帶
Appearance
|
Translingual
[edit]Traditional | 帶 |
---|---|
Shinjitai | 帯 |
Simplified | 带 |
Han character
[edit]帶 (Kangxi radical 50, 巾+8, 11 strokes, cangjie input 大心月中月 (KPBLB), four-corner 44227, composition ⿳⿻廿儿冖巾(GJKV) or ⿳⿻廿⿰丿㇄冖巾(HT))
Derived characters
[edit]- 僀, 㗣, 墆, 𡠹, 嵽, 𢄩, 㦅, 摕, 滯, 𤠹, 𪾹, 䐭, 㯂, 殢, 𤨮, 遰, 𤬎, 𥕧, 𥛣, 𦄂, 艜, 螮, 𧜵, 𧫚, 蹛, 𪎐, 𫒿, 𩌴, 𩺌, 𢋴, 𢄔, 𡻺, 廗, 蔕, 㿃, 𥲭, 𠓶, 慸, 𤴟, 䠠, 𠥖
Related characters
[edit]- 帯 (Japanese shinjitai)
- 带 (Simplified Chinese)
Further reading
[edit]- Kangxi Dictionary: page 333, character 6
- Dai Kanwa Jiten: character 8950
- Dae Jaweon: page 639, character 8
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 742, character 12
- Unihan data for U+5E36
Chinese
[edit]Glyph origin
[edit]Historical forms of the character 帶 | ||
---|---|---|
Shang | Shuowen Jiezi (compiled in Han) | Liushutong (compiled in Ming) |
Oracle bone script | Small seal script | Transcribed ancient scripts |
Pictogram (象形) .
Etymology 1
[edit]trad. | 帶 | |
---|---|---|
simp. | 带 | |
alternative forms | 帯 |
From Proto-Sino-Tibetan *s-daːj (“waist; belt; zone; flat expanse”). Cognate with Tibetan སྡེ (sde, “part; portion; district”) and Proto-Lolo-Burmese *N-day³ (“level expanse; plain”). Also compare the phonologically similar Proto-Sino-Tibetan *s-taj (“naval; abdomen; center; self”).
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- Cantonese
- Hakka
- Jin (Wiktionary): dai3
- Northern Min (KCR): duo̿i
- Eastern Min (BUC): dái
- Puxian Min (Pouseng Ping'ing): dua4 / dai4
- Southern Min
- Wu (Shanghai, Wugniu): 5ta
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄉㄞˋ
- Tongyong Pinyin: dài
- Wade–Giles: tai4
- Yale: dài
- Gwoyeu Romatzyh: day
- Palladius: дай (daj)
- Sinological IPA (key): /taɪ̯⁵¹/
- (Dungan)
- Cyrillic and Wiktionary: дэ (de, III)
- Sinological IPA (key): /tɛ⁴⁴/
- (Note: Dungan pronunciation is currently experimental and may be inaccurate.)
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: daai3 / daai3-2
- Yale: daai / dáai
- Cantonese Pinyin: daai3 / daai3-2
- Guangdong Romanization: dai3 / dai3-2
- Sinological IPA (key): /taːi̯³³/, /taːi̯³³⁻³⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
Note:
- daai3 - verb;
- daai3-2 - noun.
- (Taishanese, Taicheng)
- Wiktionary: ai1 / ai1-4 / ai1-4*
- Sinological IPA (key): /ai³³/, /ai³³⁻²¹/, /ai³³⁻²¹⁵/
Note:
- ai1 - verb;
- ai1-4 - noun (in compounds);
- ai1-4* - noun.
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: tai
- Hakka Romanization System: dai
- Hagfa Pinyim: dai4
- Sinological IPA: /tai̯⁵⁵/
- (Hailu, incl. Zhudong)
- Hakka Romanization System: daiˇ
- Sinological IPA: /tai¹¹/
- (Meixian)
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Jin
- (Taiyuan)+
- Wiktionary: dai3
- Sinological IPA (old-style): /tai⁴⁵/
- (Taiyuan)+
- Northern Min
- (Jian'ou)
- Kienning Colloquial Romanized: duo̿i
- Sinological IPA (key): /tuɛ³³/
- (Jian'ou)
- Eastern Min
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: dái
- Sinological IPA (key): /tɑi²¹³/
- (Fuzhou)
- Puxian Min
- (Putian, Xianyou)
- Pouseng Ping'ing: dua4
- Sinological IPA (key): /tua⁴²/
- (Putian, Xianyou)
- Pouseng Ping'ing: dai4
- Sinological IPA (key): /tai⁴²/
- (Putian, Xianyou)
Note: dua4 - vernacular, dai4 - literary.
- Southern Min
Note: tòa - vernacular, tài - literary.
- Middle Chinese: tajH
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*C.tˤa[t]-s/
- (Zhengzhang): /*taːds/
Definitions
[edit]帶
- belt; ribbon; tape (Classifier: 條/条 c)
- tyre
- zone; area; belt
- cassette (Classifier: 餅/饼 c)
- leucorrhoea
- to take; to bring along; to carry
- to do something incidentally
- to lead; to head
- 利用網絡資料自主學習、通過偽聲群進行同好交流、請「大佬」帶。 [MSC, trad.]
- From: 2019, 江舒晨 (Jiang Shuchen), 《彩虹般的声音:中国伪声亚文化初探》 [Voice Like A Rainbow: A Study of Chinese Fake Voice Subculture] (thesis), Xiamen: Xiamen University, page 29
- Lìyòng wǎngluò zīliào zìzhǔ xuéxí, tōngguò wěishēngqún jìnxíng tónghào jiāoliú, qǐng “dàlǎo” dài. [Pinyin]
- (please add an English translation of this usage example)
利用网络资料自主学习、通过伪声群进行同好交流、请「大佬」带。 [MSC, simp.]
- to bear; to have
- to have something attached
- to contain; to carry
- to drive; to spur on
- to look after; to bring up
- (Hokkien) to worry about; to care for
- (Hokkien) to involve in trouble; to implicate
- (neologism, Internet slang) Pronunciation spelling of 大.
Synonyms
[edit]Dialectal synonyms of 帶 (“to take/bring (someone somewhere)”) [map]
Variety | Location | Words |
---|---|---|
Formal (Written Standard Chinese) | 帶 | |
Northeastern Mandarin | Taiwan | 帶 |
Singapore | 帶 | |
Cantonese | Hong Kong | 帶 |
Southern Min | Xiamen | 𤆬 |
Quanzhou | 𤆬 | |
Zhangzhou | 𤆬 | |
Taipei | 𤆬 GT | |
Penang (Hokkien) | 𤆬 | |
Singapore (Hokkien) | 𤆬 | |
Manila (Hokkien) | 𤆬 | |
Jieyang | 邀, 𤆬 | |
Note | GT - General Taiwanese (no specific region identified) |
Dialectal synonyms of 帶 (“to carry; to bring along (an object)”) [map]
Variety | Location | Words |
---|---|---|
Formal (Written Standard Chinese) | 帶, 攜, 攜帶 | |
Northeastern Mandarin | Taiwan | 帶 |
Singapore | 帶 | |
Cantonese | Hong Kong | 帶 |
Ho Chi Minh City (Guangfu) | 帶 | |
Hakka | Miaoli (N. Sixian) | 帶 |
Pingtung (Neipu; S. Sixian) | 帶 | |
Hsinchu County (Zhudong; Hailu) | 帶 | |
Taichung (Dongshi; Dabu) | 帶 | |
Hsinchu County (Qionglin; Raoping) | 帶 | |
Yunlin (Lunbei; Zhao'an) | 隨, 抸 | |
Southern Min | Xiamen | 帶, 紮 |
Quanzhou | 帶 | |
Zhangzhou | 帶, 紮 | |
Tainan | 紮 | |
Penang (Hokkien) | 紮 | |
Singapore (Hokkien) | 紮 | |
Jieyang | 紮 |
Compounds
[edit]- 一帶 / 一带 (yīdài)
- 一衣帶水 / 一衣带水 (yīyīdàishuǐ)
- 丁字帶 / 丁字带
- 不冠不帶 / 不冠不带
- 中間地帶 / 中间地带 (zhōngjiān dìdài)
- 主序帶 / 主序带
- 五帶 / 五带
- 亞熱帶 / 亚热带 (yàrèdài)
- 伴唱帶 / 伴唱带
- 低壓帶 / 低压带
- 佩帶 / 佩带 (pèidài)
- 倒帶 / 倒带
- 傳動帶 / 传动带
- 傳送帶 / 传送带 (chuánsòngdài)
- 光帶 / 光带
- 八帶魚 / 八带鱼 (bādàiyú)
- 冠帶 / 冠带 (guāndài)
- 冠帶官 / 冠带官
- 分釵斷帶 / 分钗断带
- 勒緊褲帶 / 勒紧裤带 (lēijǐn kùdài)
- 北寒帶 / 北寒带 (Běihándài)
- 北溫帶 / 北温带 (běiwēndài)
- 卡帶 / 卡带 (kǎdài)
- 原聲帶 / 原声带 (yuán shēngdài)
- 原音帶 / 原音带
- 吊帶 / 吊带 (diàodài)
- 命帶桃花 / 命带桃花
- 地帶 / 地带 (dìdài)
- 地震帶 / 地震带 (dìzhèndài)
- 垃圾帶 / 垃圾带 (lājīdài)
- 外帶 / 外带 (wàidài)
- 大帶 / 大带
- 大帶型 / 大带型
- 夫人裙帶 / 夫人裙带
- 央帶 / 央带
- 夾帶 / 夹带 (jiādài)
- 夾槍帶棒 / 夹枪带棒
- 好球帶 / 好球带 (hǎoqiúdài)
- 安全帶 / 安全带 (ānquándài)
- 安眉帶眼 / 安眉带眼
- 宮門帶 / 宫门带
- 寒帶 / 寒带 (hándài)
- 寒帶氣候 / 寒带气候
- 寶帶 / 宝带 (bǎodài)
- 寶帶橋 / 宝带桥
- 將帶 / 将带
- 履帶 / 履带 (lǚdài)
- 履帶車 / 履带车
- 山河襟帶 / 山河襟带
- 峨冠博帶 / 峨冠博带
- 布衣葦帶 / 布衣苇带
- 布衣韋帶 / 布衣韦带
- 帶一腳 / 带一脚 (dàiyījiǎo)
- 帶上一筆 / 带上一笔
- 帶上門 / 带上门
- 帶來 / 带来 (dàilái)
- 帶信 / 带信
- 帶俸 / 带俸
- 帶個好 / 带个好
- 帶俸差操 / 带俸差操
- 帶兵 / 带兵 (dàibīng)
- 帶分數 / 带分数 (dàifēnshù)
- 帶刺 / 带刺
- 帶勁 / 带劲 (dàijìn)
- 帶動 / 带动 (dàidòng)
- 帶動唱 / 带动唱
- 帶原者 / 带原者 (dàiyuánzhě)
- 帶厲山河 / 带厉山河
- 帶取 / 带取
- 帶口 / 带口
- 帶同 / 带同
- 帶唱帶演 / 带唱带演
- 帶回 / 带回 (dàihuí)
- 帶圍 / 带围
- 帶子 / 带子 (dàizi)
- 帶孝 / 带孝 (dàixiào)
- 帶孩子 / 带孩子 (dài háizi)
- 帶徒弟 / 带徒弟
- 帶徵 / 带征
- 帶徵銀 / 带征银
- 帶怨 / 带怨
- 帶憂 / 带忧
- 帶手 / 带手
- 帶手兒 / 带手儿
- 帶打 / 带打
- 帶把子 / 带把子
- 帶挈 / 带挈
- 帶挾 / 带挟
- 帶教 / 带教
- 帶方 / 带方 (Dàifāng)
- 帶月 / 带月
- 帶月披星 / 带月披星
- 帶案 / 带案
- 帶條的 / 带条的
- 帶水 / 带水
- 帶水帶漿 / 带水带浆
- 帶水拖泥 / 带水拖泥
- 帶河厲山 / 带河厉山
- 帶牌走馬 / 带牌走马
- 帶牛佩犢 / 带牛佩犊
- 帶狀 / 带状 (dàizhuàng)
- 帶狀疱疹 / 带状疱疹 (dàizhuàng pàozhěn)
- 帶球撞人 / 带球撞人
- 帶球跑 / 带球跑 (dàiqiúpǎo)
- 帶甲 / 带甲
- 帶甲之勞 / 带甲之劳
- 帶眼 / 带眼
- 帶眼安眉 / 带眼安眉
- 帶礪 / 带砺
- 帶礪山河 / 带砺山河
- 帶礪河山 / 带砺河山
- 帶神 / 带神
- 帶笑 / 带笑
- 帶笏 / 带笏
- 帶累 / 带累 (dàilěi)
- 帶罪徵收 / 带罪征收
- 帶罪立功 / 带罪立功 (dàizuìlìgōng)
- 帶聲 / 带声
- 帶肚子 / 带肚子
- 帶膆貂掛 / 带膆貂挂
- 帶草 / 带草
- 帶草連真 / 带草连真
- 帶菌 / 带菌
- 帶菌者 / 带菌者
- 帶走 / 带走 (dàizǒu)
- 帶路 / 带路 (dàilù)
- 帶身子 / 带身子
- 帶金佩紫 / 带金佩紫
- 帶鉤 / 带钩 (dàigōu)
- 帶鋸機 / 带锯机
- 帶電 / 带电
- 帶音 / 带音 (dàiyīn)
- 帶領 / 带领 (dàilǐng)
- 帶頭 / 带头 (dàitóu)
- 帶髮修行 / 带发修行
- 帶魚 / 带鱼 (dàiyú)
- 彩帶 / 彩带 (cǎidài)
- 彩帶舞 / 彩带舞
- 影帶 / 影带 (yǐngdài)
- 扈帶 / 扈带
- 打孔紙帶 / 打孔纸带
- 打字帶 / 打字带
- 打帶跑 / 打带跑
- 打領帶 / 打领带
- 拖兒帶女 / 拖儿带女
- 拉家帶口 / 拉家带口
- 拐帶 / 拐带 (guǎidài)
- 拖帶 / 拖带
- 拐帶人口 / 拐带人口
- 披星帶月 / 披星带月 (pīxīngdàiyuè)
- 披枷帶鎖 / 披枷带锁
- 拖泥帶水 / 拖泥带水 (tuōnídàishuǐ)
- 拖男帶女 / 拖男带女
- 披荊帶棘 / 披荆带棘
- 披麻帶孝 / 披麻带孝 (pīmádàixiào)
- 披麻帶索 / 披麻带索
- 挈帶 / 挈带
- 捎帶 / 捎带 (shāodài)
- 挾帶 / 挟带 (xiédài)
- 捎帶腳兒 / 捎带脚儿
- 插金帶銀 / 插金带银
- 擔帶 / 担带
- 攜家帶眷 / 携家带眷
- 攜帶 / 携带 (xiédài)
- 攜挾帶 / 携挟带
- 支持帶 / 支持带 (zhīchídài)
- 散帶衡門 / 散带衡门
- 易帶 / 易带
- 映帶 / 映带
- 晶帶 / 晶带
- 月經帶 / 月经带 (yuèjīngdài)
- 束帶 / 束带
- 束帶頂冠 / 束带顶冠
- 林帶 / 林带
- 梨花帶雨 / 梨花带雨 (líhuādàiyǔ)
- 止血帶 / 止血带 (zhǐxuèdài)
- 母帶 / 母带 (mǔdài)
- 河山帶礪 / 河山带砺
- 沾帶 / 沾带
- 沾親帶故 / 沾亲带故
- 沾親帶骨 / 沾亲带骨
- 海帶 / 海带 (hǎidài)
- 海帶卷 / 海带卷
- 海帶芽 / 海带芽 (hǎidàiyá)
- 淺帶 / 浅带
- 溫帶 / 温带 (wēndài)
- 溫帶植物 / 温带植物
- 溫帶氣旋 / 温带气旋 (wēndài qìxuán)
- 無光帶 / 无光带 (wúguāng dài)
- 無千帶數 / 无千带数
- 無雨帶 / 无雨带
- 無風帶 / 无风带
- 熱帶 / 热带 (rèdài)
- 熱帶低壓 / 热带低压
- 熱帶氣旋 / 热带气旋 (rèdài qìxuán)
- 熱帶魚 / 热带鱼 (rèdàiyú)
- 牽籐帶葉 / 牵藤带叶
- 犀帶 / 犀带
- 玉帶 / 玉带 (yùdài)
- 生毛帶角 / 生毛带角
- 白帶 / 白带 (báidài)
- 白帶魚 / 白带鱼 (báidàiyú)
- 皮帶 / 皮带 (pídài)
- 皮帶傳動 / 皮带传动
- 破碎帶 / 破碎带
- 磁帶 / 磁带 (cídài)
- 磁帶機 / 磁带机
- 礪山帶河 / 砺山带河
- 礪帶山河 / 砺带山河
- 穿帶 / 穿带
- 穿帶印 / 穿带印
- 管帶 / 管带 (guǎndài)
- 簇帶 / 簇带
- 粘皮帶骨 / 粘皮带骨
- 紐帶 / 纽带 (niǔdài)
- 紫袍玉帶 / 紫袍玉带
- 絲帶 / 丝带 (sīdài)
- 緄帶 / 绲带
- 綬帶 / 绶带 (shòudài)
- 綠帶 / 绿带
- 綬帶鳥 / 绶带鸟
- 緩帶 / 缓带
- 緞帶 / 缎带 (duàndài)
- 緞帶花 / 缎带花
- 緩衝地帶 / 缓冲地带
- 繃帶 / 绷带 (bēngdài)
- 纏帶 / 缠带
- 羊帶來 / 羊带来 (yángdàilái)
- 耽帶 / 耽带
- 聲帶 / 声带 (shēngdài)
- 聲帶小結 / 声带小结
- 肩帶 / 肩带
- 背帶 / 背带 (bēidài)
- 腰帶 / 腰带 (yāodài)
- 腿帶 / 腿带
- 膠帶 / 胶带 (jiāodài)
- 臍帶 / 脐带 (qídài)
- 蝍蛆鉗帶 / 蝍蛆钳带
- 衣不解帶 / 衣不解带 (yī bù jiě dài)
- 衣帶詔 / 衣带诏
- 被山帶河 / 被山带河
- 裙帶 / 裙带 (qúndài)
- 裙帶官 / 裙带官
- 裙帶菜 / 裙带菜 (qúndàicài)
- 裙帶親 / 裙带亲
- 裙帶關係 / 裙带关系 (qúndài guānxì)
- 裙帶魚 / 裙带鱼
- 褒衣博帶 / 褒衣博带
- 褶皺帶 / 褶皱带
- 襟山帶河 / 襟山带河
- 襟帶 / 襟带
- 襪帶 / 袜带 (wàdài)
- 西風帶 / 西风带
- 角帶 / 角带
- 話中帶刺 / 话中带刺
- 調書帶兒 / 调书带儿
- 貞操帶 / 贞操带 (zhēncāodài)
- 赤帶 / 赤带
- 輕裘緩帶 / 轻裘缓带
- 輪匝帶 / 轮匝带
- 輪帶 / 轮带 (lúndài)
- 輸送帶 / 输送带 (shūsòngdài)
- 迴帶 / 回带
- 透光帶 / 透光带 (tòuguāng dài)
- 連勸帶訓 / 连劝带训
- 連帶 / 连带 (liándài)
- 連帶保證 / 连带保证
- 連帶負擔 / 连带负担
- 連帶責任 / 连带责任
- 連帶關係 / 连带关系
- 連拖帶拉 / 连拖带拉
- 連拖帶拽 / 连拖带拽
- 連朦帶忽 / 连朦带忽
- 連本帶利 / 连本带利 (liánběndàilì)
- 連枝帶葉 / 连枝带叶
- 連爬帶滾 / 连爬带滚
- 連皮帶骨 / 连皮带骨
- 連說帶唱 / 连说带唱
- 連說帶罵 / 连说带骂
- 連跌帶爬 / 连跌带爬
- 連跑帶跳 / 连跑带跳
- 連踢帶打 / 连踢带打
- 連頭帶尾 / 连头带尾
- 金帶 / 金带
- 鈿帶 / 钿带
- 鉤絡帶 / 钩络带
- 錄像帶 / 录像带 (lùxiàngdài)
- 錦帶 / 锦带
- 錶帶 / 表带 (biǎodài)
- 錄影帶 / 录影带 (lùyǐngdài)
- 錄音帶 / 录音带 (lùyīndài)
- 附帶 / 附带 (fùdài)
- 附帶條款 / 附带条款
- 隨帶 / 随带
- 雙聲帶 / 双声带
- 面帶憂容 / 面带忧容
- 革帶移孔 / 革带移孔
- 鞓帶 / 鞓带
- 鞶帶 / 鞶带
- 韌帶 / 韧带 (rèndài)
- 音帶 / 音带
- 順帶 / 顺带 (shùndài)
- 領帶 / 领带 (lǐngdài)
- 領帶夾 / 领带夹 (lǐngdàijiā)
- 頰帶 / 颊带
- 頤帶 / 颐带
- 飄帶 / 飘带
- 飽和帶 / 饱和带
- 高冠博帶 / 高冠博带
- 髮帶 / 发带 (fàdài)
- 鬆緊帶 / 松紧带 (sōngjǐndài)
- 鹽分地帶 / 盐分地带
- 黃道帶 / 黄道带 (huángdàodài)
- 黃金地帶 / 黄金地带
Etymology 2
[edit]trad. | 帶 | |
---|---|---|
simp. | 带 | |
alternative forms | 地 塊/块 處/处 |
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium. Particularly: “related to 塊 tè?”)
Pronunciation
[edit]- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, Zhangzhou, General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: tè
- Tâi-lô: tè
- Phofsit Daibuun: dex
- IPA (Taipei): /te¹¹/
- IPA (Xiamen, Zhangzhou, Kaohsiung): /te²¹/
- (Hokkien: Quanzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: tèr
- Tâi-lô: tèr
- IPA (Quanzhou): /tə⁴¹/
- (Teochew)
- Peng'im: do3
- Pe̍h-ōe-jī-like: tò
- Sinological IPA (key): /to²¹³/
- (Hokkien: Xiamen, Zhangzhou, General Taiwanese)
Definitions
[edit]帶
Synonyms
[edit]Etymology 3
[edit]trad. | 帶 | |
---|---|---|
simp. | 带 |
Pronunciation
[edit]- Southern Min (Hokkien, POJ): chah
Definitions
[edit]帶
References
[edit]- “帶”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database)[2], 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
- 莆田市政协文化文史和学习委员会 [Culture, History and Learning Committee of Putian CPPCC], editor (2021), “带”, in 莆仙方言大词典 [Comprehensive Dictionary of Puxian Dialect] (overall work in Mandarin and Puxian Min), Xiamen University Press, →ISBN, page 168.
Japanese
[edit]帯 | |
帶 |
Kanji
[edit]帶
(Jinmeiyō kanji, kyūjitai kanji, shinjitai form 帯)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Readings
[edit]Korean
[edit]Hanja
[edit]Compounds
[edit]Vietnamese
[edit]Han character
[edit]帶: Hán Nôm readings: đái, đới, đai
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- CJKV characters simplified differently in Japan and China
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han pictograms
- Chinese terms inherited from Proto-Sino-Tibetan
- Chinese terms derived from Proto-Sino-Tibetan
- Mandarin terms with audio pronunciation
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Dungan lemmas
- Cantonese lemmas
- Taishanese lemmas
- Hakka lemmas
- Jin lemmas
- Northern Min lemmas
- Eastern Min lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Puxian Min lemmas
- Wu lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Dungan hanzi
- Cantonese hanzi
- Taishanese hanzi
- Hakka hanzi
- Jin hanzi
- Northern Min hanzi
- Eastern Min hanzi
- Hokkien hanzi
- Teochew hanzi
- Puxian Min hanzi
- Wu hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Dungan nouns
- Cantonese nouns
- Taishanese nouns
- Hakka nouns
- Jin nouns
- Northern Min nouns
- Eastern Min nouns
- Hokkien nouns
- Teochew nouns
- Puxian Min nouns
- Wu nouns
- Middle Chinese nouns
- Old Chinese nouns
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Dungan verbs
- Cantonese verbs
- Taishanese verbs
- Hakka verbs
- Jin verbs
- Northern Min verbs
- Eastern Min verbs
- Hokkien verbs
- Teochew verbs
- Puxian Min verbs
- Wu verbs
- Middle Chinese verbs
- Old Chinese verbs
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 帶
- Chinese nouns classified by 條/条
- Mandarin terms with usage examples
- Cantonese terms with usage examples
- Chinese nouns classified by 餅/饼
- Mandarin terms with quotations
- Hokkien Chinese
- Chinese neologisms
- Chinese internet slang
- Chinese pronunciation spellings
- Chinese pronouns
- Hokkien pronouns
- Teochew pronouns
- Hainanese Chinese
- Hokkien terms with quotations
- Beginning Mandarin
- Japanese kanji
- Japanese jinmeiyō kanji
- Japanese kanji with goon reading たい
- Japanese kanji with kan'on reading たい
- Japanese kanji with kun reading おび
- Japanese kanji with kun reading お・びる
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Korean hanja forms
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters