小雪
Appearance
Chinese
[edit]small; tiny; few small; tiny; few; young |
snow | ||
---|---|---|---|
trad. (小雪) | 小 | 雪 | |
simp. #(小雪) | 小 | 雪 |
Pronunciation 1
[edit]- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): siu2 syut3
- Gan (Wiktionary): 'xieu3 xyot6
- Southern Min (Hokkien, POJ): siáu-soat
- Wu (Shanghai, Wugniu): 5shiau-shiq
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄒㄧㄠˇ ㄒㄩㄝˇ
- Tongyong Pinyin: siǎosyuě
- Wade–Giles: hsiao3-hsüeh3
- Yale: syǎu-sywě
- Gwoyeu Romatzyh: sheausheue
- Palladius: сяосюэ (sjaosjue)
- Sinological IPA (key): /ɕi̯ɑʊ̯²¹⁴⁻³⁵ ɕy̯ɛ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: siu2 syut3
- Yale: síu syut
- Cantonese Pinyin: siu2 syt8
- Guangdong Romanization: xiu2 xud3
- Sinological IPA (key): /siːu̯³⁵ syːt̚³/
- Homophones:
小說 / 小说
小雪
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Gan
- (Nanchang)
- Wiktionary: 'xieu3 xyot6
- Sinological IPA (key): /ˈɕiɛu²¹³⁻¹³ ɕyɵt̚⁵/
- (Nanchang)
- Southern Min
- Wu
Noun
[edit]小雪
Antonyms
[edit]- 大雪 (dàxuě)
Pronunciation 2
[edit]- Mandarin
- (Standard)
- (Chengdu, Sichuanese Pinyin): xiao3 xue2
- Cantonese (Jyutping): siu2 syut3
- Gan (Wiktionary): xieu3 xyot6
- Hakka
- Jin (Wiktionary): xiau2 xyeh4
- Northern Min (KCR): Siǎu-sṳè
- Eastern Min (BUC): Siēu-siók
- Southern Min
- Wu (Shanghai, Wugniu): 5shiau-shiq
- Xiang (Changsha, Wiktionary): siau3 sie6
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄒㄧㄠˇ ㄒㄩㄝˇ
- Tongyong Pinyin: Siǎosyuě
- Wade–Giles: Hsiao3-hsüeh3
- Yale: Syǎu-sywě
- Gwoyeu Romatzyh: Sheausheue
- Palladius: Сяосюэ (Sjaosjue)
- Sinological IPA (key): /ɕi̯ɑʊ̯²¹⁴⁻³⁵ ɕy̯ɛ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/
- (Chengdu)
- Sichuanese Pinyin: xiao3 xue2
- Scuanxua Ladinxua Xin Wenz: xiaoxye
- Sinological IPA (key): /ɕiau⁵³ ɕye²¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: siu2 syut3
- Yale: síu syut
- Cantonese Pinyin: siu2 syt8
- Guangdong Romanization: xiu2 xud3
- Sinological IPA (key): /siːu̯³⁵ syːt̚³/
- Homophones:
小說 / 小说
小雪
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Gan
- (Nanchang)
- Wiktionary: xieu3 xyot6
- Sinological IPA (key): /ɕiɛu²¹³⁻¹³ ɕyɵt̚⁵/
- (Nanchang)
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: Séu-siet
- Hakka Romanization System: seuˋ xiedˋ
- Hagfa Pinyim: seu3 xiad5
- Sinological IPA: /seu̯³¹ si̯et̚²/
- (Meixian)
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Jin
- (Taiyuan)+
- Wiktionary: xiau2 xyeh4
- Sinological IPA (old-style): /ɕiau⁵³ ɕyəʔ²/
- (Taiyuan)+
- Northern Min
- (Jian'ou)
- Kienning Colloquial Romanized: Siǎu-sṳè
- Sinological IPA (key): /siau²¹ syɛ⁴²/
- (Jian'ou)
- Eastern Min
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: Siēu-siók
- Sinological IPA (key): /sieu³³⁻⁵⁵ (s-)luɔʔ²⁴/
- (Fuzhou)
- Southern Min
- Wu
- Xiang
Proper noun
[edit]小雪
- 20th of the 24 solar terms.
Descendants
[edit]See also
[edit]- 二十四節氣/二十四节气 (Èrshísì Jiéqì, “The twenty-four solar terms”):
- Spring: 立春 (Lìchūn)、雨水 (yǔshuǐ)、驚蟄/惊蛰 (Jīngzhé)、春分 (Chūnfēn)、清明 (qīngmíng)、穀雨/谷雨 (Gǔyǔ)
- Summer: 立夏 (Lìxià)、小滿/小满 (Xiǎomǎn)、芒種/芒种 (mángzhòng)、夏至 (xiàzhì)、小暑 (Xiǎoshǔ)、大暑 (Dàshǔ)
- Autumn: 立秋 (Lìqiū)、處暑/处暑 (Chǔshǔ)、白露 (báilù)、秋分 (Qiūfēn)、寒露 (Hánlù)、霜降 (Shuāngjiàng)
- Winter: 立冬 (Lìdōng)、小雪 (xiǎoxuě)、大雪 (dàxuě)、冬至 (dōngzhì)、小寒 (Xiǎohán)、大寒 (Dàhán)
Japanese
[edit]Etymology 1
[edit]Kanji in this term | |
---|---|
小 | 雪 |
こ Grade: 1 |
ゆき Grade: 2 |
kun'yomi |
For pronunciation and definitions of 小雪 – see the following entry. | ||
| ||
(This term, 小雪, is an alternative spelling of the above term.) |
Etymology 2
[edit]Kanji in this term | |
---|---|
小 | 雪 |
しょう Grade: 1 |
せつ Grade: 2 |
on'yomi |
From 小 (shō, "small," "little") + 雪 (setsu, "snow," "snowfall").
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]- lit. "minor snow;" a solar term denoting approximately November 22; one of the 24 nijūshi sekki
See also
[edit]- 二十四節気 (Nijūshi Sekki, “The twenty-four solar terms”):
- Spring: 立春 (Risshun), 雨水 (Usui), 啓蟄 (Keichitsu), 春分 (Shunbun), 清明 (Seimei), 穀雨 (Kokuu)
- Summer: 立夏 (Rikka), 小満 (Shōman), 芒種 (Bōshu), 夏至 (Geshi), 小暑 (Shōsho), 大暑 (Taisho)
- Autumn: 立秋 (Risshū), 処暑 (Shosho), 白露 (Hakuro), 秋分 (Shūbun), 寒露 (Kanro), 霜降 (Sōkō)
- Winter: 立冬 (Rittō), 小雪 (Shōsetsu), 大雪 (Taisetsu), 冬至 (Tōji), 小寒 (Shōkan), 大寒 (Daikan)
Vietnamese
[edit]chữ Hán Nôm in this term | |
---|---|
小 | 雪 |
Proper noun
[edit]小雪
- chữ Hán form of Tiểu tuyết (“lit. "minor snow;" a solar term denoting approximately November 22”).
Categories:
- Cantonese terms with homophones
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Gan lemmas
- Hokkien lemmas
- Wu lemmas
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Gan nouns
- Hokkien nouns
- Wu nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 小
- Chinese terms spelled with 雪
- Sichuanese lemmas
- Hakka lemmas
- Jin lemmas
- Northern Min lemmas
- Eastern Min lemmas
- Teochew lemmas
- Xiang lemmas
- Chinese proper nouns
- Mandarin proper nouns
- Sichuanese proper nouns
- Cantonese proper nouns
- Gan proper nouns
- Hakka proper nouns
- Jin proper nouns
- Northern Min proper nouns
- Eastern Min proper nouns
- Hokkien proper nouns
- Teochew proper nouns
- Wu proper nouns
- Xiang proper nouns
- zh:Chinese solar terms
- Japanese terms spelled with 小 read as こ
- Japanese terms spelled with 雪 read as ゆき
- Japanese terms read with kun'yomi
- Japanese nouns
- Japanese lemmas
- Japanese terms spelled with first grade kanji
- Japanese terms spelled with second grade kanji
- Japanese terms with 2 kanji
- Japanese terms spelled with 小 read as しょう
- Japanese terms spelled with 雪 read as せつ
- Japanese terms read with on'yomi
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese terms with multiple readings
- ja:Chinese solar terms
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese proper nouns
- Vietnamese proper nouns in Han script
- Vietnamese Chữ Hán