尿小子
- 有限小數 / 有限小数
- 服低做小
- 服小
- 本小利微 (běnxiǎolìwēi)
- 束髮小生 / 束发小生
- 杪小 (miǎoxiǎo)
- 柱小傾大 / 柱小倾大
- 梅花小娘
- 棄大就小 / 弃大就小
- 楞小子
- 機動小組 / 机动小组
- 櫻桃小口 / 樱桃小口
- 欺大壓小 / 欺大压小
- 武俠小說 / 武侠小说
- 歷史小說 / 历史小说 (lìshǐ xiǎoshuō)
- 毛小子
- 沒大沒小 / 没大没小 (méidàméixiǎo)
- 沒老沒小 / 没老没小
- 淮南小山
- 清吟小班
- 淺小 / 浅小
- 添案小吃
- 渺小 (miǎoxiǎo)
- 渾小子 / 浑小子 (húnxiǎozi)
- 為小失大 / 为小失大
- 烹小鮮 / 烹小鲜
- 無名小卒 / 无名小卒 (wúmíng xiǎozú)
- 無名小輩 / 无名小辈
- 無大無小 / 无大无小
- 無窮小 / 无穷小
- 無限小 / 无限小
- 無限小數 / 无限小数
- 爆破小組 / 爆破小组
- 片善小才
- 牛刀小試 / 牛刀小试
- 牛小排
- 狹小 / 狭小 (xiáxiǎo)
- 猥小
- 獨馬小車 / 独马小车
- 玻璃小鞋
- 瓶爾小草 / 瓶尔小草
- 生小
- 男女老小
- 略施小技
- 略施小計 / 略施小计
- 當家小生 / 当家小生
- 瘦小 (shòuxiǎo)
- 瘦小枯乾 / 瘦小枯干
- 癡小 / 痴小
- 登山小魯 / 登山小鲁
- 登月小艇
- 白小
- 白小豆
- 白話小說 / 白话小说
- 白馬小兒 / 白马小儿
- 看小
- 眇小 (miǎoxiǎo)
- 眇小丈夫
- 真小人 (zhēnxiǎorén)
- 眼孔小
- 眼小
- 眾小 / 众小
- 知小言大
- 知小謀大 / 知小谋大
- 短小 (duǎnxiǎo)
- 矬小
- 短小精悍 (duǎnxiǎo jīnghàn)
- 短篇小說 / 短篇小说 (duǎnpiān xiǎoshuō)
- 矮小 (ǎixiǎo)
- 矮小精悍
- 碎小
- 私恩小惠
- 科幻小說 / 科幻小说
- 稗官小說 / 稗官小说 (bàiguānxiǎoshuō)
- 稚小
- 稗小
- 積小 / 积小
- 積小成大 / 积小成大
- 穴見小儒 / 穴见小儒
- 空中小姐 (kōngzhōng xiǎojiě)
- 穿小鞋 (chuān xiǎoxié)
- 窄小 (zhǎixiǎo)
- 窮小子 / 穷小子
- 窶小 / 窭小
- 窺牖小兒 / 窥牖小儿
- 筆記小說 / 笔记小说
- 算小
- 精悍短小
- 紅小鬼 / 红小鬼
- 純小數 / 纯小数
- 細小 / 细小 (xìxiǎo)
- 綿密小巧 / 绵密小巧
- 縮小 / 缩小 (suōxiǎo)
- 纖小 / 纤小
- 羊腸小徑 / 羊肠小径 (yángchángxiǎojìng)
- 羊腸小道 / 羊肠小道 (yángchángxiǎodào)
- 美國本土外小島嶼 / 美国本土外小岛屿 (Měiguó Běntǔ Wài Xiǎodǎoyǔ)
- 群小
- 群小祀
- 羸小
- 翼翼小心
- 翻譯小說 / 翻译小说
- 老大不小
- 老大小 (lǎodàxiǎo)
- 老小 (lǎoxiǎo)
- 老老小小
- 耳小骨
- 聊施小計 / 聊施小计
- 聖小兒 / 圣小儿
- 聲帶小結 / 声带小结
- 脂粉小說 / 脂粉小说
- 膽大心小 / 胆大心小
- 膽小 / 胆小 (dǎnxiǎo)
- 臉小 / 脸小
- 膽小如豆 / 胆小如豆
- 膽小如鼠 / 胆小如鼠 (dǎnxiǎorúshǔ)
- 膽小如鼷 / 胆小如鼷
- 膽小鬼 / 胆小鬼 (dǎnxiǎoguǐ)
- 臞小
- 花小妹
- 芝麻小事 (zhīmaxiǎoshì)
- 若大若小
- 苛小
- 若烹小鮮 / 若烹小鲜
- 荒謬小說 / 荒谬小说
- 藐小 (miǎoxiǎo)
- 蘇小 / 苏小
- 蘇小妹 / 苏小妹
- 蘇小小 / 苏小小
- 蘭氏小島 / 兰氏小岛
- 蠅頭小利 / 蝇头小利 (yíngtóuxiǎolì)
- 蠅頭小字 / 蝇头小字
- 蠅頭小楷 / 蝇头小楷
- 血小板 (xuèxiǎobǎn)
- 街頭小報 / 街头小报
- 褊小 (biǎnxiǎo)
- 褊狹小器 / 褊狭小器
- 見小 / 见小
- 見小闇大 / 见小暗大
- 言情小說 / 言情小说 (yánqíng xiǎoshuō)
- 討小 / 讨小
- 諢詞小說 / 诨词小说
- 謹小 / 谨小
- 謹小慎微 / 谨小慎微 (jǐnxiǎoshènwēi)
- 譴責小說 / 谴责小说
- 變小 / 变小
- 變小雅 / 变小雅
- 貪小 / 贪小 (tānxiǎo)
- 貧小 / 贫小
- 貪小便宜 / 贪小便宜
- 貪小失大 / 贪小失大
- 賠小心 / 赔小心
- 赤小
- 赤小豆 (chìxiǎodòu)
- 走小路子
- 起小 (qǐxiǎo)
- 跳梁小丑 (tiàoliángxiǎochǒu)
- 蹲小號 / 蹲小号
- 輕小 / 轻小
- 輸小 / 输小
- 辟小
- 辟支小乘
- 迂小
- 近小
- 迮小
- 迫小
- 造化小兒 / 造化小儿
- 過小年 / 过小年
- 遺小 / 遗小
- 鄉里小人
- 鄉間小路 / 乡间小路
- 鄙小
- 醜小鴨 / 丑小鸭 (chǒuxiǎoyā)
- 野小子
- 量小力微
- 量小易盈
- 量小氣窄 / 量小气窄
- 金小相
- 金小蜂
- 金瘡小草 / 金疮小草
- 金蘭小譜 / 金兰小谱
- 長材小試 / 长材小试
- 長篇小說 / 长篇小说 (chángpiān xiǎoshuō)
- 閔予小子 / 闵予小子
- 開小差 / 开小差 (kāi xiǎochāi)
- 開小會 / 开小会
- 開小灶 / 开小灶 (kāi xiǎozào)
- 防小
- 阿小
- 附小
- 陋小
- 陪小心
- 雉尾小生
- 雕蟲小事 / 雕虫小事
- 雕蟲小巧 / 雕虫小巧
- 雕蟲小技 / 雕虫小技 (diāochóngxiǎojì)
- 雕蟲小藝 / 雕虫小艺
- 雷大雨小
- 電影小說 / 电影小说
- 霍小玉
- 霍小玉傳 / 霍小玉传
- 霹靂小組 / 霹雳小组
- 青溪小姑
- 青溪小妹
- 青衣小帽
- 非同小可 (fēitóngxiǎokě)
- 鞋弓襪小 / 鞋弓袜小
- 章句小儒
- 章回小說 / 章回小说 (zhānghuí xiǎoshuō)
- 顧小失大 / 顾小失大
- 餓死事小,失節事大 / 饿死事小,失节事大 (èsǐ shì xiǎo, shījié shì dà)
- 高小 (gāoxiǎo)
- 高級小學 / 高级小学 (gāojí xiǎoxué)
- 髫小
- 鬧小旦 / 闹小旦
- 鬧小月子 / 闹小月子
- 黃口小兒 / 黄口小儿
- 黃頭小人 / 黄头小人
- 黃頭小兒 / 黄头小儿
- 黑小豆
- 黑幕小說 / 黑幕小说
- 黠小
- 齊筋小碟 / 齐筋小碟
Descendants
[edit]Etymology 2
[edit]Pronunciation
[edit]- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: siu2
- Yale: síu
- Cantonese Pinyin: siu2
- Guangdong Romanization: xiu2
- Sinological IPA (key): /siːu̯³⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
Definitions
[edit]小
- (Cantonese, minced oath) A euphemism of 屌 (“to fuck”).
- 小你! [Guangzhou Cantonese] ― siu2 nei5! [Jyutping] ― Duck you!
Etymology 3
[edit]Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄒㄧㄠˇ
- Tongyong Pinyin: siǎo
- Wade–Giles: hsiao3
- Yale: syǎu
- Gwoyeu Romatzyh: sheau
- Palladius: сяо (sjao)
- Sinological IPA (key): /ɕi̯ɑʊ̯²¹⁴/
- (Standard Chinese)+
- Southern Min
Definitions
[edit]小
References
[edit]- “小”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database)[1], 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
Japanese
[edit]Kanji
[edit]Readings
[edit]- Go-on: しょう (shō, Jōyō)←せう (seu, historical)
- Kan-on: しょう (shō, Jōyō)←せう (seu, historical)
- Kun: ちいさい (chīsai, 小さい, Jōyō)←ちひさい (tifisai, 小さい, historical)、こ (ko, 小, Jōyō)、お (o, 小, Jōyō)←を (wo, 小, historical)、さ (sa, 小)
- Nanori: いさら (isara)、こう (kō)、ささ (sasa)、さざ (saza)、ちいさ (chīsa)←ちひさ (tifisa, historical)
Compounds
[edit]- 小陰唇 (shōinshin, “labia minora”)
- 小国 (shōkoku, “small nation”)
- 小説 (shōsetsu, “novel”)
- 小前庭腺 (shōzen teisen, “Skene's gland”)
- 小額 (shōgaku, “small sum”)
- 小アジア (Shō-Ajia, “Asia Minor”)
- 小規模 (shōkibo, “small-scale”)
- 小東京 (Shō-Tōkyō, “mini Tokyo”)
- 小数 (shōsū, “decimal”)
- 小差 (shōsa, “slight difference”)
- 小冊子 (shōsasshi, “pamphlet”)
- 小児 (shōni, “infant”)
- 小銃 (shōjū, “rifle”)
- 小人 (shōnin, “child”)
- 小選挙区 (shō-senkyoku, “small electoral district”)
- 小品 (shōhin, “essay”)
- 小量 (shōryō, “small dose”)
- 小惑星 (shōwakusei, “asteroid”)
- 大小 (daishō, “size”)
- 縮小 (shukushō, “reduction”)
- 中小 (chūshō, “small to medium”)
- 最小 (saishō, “minimum”)
- 小事 (shōji, “trifle”)
- 小学 (shōgaku, “elementary school”)
- 小康 (shōkō, “lull”)
- 小便 (shōben, “urine”)
- 過小評価 (kashō-hyōka, “underestimation”)
- 小一 (shōichi, “first-year elementary student”)
- 同小 (dōshō, “said elementary school”)
- 小豆 (azuki, “adzuki bean”)
- 小火 (boya, “small fire”)
- 袋小路 (fukurokōji, “blind alley”)
See also
[edit]- 小さな (chīsa na, “small”)
Etymology 1
[edit]Kanji in this term |
---|
小 |
しょう Grade: 1 |
on'yomi |
/seu/ → /ɕeu/ → /ɕoː/
From Middle Chinese 小 (MC sjewX).
The suffix sense is a clipping of 小学校 (shōgakkō, “elementary school”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]- smallness; small size, small (sometimes used as an abbreviation for small serving, etc.)
- Short for 小の月 (shō no tsuki).
- (historical) during the Kamakura and Muromachi periods, a unit of field area equal to around 400 square metres (Can we verify(+) this sense?)
- 100 square footsteps before the Taikō land survey, and 120 square footsteps after
Antonyms
[edit]Derived terms
[edit]- 小の月 (shō no tsuki, month with 30 days or less)
Idioms
[edit]- 大は小を兼ねる (dai wa shō o kaneru, “The greater serves the lesser.”)
Coordinate terms
[edit]- (historical unit):
Prefix
[edit]Suffix
[edit]- suffix after names of elementary schools
- 佃小
- tsukuda-shō
- Tsukuda Elementary School
- 佃小
Proper noun
[edit]- a surname
Etymology 2
[edit]Kanji in this term |
---|
小 |
こ Grade: 1 |
kun'yomi |
/ko1/ → /ko/
From the Old Japanese stem こ (ko-). Cognate with 子 (ko, “child”).
Prefix
[edit]- less in size or quantity, small, little, short
- less in intensity, small, light, slight
- of secondary importance, secondary, sub-
- infant
Derived terms
[edit]- 小石 (koishi, “pebble”)
- 小牛 (kōshi, “calf”)
- 小唄 (kōta, “ballad”)
- 小売 (kōri, “retail”)
- 小枝 (koeda, “twig”)
- 小型 (kogata, “tiny”)
- 小刀 (kogatana, “small knife”)
- 小刻み (kokizami, “bit by bit”)
- 小切手 (kogitte, “check”)
- 小口 (koguchi, “small amount”)
- 小声 (kogoe, “whisper”)
- 小言 (kogoto, “scolding”)
- 小さじ (kosaji, “teaspoon”)
- 小雨 (kosame, “drizzle”)
- 小皿 (kozara, “small dish”)
- 小島 (kojima, “islet”)
- 小柄 (kozuka, “small build”)
- 小銭 (kozeni, “small change”)
- 小僧 (kozō, “youngster”)
- 小遣い (kozukai, “spending money”)
- 小包 (kozutsumi, “parcel”)
- 小手先 (kotesaki, “superficial cleverness”)
- 小道具 (kodōgu, “stage props”)
- 小鳥 (kotori, “little bird”)
- 小幅 (kohaba, “small cloth; narrow range”)
- 小羊 (kohitsuji, “lamb”)
- 小舟 (kobune, “boat”)
- 小麦 (komugi, “wheat”)
- 小結 (komusubi, rank of sumo wrestler)
- 小文字 (komoji, “lowercase letter”)
- 小物 (komono, “gadget”)
- 小屋 (koya, “cabin”)
- 小山 (koyama, “hill”)
- 小雪 (koyuki, “light snowfall”)
- 小指 (koyubi, “little finger”)
- 小分け (kowake, “division into smaller parts”)
Related terms
[edit]Etymology 3
[edit]Kanji in this term |
---|
小 |
お Grade: 1 |
kun'yomi |
/wo/ → /o/
From the Old Japanese stem を (wo-), modern お (o-).
Prefix
[edit]- attached to certain nouns:
- used proverbially to represent "small" or "slight" (Can we verify(+) this sense?)
Derived terms
[edit]Etymology 4
[edit]Kanji in this term |
---|
小 |
ささ Grade: 1 |
kun'yomi |
Kanji in this term |
---|
小 |
さざ Grade: 1 |
kun'yomi |
From the Old Japanese stem ささ (sasa-), found in terms such as 笹 (sasa, “bamboo grass”), 囁く (sasayaku, “to whisper”), and 些か (isasaka, “a little”), all related to small or slight.
Saza appears to be a later derivation from sasa.
Alternative forms
[edit]Prefix
[edit]Derived terms
[edit]- 栄螺 (sazae, “turban shell”)
- 漣 (sazanami, “ripple”)
References
[edit]- ^ Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
- ^ NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese), Tokyo: NHK Publishing, Inc., →ISBN
Korean
[edit]Etymology
[edit]From Middle Chinese 小 (MC sjewX).
Historical Readings | ||
---|---|---|
Dongguk Jeongun Reading | ||
Dongguk Jeongun, 1448 | 쇼ᇢ〯 (Yale: sywǒw) | |
Middle Korean | ||
Text | Eumhun | |
Gloss (hun) | Reading | |
Sinjeung Yuhap, 1576 | 자ᄀᆞᆯ (Yale: cakol) | 쇼 (Yale: sywo) |
Pronunciation
[edit]- (SK Standard/Seoul) IPA(key): [sʰo̞(ː)]
- Phonetic hangul: [소(ː)]
- Though still prescribed in Standard Korean, most speakers in both Koreas no longer distinguish vowel length.
Hanja
[edit]Compounds
[edit]References
[edit]- 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典. [2]
Vietnamese
[edit]Han character
[edit]小: Hán Việt readings: tiểu[1][2][3]
小: Nôm readings: tiểu[1][2][3][4], tẻo[1][3], tĩu[3]
Compounds
[edit]- 小三 (tiểu tam)
- 小乘 (tiểu thừa)
- 小人 (tiểu nhân)
- 小便 (tiểu tiện)
- 小剖 (tiểu phẫu)
- 小史 (tiểu sử)
- 小品 (tiểu phẩm)
- 小商 (tiểu thương)
- 小團 (tiểu đoàn)
- 小姐 (tiểu thư)
- 小學 (tiểu học)
- 小巧 (tiểu xảo)
- 小班 (tiểu ban)
- 小球 (tiểu cầu)
- 小節 (tiểu tiết)
- 小腦 (tiểu não)
- 小虎 (tiểu hổ)
- 小說 (tiểu thuyết)
- 小論 (tiểu luận)
- 小連 (tiểu liên)
- 小邦 (tiểu bang)
- 小隊 (tiểu đội)
- 小麥 (tiểu mạch)
- 極小 (cực tiểu)
- 無名小卒 (vô danh tiểu tốt)
- 積小成大 (tích tiểu thành đại)
References
[edit]- Character boxes with images
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Kangxi Radicals block
- Han character radicals
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Shuowen radicals
- Han ideograms
- Han pictograms
- Han ideogrammic compounds
- Mandarin terms with audio pronunciation
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Sichuanese lemmas
- Dungan lemmas
- Cantonese lemmas
- Taishanese lemmas
- Gan lemmas
- Hakka lemmas
- Jin lemmas
- Northern Min lemmas
- Eastern Min lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Wu lemmas
- Xiang lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Sichuanese hanzi
- Dungan hanzi
- Cantonese hanzi
- Taishanese hanzi
- Gan hanzi
- Hakka hanzi
- Jin hanzi
- Northern Min hanzi
- Eastern Min hanzi
- Hokkien hanzi
- Teochew hanzi
- Wu hanzi
- Xiang hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese adjectives
- Mandarin adjectives
- Sichuanese adjectives
- Dungan adjectives
- Cantonese adjectives
- Taishanese adjectives
- Gan adjectives
- Hakka adjectives
- Jin adjectives
- Northern Min adjectives
- Eastern Min adjectives
- Hokkien adjectives
- Teochew adjectives
- Wu adjectives
- Xiang adjectives
- Middle Chinese adjectives
- Old Chinese adjectives
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Sichuanese nouns
- Dungan nouns
- Cantonese nouns
- Taishanese nouns
- Gan nouns
- Hakka nouns
- Jin nouns
- Northern Min nouns
- Eastern Min nouns
- Hokkien nouns
- Teochew nouns
- Wu nouns
- Xiang nouns
- Middle Chinese nouns
- Old Chinese nouns
- Chinese adverbs
- Mandarin adverbs
- Sichuanese adverbs
- Dungan adverbs
- Cantonese adverbs
- Taishanese adverbs
- Gan adverbs
- Hakka adverbs
- Jin adverbs
- Northern Min adverbs
- Eastern Min adverbs
- Hokkien adverbs
- Teochew adverbs
- Wu adverbs
- Xiang adverbs
- Middle Chinese adverbs
- Old Chinese adverbs
- Chinese prefixes
- Mandarin prefixes
- Sichuanese prefixes
- Dungan prefixes
- Cantonese prefixes
- Taishanese prefixes
- Gan prefixes
- Hakka prefixes
- Jin prefixes
- Northern Min prefixes
- Eastern Min prefixes
- Hokkien prefixes
- Teochew prefixes
- Wu prefixes
- Xiang prefixes
- Middle Chinese prefixes
- Old Chinese prefixes
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 小
- Mandarin terms with usage examples
- Chinese humble terms
- Chinese short forms
- Chinese dialectal terms
- Chinese verbs
- Cantonese verbs
- Cantonese Chinese
- Chinese minced oaths
- Cantonese terms with usage examples
- Taiwanese Chinese
- Chinese vulgarities
- Beginning Mandarin
- zh:Size
- zh:Age
- Japanese kanji
- Japanese first grade kanji
- Japanese kyōiku kanji
- Japanese jōyō kanji
- Japanese kanji with goon reading しょう
- Japanese kanji with historical goon reading せう
- Japanese kanji with kan'on reading しょう
- Japanese kanji with historical kan'on reading せう
- Japanese kanji with kun reading ちい・さい
- Japanese kanji with historical kun reading ちひ・さい
- Japanese kanji with kun reading こ
- Japanese kanji with kun reading お
- Japanese kanji with historical kun reading を
- Japanese kanji with kun reading さ
- Japanese kanji with nanori reading いさら
- Japanese kanji with nanori reading こう
- Japanese kanji with nanori reading ささ
- Japanese kanji with nanori reading さざ
- Japanese kanji with nanori reading ちいさ
- Japanese kanji with historical nanori reading ちひさ
- Japanese terms spelled with 小 read as しょう
- Japanese terms read with on'yomi
- Japanese terms derived from Middle Chinese
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms with multiple readings
- Japanese terms spelled with first grade kanji
- Japanese terms with 1 kanji
- Japanese terms spelled with 小
- Japanese single-kanji terms
- Japanese short forms
- Japanese terms with historical senses
- Japanese prefixes
- Japanese suffixes
- Japanese terms with usage examples
- Japanese proper nouns
- Japanese surnames
- Japanese terms spelled with 小 read as こ
- Japanese terms read with kun'yomi
- Japanese terms derived from Old Japanese
- Japanese terms inherited from Old Japanese
- Japanese terms spelled with 小 read as お
- Japanese terms historically spelled with を
- Japanese terms spelled with 小 read as ささ
- Japanese terms spelled with 小 read as さざ
- Korean terms derived from Middle Chinese
- Korean terms with long vowels in the first syllable
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Vietnamese Chữ Hán
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters
- Vietnamese Nom
- CJKV radicals