Jump to content

as

From Wiktionary, the free dictionary

Translingual

[edit]
English Wikipedia has an article on:
Wikipedia

Symbol

[edit]

as

  1. (metrology) Symbol for attosecond, an SI unit of time equal to 10−18 seconds.
  2. (metrology) arcsecond
  3. (international standards) ISO 639-1 language code for Assamese.

English

[edit]

Etymology 1

[edit]

From Middle English as, als(a), alswa, from Old English eallswā (just so; as), thus representing a reduced form of also. Compare German Low German as, German als, Dutch als.

Pronunciation

[edit]

Adverb

[edit]

as (not comparable)

  1. To such an extent or degree; to the same extent or degree.
    You’re not as tall as I am.
    It's not as well made, but it's twice as expensive.
    • 1908, W[illiam] B[lair] M[orton] Ferguson, chapter IV, in Zollenstein, New York, N.Y.: D. Appleton & Company, →OCLC:
      “My Continental prominence is improving,” I commented dryly.
      Von Lindowe cut at a furze bush with his silver-mounted rattan.
      “Quite so,” he said as dryly, his hand at his mustache. “I may say if your intentions were known your life would not be worth a curse.”
    • 1921, Ben Travers, chapter 1, in A Cuckoo in the Nest, Garden City, N.Y.: Doubleday, Page & Company, published 1925, →OCLC:
      She was like a Beardsley Salome, he had said. And indeed she had the narrow eyes and the high cheekbone of that creature, and as nearly the sinuosity as is compatible with human symmetry. His wooing had been brief but incisive.
  2. Considered to be, in relation to something else; in the relation (specified).
    • 1865, The Act of Suicide as Distinct from the Crime of Self-Murder: A Sermon:
    • 1937, Tobias Matthay, On Colouring as Distinct from Tone-inflection: A Lecture, London: Oxford University Press:
  3. (dated) For example; for instance. (Compare such as.)
    • 1820, John Strype, The Life of the Learned Sir Thomas Smith, page 48:
      Likewise many other indulgences were by virtue hereof granted; as, to have a portatile altar, to receive the Sacrament privately; []
    • 1913, “Aboriginal”, in Webster's Unabridged Dictionary:
      First; original; indigenous; primitive; native; as, the aboriginal tribes of America.
    • 1922, E[ric] R[ücker] Eddison, The Worm Ouroboros[2], London: Jonathan Cape, page 3:
      The floor of the chamber was tesselated, of marble and green tourmaline, and on every square of tourmaline was carven the image of a fish: as the dolphin, the conger, the cat-fish, the salmon, the tunny, the squid, and other wonders of the deep.
Derived terms
[edit]
Translations
[edit]

Conjunction

[edit]

as

  1. In the (same) way or manner that; to the (same) degree that.
    Do as I say!
    I'm under a lot of pressure, as you know.
    As you wish, my lord!
    The kidnappers released him as agreed.
    • 2001, Jason Manning, Mountain Honor, Signet Book, →ISBN:
      "But he's good as dead, and I ain't about to waste a bullet."
    1. Used after so or as to introduce a comparison.
      She's twice as strong as I was two years ago.
      It's not so complicated as I expected.
    2. Used to introduce a result: with the result that it is.
      • 1868, Proceedings and Debates of the [New York] Constitutional Convention Held in 1867 and 1868 in the City of Albany, page 2853:
        [...] that the Board of Regents had fallen into disrepute; that intelligent men inquired what the board was; he said that it was a quiet body, and kept out of the newspapers — and so quiet as to lead many to suppose tho board had ceased to exist.
      • 2006, Eric Manasse, The Twenty-First Man, iUniverse, →ISBN, page 7:
        It was a talent he had developed; he could actually be so quiet as to be practically invisible. In class, he was rarely called upon to answer any questions. In the crowded hallways, he could slip in and out without offending any of the local bullies ...
      • 2011, Herwig C. H. Hofmann, Gerard C. Rowe, Alexander H. Türk, Administrative Law and Policy of the European Union, Oxford University Press, →ISBN, page 507:
        Under most circumstances, it will be possible to draw a distinction sufficiently clear as to allow an unambiguous allocation to one or other category.
    3. Expressing concession: though.
      • 1843 (first published), Thomas Babington Macaulay, Essays
        We wish, however, to avail ourselves of the interest, transient as it may be, which this work has excited.
      • 2009, Matthew Friedman, Laurie B. Slone, J Friedman, After the War Zone, →ISBN:
        If this happens, be patient and, difficult as it may be, try not to take these reactions personally.
  2. At the time that; during the time when:
    1. At the same instant or moment that: when.
      As I came in, she fled.
    2. At the same time that, during the same time when: while.
      He sleeps as the rain falls.
    3. Varying through time in the same proportion that.
      As my fear grew, so did my legs become heavy.
      As she grew older, she grew wiser.
  3. Being that, considering that, because, since.
    Synonyms: see Thesaurus:because
    As it’s too late, I quit.
  4. (dated) Introducing a comparison with a hypothetical state (+ subjunctive, or with the verb elided): as though, as if. [to 19th century]
    • 1681, John Dryden, The Spanish Fryar: Or, the Double Discovery. [], London: [] Richard Tonson and Jacob Tonson, [], →OCLC, (please specify the page number):
      I start as from some dreadful dream.
    • 1526, [William Tyndale, transl.], The Newe Testamẽt [] (Tyndale Bible), [Worms, Germany: Peter Schöffer], →OCLC, Acts ij:
      And sodenly there cam a sounde from heven as it had bene the commynge off a myghty wynde []
    • 1591 (date written), William Shakespeare, “The Second Part of Henry the Sixt, []”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies. [] (First Folio), London: [] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act I, scene i]:
      Oft haue I ſeene the haughty Cardinall,
      More like a Souldier then a man o' th' Church,
      As ſtout and proud as he were Lord of all []
    • 1990, Andrew Fetler, “The third count”, in Triquarterly, number Spring:
      I feel securely fixed on the careering chair, and with the momentum gained I steer myself as on skis to the guard and come to a stop with a happy little flourish.
    • 1992/1993 Winter, Katherine Weissman, “The Divorce Gang”, in Ploughshares, volume 18, number 4, page 202:
      They think they are romantic, tragic figures, exiled as on Elba. They picture themselves as enlightened barons bringing civilization, opportunity, and kindness to the brown-skinned.
    • 2011 January 30, Kyle Wagner, “E-readers lighten a traveler's load But choosing the right unit means weighing features, cost, ease of use”, in Denver Post, page Travel 1:
      Newspapers and magazines would load their graphics, and you could doodle as on the Sony Reader Daily Edition.
  5. (law) used before a preposition to clarify that the prepositional phrase restricts the meaning of the sentence; specifically.
    The case is dismissed as between Jones and Smith.
    (makes explicit that the case is continued between other parties to the litigation)
    The case is dismissed as against Smith.
    (makes explicit that it is continued against some other defendant)
  6. Functioning as a relative conjunction, and sometimes like a relative pronoun: that, which, who. (See usage notes.) [from 14th c.]
    He had the same problem as she did getting the lock open.
    • c. 1591–1595 (date written), William Shakespeare, “The Tragedie of Romeo and Ivliet”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies [] (First Folio), London: [] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, (please specify the act number in uppercase Roman numerals, and the scene number in lowercase Roman numerals):
      Now will he sit under a medlar tree,
      And wish his mistress were that kind of fruit,
      As maids call medlars, when they laugh alone.
    • 1624, Democritus Junior [pseudonym; Robert Burton], The Anatomy of Melancholy: [], 2nd edition, Oxford, Oxfordshire: [] John Lichfield and James Short, for Henry Cripps, →OCLC, partition II, section 5, member 1, subsection v:
      the temper is to be altered and amended, with such things as fortify and strengthen the heart and brain []
    • 1854, Charles Dickens, “Book I, Chapter II”, in Hard Times. For These Times, London: Bradbury & Evans, [], →OCLC:
      ‘Sissy is not a name,’ said Mr. Gradgrind. ‘Don’t call yourself Sissy. Call yourself Cecilia.’
      ‘It’s father as calls me Sissy, sir,’ returned the young girl in a trembling voice, and with another curtsey.
    • 2016, Alan Moore, Jerusalem, Liveright, published 2016, page 99:
      “If I had, if I could hold me head up with the better folk, perhaps I'd think again, but I don't reckon as that's very likely now.”
  7. (rare, now England, Midland US and Southern US, possibly obsolete) Than.
    • 1655, Thomas Fuller, The Church-history of Britain; [], London: [] Iohn Williams [], →OCLC, (please specify |book=I to XI):
      The king was not more forward to bestow favours on them as they free to deal affronts to others their superiors.
    • 1660, James Howell, Parly of Beasts, page 48:
      Darkness itself is no more opposite to light as their actions were diametricall to their words.
Usage notes
[edit]
  • Use of as as a relative conjunction meaning "that" dates to late Middle English and was formerly common in standard English, but is now only standard in constructions like "the same issue as she had" or "the identical issue as the appellant raised before"; otherwise, it is informal,[1] found in the dialects of the Midland, Southern, Midwestern and Western US; and of Lancashire, Cheshire, Shropshire, Staffordshire, Derbyshire, Lincolnshire, Herefordshire, Worcestershire, Warwickshire, Northamptonshire, Huntingdonshire, East Anglia, Gloucestershire, Oxfordshire, Berkshire, Bedfordshire, Essex, Somerset, Dorset, Wiltshire, Surrey, and Cornwall; sometimes in Durham, Westmorland, Yorkshire and Somerset; only rarely in Northumberland and Scotland; and only in certain set phrases in Nottinghamshire, Leicestershire and Devon.[2]
Alternative forms
[edit]
  • -'s (contracted form)
Synonyms
[edit]
Derived terms
[edit]
Translations
[edit]

Preposition

[edit]

as

  1. Introducing a basis of comparison, with an object in the objective case.
    You are not as tall as my sister.
    They are big as houses.
  2. In the role of.
    What is your opinion as a parent?
    He was never seen as the boss, but rather as a friend.
    • 2000, Tom Pendergast, Sara Pendergast, St. James encyclopedia of popular culture, volume 2, page 223:
      Directed by Howard Hawks, Gentlemen Prefer Blondes starred Marilyn Monroe as Lorelei and Jane Russell as Dorothy.
    • 2013 July-August, Catherine Clabby, “Focus on Everything”, in American Scientist:
      Not long ago, it was difficult to produce photographs of tiny creatures with every part in focus. [] A photo processing technique called focus stacking has changed that. Developed as a tool to electronically combine the sharpest bits of multiple digital images, focus stacking is a boon to biologists seeking full focus on a micron scale.
  3. by way of
    I bought you a new toy as a special treat.
Usage notes
[edit]

In traditional standard English as (like than) is a conjunction, not a preposition. The use of pronominal case forms (subject vs. object) therefore depends on the syntactical context. Compare:

  • She loves you just as much as I [do].
  • She loves you just as much as [she loves] me.

In modern everyday English, this difference may be lost and the use of bare subject forms (I, he, she, we, they) after as may seem pedantic. Only the object forms are used on their own.

  • You are not as tall as I. (formal/dated short form)
  • You are not as tall as me. (informal short form)
  • You are not as tall as I am. (full form)
Derived terms
[edit]
Translations
[edit]

Etymology 2

[edit]

Borrowed from Latin as. Doublet of ace.

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

as (plural ases or asses)

  1. (unit of weight) A libra.
  2. (numismatics) Any of several coins of Rome, coined in bronze or later copper; or the equivalent value.
    Synonyms: assarion, assarius
Translations
[edit]
Further reading
[edit]

Etymology 3

[edit]

From a +‎ -s.

Noun

[edit]

as

  1. (rare) Alternative form of a's.

Etymology 4

[edit]

Shortening of as hell or as fuck or similar.

Pronunciation

[edit]

Adverb

[edit]

as

  1. (New Zealand, slang) Used to intensify an adjective; very much; extremely
    • 2021 May 17, “Language Matters: Sweet as is Kiwi as”, in Stuff[3]:
      It also appears in other positions in the sentence: his big as car could hardly fit.
      It's pretty scratched, and dented as.

Etymology 5

[edit]

as

  1. (stenoscript) Abbreviation of associate and related forms of that word (associated, associating, association, etc.)

References

[edit]
  1. ^ as”, in Dictionary.com Unabridged, Dictionary.com, LLC, 1995–present.
  2. ^ Wright, Joseph (1898–1905) The English Dialect Dictionary, Oxford: Oxford University Press

Anagrams

[edit]

Achumawi

[edit]

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

as

  1. water

References

[edit]

Afrikaans

[edit]

Pronunciation

[edit]

Etymology 1

[edit]

From Dutch as, from Proto-Germanic *askǭ.

Noun

[edit]

as (plural asse, diminutive assie)

  1. ash
  2. ashes

Etymology 2

[edit]

From Dutch as, from Proto-Germanic *ahsō.

Noun

[edit]

as (plural asse, diminutive assie)

  1. axle
  2. axis

Etymology 3

[edit]

From Dutch als.

Conjunction

[edit]

as

  1. if
  2. when

Preposition

[edit]

as

  1. like

Albanian

[edit]

Etymology

[edit]

From Proto-Indo-European *(ne) h₂óyu kʷíd ((not) ever, (not) on your life).[1] compare Ancient Greek οὐ (ou) and Armenian ոչ (očʻ) -ës

Adverb

[edit]

as

  1. not, neither, nor
[edit]

References

[edit]
  1. ^ Hyllested, A., & Joseph, B. (2022). Albanian. In T. Olander (Ed.), The Indo-European Language Family: A Phylogenetic Perspective (pp. 223-245). Cambridge: Cambridge University Press. doi:10.1017/9781108758666.013

Aragonese

[edit]

Etymology

[edit]

From Latin illās.

Article

[edit]

as pl

  1. the
    As mesachas de ZaragozaThe girls from Saragossa

Usage notes

[edit]

The form las, either pronounced as las or as ras, can be found after words ending with -a.

Catalan

[edit]

Pronunciation

[edit]

Etymology 1

[edit]

From Latin as (basic Roman unit of money).

Noun

[edit]

as m (plural asos)

  1. (games) an ace (the side of a die with a single pip)
  2. (card games) an ace (a card with a single pip, usually of highest rank in a suit)
  3. (figuratively, sports) an ace (an expert)
  4. (historical, metrology) an as or a libra (Roman unit of weight)
  5. (historical, numismatics) an as (Roman unit of money)
Derived terms
[edit]

Etymology 2

[edit]

From Old Norse áss, singular of æsir (the Norse gods).

Noun

[edit]

as m (plural asos)

  1. (mythology) One of the Æsir

Etymology 3

[edit]

Contraction

[edit]

as

  1. (dialectal) Contraction of the preposition a with the salty article es
Synonyms
[edit]
  • al (contraction of a and el)

Etymology 4

[edit]

Noun

[edit]

as

  1. plural of a

Cimbrian

[edit]

Etymology

[edit]

Compare German als, English as. (This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Conjunction

[edit]

as

  1. (Sette Comuni) if
    As ze alle khödent azò misses zèinan baar.
    If everyone says it it must be true.

References

[edit]
  • “as” in Martalar, Umberto Martello, Bellotto, Alfonso (1974) Dizionario della lingua Cimbra dei Sette Communi vicentini, 1st edition, Roana, Italy: Instituto di Cultura Cimbra A. Dal Pozzo

Danish

[edit]

Etymology

[edit]

Borrowed from Icelandic ás.

Noun

[edit]

as c (singular definite asen, plural indefinite aser)

  1. one of the Æsir

Inflection

[edit]

Noun

[edit]

as n (singular definite asset, plural indefinite asser)

  1. A-flat (A♭)

Inflection

[edit]

Verb

[edit]

as

  1. imperative of ase

Dutch

[edit]

Pronunciation

[edit]

Etymology 1

[edit]

From Middle Dutch asche, from Old Dutch *aska, from Proto-West Germanic *askā, from Proto-Germanic *askǭ.

Cognate with Low German Asch, German Asche, English ash, West Frisian jiske, Danish aske, Swedish aska.

Noun

[edit]

as f (plural assen, diminutive asje n)

  1. ash
  2. ashes
Alternative forms
[edit]
Derived terms
[edit]
Descendants
[edit]

Etymology 2

[edit]

From Middle Dutch asse, from Old Dutch *assa, from Proto-Germanic *ahsō.

Noun

[edit]

as f (plural assen, diminutive asje n)

  1. axis
  2. axle
Derived terms
[edit]
Descendants
[edit]
  • Afrikaans: as
  • Negerhollands: az
  • Indonesian: as
  • Papiamentu: as (dated)

Etymology 3

[edit]

Conjunction

[edit]

as

  1. (The Hague dialect) Alternative spelling of als

Preposition

[edit]

as

  1. (The Hague dialect) Alternative spelling of als
  2. (The Hague dialect) eive ... as: as ... as

Fala

[edit]

Etymology

[edit]

From Old Galician-Portuguese as, from Latin illās.

Article

[edit]

as f pl (singular a, masculine u or o, masculine plural us or os)

  1. Feminine plural definite article; the
    • 2000, Domingo Frades Gaspar, Vamus a falal: Notas pâ coñocel y platical en nosa fala, Editora regional da Extremadura, Theme I, Chapter 2: Númerus?:
      As lenguas, idiomas, dialectus o falas tenin un-as funciós mui claras desde o principiu dos siglu i si hai contabilizaus en o mundu un-as 8.000 lenguas, ca un-a con sua importancia numérica relativa, a nossa fala é un tesoiru mais entre elas.
      The tongues, languages or regional variants have some very clear functions since the beginning of the centuries and some 8,000 languages have been accounted for in the world, each with its relative numerical importance, our Fala is another treasure among them.

Pronoun

[edit]

as

  1. Third person plural feminine accusative pronoun; them

See also

[edit]

References

[edit]
  • Valeš, Miroslav (2021) Diccionariu de A Fala: lagarteiru, mañegu, valverdeñu (web)[4], 2nd edition, Minde, Portugal: CIDLeS, published 2022, →ISBN

Finnish

[edit]

Etymology

[edit]

From German As (German key notation).

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

as

  1. (music) A-flat

Usage notes

[edit]

Capitalized for the great octave or any octave below that, or in names of major keys; not capitalized for the small octave or any octave above that, or in names of minor keys.

Declension

[edit]
Inflection of as (Kotus type 5/risti, no gradation)
nominative as asit
genitive asin asien
partitive asia aseja
illative asiin aseihin
singular plural
nominative as asit
accusative nom. as asit
gen. asin
genitive asin asien
partitive asia aseja
inessive asissa aseissa
elative asista aseista
illative asiin aseihin
adessive asilla aseilla
ablative asilta aseilta
allative asille aseille
essive asina aseina
translative asiksi aseiksi
abessive asitta aseitta
instructive asein
comitative See the possessive forms below.
Possessive forms of as (Kotus type 5/risti, no gradation)
first-person singular possessor
singular plural
nominative asini asini
accusative nom. asini asini
gen. asini
genitive asini asieni
partitive asiani asejani
inessive asissani aseissani
elative asistani aseistani
illative asiini aseihini
adessive asillani aseillani
ablative asiltani aseiltani
allative asilleni aseilleni
essive asinani aseinani
translative asikseni aseikseni
abessive asittani aseittani
instructive
comitative aseineni
second-person singular possessor
singular plural
nominative asisi asisi
accusative nom. asisi asisi
gen. asisi
genitive asisi asiesi
partitive asiasi asejasi
inessive asissasi aseissasi
elative asistasi aseistasi
illative asiisi aseihisi
adessive asillasi aseillasi
ablative asiltasi aseiltasi
allative asillesi aseillesi
essive asinasi aseinasi
translative asiksesi aseiksesi
abessive asittasi aseittasi
instructive
comitative aseinesi
first-person plural possessor
singular plural
nominative asimme asimme
accusative nom. asimme asimme
gen. asimme
genitive asimme asiemme
partitive asiamme asejamme
inessive asissamme aseissamme
elative asistamme aseistamme
illative asiimme aseihimme
adessive asillamme aseillamme
ablative asiltamme aseiltamme
allative asillemme aseillemme
essive asinamme aseinamme
translative asiksemme aseiksemme
abessive asittamme aseittamme
instructive
comitative aseinemme
second-person plural possessor
singular plural
nominative asinne asinne
accusative nom. asinne asinne
gen. asinne
genitive asinne asienne
partitive asianne asejanne
inessive asissanne aseissanne
elative asistanne aseistanne
illative asiinne aseihinne
adessive asillanne aseillanne
ablative asiltanne aseiltanne
allative asillenne aseillenne
essive asinanne aseinanne
translative asiksenne aseiksenne
abessive asittanne aseittanne
instructive
comitative aseinenne

Derived terms

[edit]
compounds

Anagrams

[edit]

French

[edit]

Etymology 1

[edit]

From Latin as.

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

as m (plural as)

  1. ace (card of value 1)
  2. ace (expert or pilot)
  3. as (Roman coin)
Derived terms
[edit]
Descendants
[edit]
  • German: As, Ass
  • Turkish: as
  • Vietnamese: át

See also

[edit]
Playing cards in French · cartes à jouer (layout · text)
as deux trois quatre cinq six sept
huit neuf dix valet dame roi joker

Etymology 2

[edit]

Inherited from Old French as, from Vulgar Latin *as, from Latin habēs.

Pronunciation

[edit]

Verb

[edit]

as

  1. second-person singular present indicative of avoir
    Tu as un chien.
    You have a dog.

Further reading

[edit]

Anagrams

[edit]

Friulian

[edit]

Etymology

[edit]

From Latin axis.

Noun

[edit]

as m

  1. axis
  2. board

Galician

[edit]

Etymology 1

[edit]

From Old Galician-Portuguese as, from Latin illās, accusative feminine plural of ille (that).

Pronunciation

[edit]

Article

[edit]

as f pl (feminine singular a, masculine singular o, masculine plural os)

  1. (definite) the
Usage notes
[edit]

The definite article o (in all its forms) regularly forms contractions when it follows the prepositions a (to), con (with), de (of, from), and en (in). For example, con as ("with the") contracts to coas, and en as ("in the") contracts to nas.

Derived terms
[edit]

Etymology 2

[edit]

See the etymology of the corresponding lemma form.

Pronoun

[edit]

as

  1. accusative of elas
See also
[edit]
Galician articles
Singular Plural
Masculine Feminine Masculine Feminine
Definite articles
(the)
o a os as
Indefinite articles
(a, an; some)
un unha uns unhas

Further reading

[edit]

Icelandic

[edit]

Etymology 1

[edit]

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

as n (genitive singular as-s or ass, no plural)

  1. (music) A flat
Declension
[edit]

References

[edit]

Etymology 2

[edit]

Derived from Icelandic asa (to rush, hurry). Doublet of asi.

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

as n (genitive singular ass, no plural)

  1. hurry, rush, haste
    Synonym: asi (m)
Declension
[edit]

References

[edit]
  • Ásgeir Blöndal Magnússon (1989) Íslensk orðsifjabók, Reykjavík: Árni Magnússon Institute for Icelandic Studies, →ISBN (Available at Málið.is under the “Eldri orðabækur” tab.)
  • Kristín Bjarnadóttir, editor (2002–2024), “as”, in Beygingarlýsing íslensks nútímamáls [The Database of Modern Icelandic Inflection] (in Icelandic), Reykjavík: The Árni Magnússon Institute for Icelandic Studies
  • Mörður Árnason (2019) Íslensk orðabók, 5th edition, Reykjavík: Forlagið

Indonesian

[edit]
Indonesian Wikipedia has an article on:
Wikipedia id

Pronunciation

[edit]

Etymology 1

[edit]

From Dutch as (axis, axle), from Middle Dutch asse, from Old Dutch *assa, from Proto-Germanic *ahsō.

Noun

[edit]

as

  1. axis
    Synonyms: aksis, poros, sumbu
  2. axle
    1. the pin or spindle on which a wheel revolves, or which revolves with a wheel
      Synonyms: poros, sumbu
    2. axletree: a transverse bar or shaft connecting the opposite wheels of a car or carriage.
      Synonyms: poros, sumbu
  3. (dialect) propeller shaft in fishing boat.

Etymology 2

[edit]

From Dutch aas (ace), earlier ase, from Middle Dutch aes, from Old French as, from Latin as.

Noun

[edit]

as

  1. ace:
    1. card with a single spot.
    2. (tennis) point scored without the opponent hitting the ball.
    3. (golf) a hole in one.

Further reading

[edit]

Ingrian

[edit]
Spatial inflection of as
→○ illative asse
inessive as
○→ elative ast

Etymology

[edit]

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Pronunciation

[edit]

Postposition

[edit]

as (+ illative or allative)

  1. (of time) up to, until
  2. (of distance or motion) all the way to

as (+ elative or ablative)

  1. (of time) ever since
  2. (of distance or motion) all the way from

Synonyms

[edit]

Derived terms

[edit]

References

[edit]
  • Arvo Laanest (1997) Isuri keele Hevaha murde sõnastik, Eesti Keele Instituut, page 22

Irish

[edit]

Etymology 1

[edit]

From Old Irish ass (out of it), the third-person singular inflected form of a (out of) (compare Scottish Gaelic à),[1] ultimately from Proto-Indo-European *h₁eǵʰs (compare Latin ex).

Pronunciation

[edit]

Preposition

[edit]

as (plus dative, triggers no mutation)

  1. out of
    Tóg leabhar aníos as an mála.
    Take a book out of the bag.
    Tá Cathal ag déanamh bríste as an éadach.
    Cathal is making trousers out of the cloth.
    Bíonn Máire á dhéanamh as fearg.
    Máire does it out of anger
  2. from (a place)
    Beidh Pádraig ag teacht as Meiriceá amárach.
    Pádraig will be coming from America tomorrow.
    Is as an nGearmáin í.
    She is from Germany.
    Bhí torann as an seomra leapa.
    There was a noise from the bedroom.
    Bhí cor as na toim.
    There was a movement from the bushes.
  3. off
    Tá boladh as an madra sin.
    That dog smells (lit. There is a smell off that dog).
Inflection
[edit]
Inflection of as
Person: simple emphatic
singular first asam asamsa
second asat asatsa
third m as as-san
f aisti aistise
plural first asainn asainne
second asaibh asaibhse
third astu astusan
Derived terms
[edit]

See also Category:Irish phrasal verbs formed with "as"

Etymology 2

[edit]

From Old Irish ass.

Pronunciation

[edit]

Pronoun

[edit]

as (emphatic as-san)

  1. third-person masculine singular of as (from, off, out of)
    Ní fhuair tú freagra as.
    You didn’t get an answer from him.
Derived terms
[edit]

Adverb

[edit]

as

  1. off (in or into a state of non-operation or non-existence: of a machine, light, etc.)
    Cas as an raidió.
    Turn off the radio.
    Chuir mé an solas as.
    I switched the light off.
  2. out (in or into a state of non-operation or non-existence: of a fire, etc.)
    Tá an tine as.
    The fire is out.
Derived terms
[edit]

Etymology 3

[edit]

From Old Irish as (shoe, slipper).[5]

Noun

[edit]

as m (genitive singular asa, nominative plural asa)

  1. (literary) shoe
Declension
[edit]
Declension of as (irregular)
bare forms
case singular plural
nominative as asa
vocative a as a asa
genitive asa as
dative as asa
forms with the definite article
case singular plural
nominative an t-as na hasa
genitive an asa na n-as
dative leis an as
don as
leis na hasa

Etymology 4

[edit]

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Noun

[edit]

as m (genitive singular asa)

  1. (literary) milk
Declension
[edit]
Declension of as (third declension, no plural)
bare forms
case singular
nominative as
vocative a as
genitive asa
dative as
forms with the definite article
case singular
nominative an t-as
genitive an asa
dative leis an as
don as

Mutation

[edit]
Mutated forms of as
radical eclipsis with h-prothesis with t-prothesis
as n-as has t-as

Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Modern Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.

References

[edit]
  1. ^ Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “7 a (‘out of’)”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
  2. ^ Quiggin, E. C. (1906) A Dialect of Donegal, Cambridge University Press, § 350, page 120
  3. ^ Sjoestedt, M. L. (1938) Description d’un parler irlandais de Kerry [Description of an Irish Dialect of Kerry] (in French), Paris: Librairie Ancienne Honoré Champion, § 109, page 95
  4. ^ Finck, F. N. (1899) Die araner mundart [The Aran Dialect] (in German), volume I, Marburg: Elwert’sche Verlagsbuchhandlung, page 195
  5. ^ Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “as (‘shoe’)”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language

Further reading

[edit]

Latgalian

[edit]

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): [ˈas]
  • Hyphenation: as

Pronoun

[edit]

as

  1. Archaic form of es.

References

[edit]
  • Nicole Nau (2011) A short grammar of Latgalian, München: LINCOM GmbH, →ISBN, page 35

Latin

[edit]

Alternative forms

[edit]

Etymology

[edit]

Probably borrowed from Etruscan: compare lībra and nummus, also loanwords. Original meaning was 'a rectangular bronze plaque weighing a pound'.

Pronunciation

[edit]
  • (Classical Latin) IPA(key): /as/, [äs̠]
  • (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /as/, [äs]
  • (Classical Latin) IPA(key): /ˈas.s/, [ˈäs̠ː] (before a vowel)
  • Note: the word is singularly and unreliably attested in poetry,[1] but together with its derivatives usually measures long. It's more likely that it retained the geminate consonant before a vowel than that the vowel itself was lengthened. Most recent dictionaries give it as short, but EDL and certain other etymologists[2] as long; compare far.

Noun

[edit]

as m (genitive assis); third declension

  1. as; a Roman coin originally made of bronze and weighing one pound, but later made of copper and reduced to two ounces, one ounce, and eventually half an ounce.
    1. a penny, a copper (any coin of similarly low value)
  2. pound as a unit of weight
  3. any undivided unit of measurement
    1. (with ex) a whole estate
  4. a circular flap or valve
  5. any circular object; a slice, disk (also of the moon)

Usage notes

[edit]

It is especially significant as being the coin of least value in the Classical age; as such it was often used in poetry as representative of the idea of worthlessness—one example being in Vivamus atque amemus, where Catullus mentions "valuing opinions of old men at a single as". Two and a half asses equalled a single sesterce.

Declension

[edit]
  • The genitive plural is normally assium, but assum is found in Varro.

Third-declension noun (i-stem).

Derived terms

[edit]

Descendants

[edit]
  • Catalan: as
  • Old French: as
    • Middle French: as
      • French: as (see there for further descendants)
    • Middle Dutch: aes
    • Middle English: as
      • English: ace (see there for further descendants)
      • Scots: ace
  • Italian: asso, asse
  • Portuguese: ás, asse
  • Sicilian: asu
  • Spanish: as
  • English: as
  • Polish: as

References

[edit]
  1. ^ Anthologia Latina 741, 1 (1066, 1)
  2. ^ Brent Vine (2016) “"Latin bēs/bessis 'two thirds of an as'"”, in Tavet Tat Satyam: Studies in Honor of Jared S. Klein on the Occasion of His Seventieth Birthday[1], page 327

Further reading

[edit]
  • as in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
  • as in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
  • as in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
  • as in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
  • as in Harry Thurston Peck, editor (1898), Harper's Dictionary of Classical Antiquities, New York: Harper & Brothers
  • as in William Smith et al., editor (1890), A Dictionary of Greek and Roman Antiquities, London: William Wayte. G. E. Marindin

Manx

[edit]

Etymology

[edit]

From Old Irish ocus (and", originally "proximity), from Proto-Celtic *adgostus (near).

Conjunction

[edit]

as

  1. and

References

[edit]

Middle English

[edit]

Etymology 1

[edit]

Reduction of alswo, alswa, also, from Old English eallswā. The reduced form is more common in this sense from c. 1200.

Alternative forms

[edit]

Pronunciation

[edit]

Conjunction

[edit]

as

  1. as
Descendants
[edit]
References
[edit]

Etymology 2

[edit]

From Old French as (ace), from Latin as, assis (as (Roman coin)).

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

as

  1. (dice games) ace (single spot on a die)
  2. (dice games) The lowest possible throw in dice.
  3. (figuratively, by extension) bad luck
Descendants
[edit]
  • English: ace (see there for further descendants)
  • Scots: ace
References
[edit]

Movima

[edit]

Verb

[edit]

as

  1. to sit

Further reading

[edit]
[edit]

Alternative forms

[edit]

Interjection

[edit]

as

  1. oh: expressing surprise

Norman

[edit]

Etymology 1

[edit]

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Noun

[edit]

as m (plural as)

  1. (Jersey, card games) ace

Etymology 2

[edit]

Verb

[edit]

as

  1. (Guernsey) second-person singular present indicative of aver

North Frisian

[edit]

Verb

[edit]

as

  1. third-person singular present of wees(e)

Norwegian Nynorsk

[edit]

Etymology

[edit]

From asa (to swell) and asa (to struggle).

Noun

[edit]

as n (definite singular aset, indefinite plural as, definite plural asa)

  1. fermentation
  2. unrest, noice

Verb

[edit]

as

  1. imperative of asa

References

[edit]

Occitan

[edit]

Pronunciation

[edit]

Verb

[edit]

as

  1. second-person singular present indicative of aver

Old French

[edit]

Etymology 1

[edit]

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Noun

[edit]

as oblique singularm (oblique plural as, nominative singular as, nominative plural as)

  1. a score of one on a die
Descendants
[edit]
  • Middle French: as
    • French: as (see there for further descendants)
  • Middle Dutch: aes
  • Middle English: as
    • English: ace (see there for further descendants)
    • Scots: ace

Etymology 2

[edit]

Contraction

[edit]

as

  1. Alternative form of als ("to the")

Etymology 3

[edit]

See the etymology of the corresponding lemma form.

Verb

[edit]

as

  1. second-person singular present indicative of avoir

Old Irish

[edit]

Alternative forms

[edit]
  • ass (Etymologies 2 and 3)
  • es (Etymology 2)

Etymology 1

[edit]

Verb

[edit]

as (triggers lenition in a direct relative clause and eclipsis in an indirect relative clause)

  1. third-person singular present indicative relative of is
Usage notes
[edit]

Like modern Irish is, this form can be used with the comparative degree of an adjective to form a predicative construction where English would use an attributive construction:

  • c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 10c21
    Ba torad sa⟨í⟩thir dúun in chrud so ce du·melmis cech túari et ce du·gnemmis a ndu·gníat ar céli, act ní bad nertad na mbráithre et frescsiu fochricce as móo.
    It would be a fruit of labor for us in this way if we consumed every food and if we did what our fellows do, but it would not be a strengthening of the brothers and a hope of a greater reward.
    (literally, “…of a reward that is greater”)

Etymology 2

[edit]

Pronoun

[edit]

as

  1. third-person singular masculine of a (out of)

Etymology 3

[edit]

Noun

[edit]

as n (genitive ais)

  1. milk
    • c. 775, “Táin Bó Fraích”, in Book of Leinster; republished as Ernst Windisch, editor, Táin bó Fraích, Dublin Institute for Advanced Studies, 1974, line 164:
      dí laulgaich deec ó mmeltar ól n-aiss ó cech áe
      twelve milk-cows, so that drinks of milk are milked from each of them
Inflection
[edit]
Neuter o-stem
Singular Dual Plural
Nominative asN asN asL, asa
Vocative asN asN asL, asa
Accusative asN asN asL, asa
Genitive aisL as asN
Dative asL asaib asaib
Initial mutations of a following adjective:
  • H = triggers aspiration
  • L = triggers lenition
  • N = triggers nasalization

Mutation

[edit]
Mutation of as
radical lenition nasalization
as
(pronounced with /h/ in h-prothesis environments)
unchanged n-as

Note: Certain mutated forms of some words can never occur in Old Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.

Further reading

[edit]

Old Prussian

[edit]

Alternative forms

[edit]

Etymology

[edit]

From Proto-Balto-Slavic *ēź-. Cognate with Lithuanian , Latvian es, Bulgarian аз (az).

Pronoun

[edit]

as

  1. I, the first-person singular pronoun

Inflection

[edit]

Brackets contain all attested alternative spellings/forms of the words.

Sg. Pl.
Nom. as
(es)
mes
Acc. mien mans
Dat. mennei, maim
(māim)
noūmans
(nūmans, nūmas, naūmans,
numons, noūmas)
Gen. maisei noūson
(nusun, nuson, nusen, naussen,
nōson, noūsan, noūsen, nouson)

References

[edit]
  • Mažiulis, Vytautas (1988–1997) “as”, in Prūsų kalbos etimologijos žodynas [Etymological dictionary of Old Prussian]‎[6] (in Lithuanian), Vilnius
  • Derksen, Rick (2015) Etymological Dictionary of the Baltic Inherited Lexicon (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 13), Leiden, Boston: Brill, →ISBN

Further reading

[edit]
  • G. H. F. Nesselmann (1873) “as”, in Thesaurus linguae prussicae. Der preussische Vocabelvorrath [...] (in German), Berlin: Ferd. Dümmlers Verlagsbuchhandlung; Harrwitz & Gossmann, page 9
  • W. R. Schmalstieg (1971) “New Look at the Old Prussian Pronoun”, in Baltistica VII(2), Vilnius: Vilniau Universitetas

Old Saxon

[edit]

Etymology

[edit]

From Proto-Germanic *ansuz (god, deity).

Noun

[edit]

ās m (declension unknown)

  1. god
  2. the runic character (/a/ or /aː/)

Pennsylvania German

[edit]

Etymology

[edit]

Compare German als, Dutch als, English as.

Conjunction

[edit]

as

  1. as
    As ich des Poscht schreib...
    As I write this post...
  2. than
  3. but

Pronoun

[edit]

as

  1. (relative) which
  2. (relative) who
    Leit as nix zu duh hen
    People who have nothing to do

Polish

[edit]
Polish Wikipedia has an article on:
Wikipedia pl

Etymology

[edit]

Borrowed from French as.

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

as m animal (diminutive asik)

  1. (card games) ace
    Synonym: (archaic) tuz
  2. (tennis) ace (a serve won without the opponent hitting the ball)

Declension

[edit]

Noun

[edit]

as m pers

  1. ace (someone skilled in a certain field)

Declension

[edit]

Derived terms

[edit]
adjective
nouns
verbs

See also

[edit]
Playing cards in Polish · karty do gry (layout · text)
as dwójka trójka czwórka piątka szóstka siódemka
ósemka dziewiątka dziesiątka walet dama król dżoker

Further reading

[edit]
  • as in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
  • as in Polish dictionaries at PWN

Portuguese

[edit]

Etymology

[edit]

From Old Galician-Portuguese as, from Latin illās (with an initial l having disappeared; compare Spanish las).

Pronunciation

[edit]
 

Article

[edit]

as f pl

  1. feminine plural of o

Quotations

[edit]

For quotations using this term, see Citations:o.

See also

[edit]
Portuguese articles (edit)
Singular Plural
Masculine Feminine Masculine Feminine
Definite articles
(the)
o a os as
Indefinite articles
(a, an; some)
um uma uns umas

Pronoun

[edit]

as f pl

  1. (third person personal) them (as a direct object; the corresponding indirect object is lhes; the form used after prepositions is elas)
    Synonyms: las, nas
    Encontrei-as na rua.I met them in the street.

Usage notes

[edit]
  • as becomes -las after verb forms ending in -r, -s, or -z, the pronouns nos and vos, and the adverb eis; the ending letter causing the change disappears.
    After ver: Posso vê-las?May I see them?
    After pôr: Quero pô-las ali.I want to put them there.
    After fiz: Fi-las ficar contente.I made them become happy.
    After nos: Deu-no-las relutantemente.He gave them to us reluctantly.
    After eis: Ei-las!Behold them!
  • Becomes -nas after a nasal diphthong: -ão, -am [ɐ̃w̃], -õe [õj̃], -em, -êm [ẽj̃].
    Detêm-nas como prisioneiros.They detain them as prisoners.
  • In Brazil it is being abandoned in favor of the nominative form elas.
    Eu as vi.Eu vi elas. = "I saw them.

Quotations

[edit]

For quotations using this term, see Citations:as.

See also

[edit]
Portuguese personal pronouns (edit)
Number Person Nominative
(subject)
Accusative
(direct object)
Dative
(indirect object)
Prepositional Prepositional
with com
Non-declining
m f m f m and f m f m f m f
Singular First eu me mim comigo
Second tu te ti contigo você
o senhor a senhora
Third ele ela o
(lo, no)
a
(la, na)
lhe ele ela com ele com ela o mesmo a mesma
se si consigo
Plural First nós nos nós connosco (Portugal)
conosco (Brazil)
a gente
Second vós vos vós convosco, com vós vocês
os senhores as senhoras
Third eles elas os
(los, nos)
as
(las, nas)
lhes eles elas com eles com elas os mesmos as mesmas
se si consigo
Indefinite se si consigo

Noun

[edit]

as m

  1. plural of a

Romagnol

[edit]

Etymology

[edit]

From Latin asse(m) (a penny), accusative of Latin as (a penny).

Pronunciation

[edit]
  • (Central Romagnol): IPA(key): [ˈaɐ̯s]

Noun

[edit]

as m (plural ës)

  1. ace
  2. champion
    L’è un as!
    He's a champion!

Noun

[edit]

as m (plural ës)

  1. axis
    L’as dla tëra.
    The axis of the Earth.

Pronoun

[edit]

as

  1. same use as a+s, and it's the reflexive pronoun of 1st singular and plural persons and of 2nd person
    As fașén la ca.
    We build the house (to us).

References

[edit]
  • Masotti, Adelmo (1996) Vocabolario Romagnolo Italiano [Romagnol-Italian dictionary] (in Italian), Bologna: Zanichelli, page 40

Romanian

[edit]

Etymology

[edit]

From French as or Italian asso.

Noun

[edit]

as m (plural ași)

  1. ace

Declension

[edit]
singular plural
indefinite definite indefinite definite
nominative-accusative as asul ași așii
genitive-dative as asului ași așilor
vocative asule așilor

Saterland Frisian

[edit]

Etymology

[edit]

From Old Frisian as, ase, asa, als, alse, alsa, equivalent to al +‎ so. More at as.

Adverb

[edit]

as

  1. as

Conjunction

[edit]

as

  1. as

Scottish Gaelic

[edit]

Etymology 1

[edit]

Particle

[edit]

as

  1. Creates the superlative when preceding the comparative form of an adjective or an adverb.
    glic (wise)as glice (wisest)
    mòr (big)as motha (biggest)
Usage notes
[edit]
[edit]

Etymology 2

[edit]

Verb

[edit]

as

  1. Combination of the relative particle a with the copula is.
    as ciall dha?what does it mean?
Usage notes
[edit]
  • Typical of higher register language.

Semai

[edit]

Etymology

[edit]

From Proto-Semai *ʔɑs, from Proto-Aslian [Term?], from Proto-Mon-Khmer *ʔas ~ *ʔəs (to swell). Cognate with Koho as, Khasi at, Pacoh ayh, Riang ʔas¹.

Adjective

[edit]

as[1]

  1. swollen

References

[edit]
  1. ^ Basrim bin Ngah Aching (2008) Kamus Engròq Semay – Engròq Malaysia, Kamus Bahasa Semai – Bahasa Malaysia, Bangi: Institut Alam dan Tamadun Melayu, Universiti Kebangsaan Malaysia

Serbo-Croatian

[edit]

Etymology

[edit]

Borrowed from German As, from Latin as (as, copper coin).

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

ȁs m (Cyrillic spelling а̏с)

  1. (card games, sports) ace

Declension

[edit]

See also

[edit]
Playing cards in Serbo-Croatian · igraće karte (layout · text)
as, kec dvojka, dvica trojka, trica četvorka, četvrtica petica šestica sedmica
osmica devetka, devetica desetka, desetica dečko, pub, žandar, fant kraljica, dama kralj džoker

Slovak

[edit]

Adverb

[edit]

as

  1. (poetic) approximately
    Synonym: asi

Further reading

[edit]
  • as”, in Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV [Dictionary portal of the Ľ. Štúr Institute of Linguistics, Slovak Academy of Science] (in Slovak), https://slovnik.juls.savba.sk, 2003–2024

Slovene

[edit]

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

ȃs m anim

  1. (card games) An ace; in a game of cards.
  2. An ace; somebody very proficient at an activity.

Inflection

[edit]
The diacritics used in this section of the entry are non-tonal. If you are a native tonal speaker, please help by adding the tonal marks.
Masculine anim., hard o-stem
nom. sing. ás
gen. sing. ása
singular dual plural
nominative
(imenovȃlnik)
ás ása ási
genitive
(rodȋlnik)
ása ásov ásov
dative
(dajȃlnik)
ásu ásoma ásom
accusative
(tožȋlnik)
ása ása áse
locative
(mẹ̑stnik)
ásu ásih ásih
instrumental
(orọ̑dnik)
ásom ásoma ási

See also

[edit]
Playing cards in Slovene · igralne karte (layout · text)
as, enka dvojka trojka štirka, štirica petka, petica šestka, šestica sedemka, sedmica
osmica devetka, devetica desetka, desetica fant kraljica, dama kralj joker

Spanish

[edit]

Etymology

[edit]

Borrowed from Latin ās.

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

as m (plural ases)

  1. (card games) an ace (in a game of cards)
  2. an ace, a hotshot (somebody very proficient at an activity)
  3. an as#Noun (a Roman coin)

Derived terms

[edit]

Further reading

[edit]

Sudovian

[edit]

Etymology

[edit]

From Proto-Balto-Slavic *ēź-, from Proto-Indo-European *éǵ(h₂). Compare Lithuanian àš (archaic ), Latvian es, Old Prussian as, es.[1][2]

Pronoun

[edit]

aſ

  1. (first-person singular) I

References

[edit]
  1. ^ Zigmas Zinkevičius (1985) “Lenkų-jotvingių žodynėlis? [A Polish-Yotvingian dictionary?]”, in Baltistica, volume 21, number 1 (in Lithuanian), Vilnius: VU, →DOI, page 69:aſ ‘aš, l. ja’ 1, 144.
  2. ^ àš” in Hock et al., Altlitauisches etymologisches Wörterbuch 2.0 (online, 2020–): “nar. aſ prn. ‘ich’”.

Swedish

[edit]

Pronunciation

[edit]

Etymology 1

[edit]

From Middle Low German âs. Cf. German Aas, Dutch aas.

Noun

[edit]

as n

  1. Carrion, carcass (of an animal killed by a predator).
  2. (colloquial, derogatory) an asshole, ass (inconsiderate or otherwise contemptible person)
    Dra åt helvete ditt jävla as!
    Go to hell, you fucking asshole!
Declension
[edit]
Declension of as
nominative genitive
singular indefinite as as
definite aset asets
plural indefinite as as
definite asen asens
Derived terms
[edit]
See also
[edit]

Etymology 2

[edit]

Borrowed from Icelandic ás. If inherited from Old Norse, it would have the form ås.

Noun

[edit]

as c

  1. one of the gods from Old Norse religion, in particular one of the Æsir
    Synonym: asagud
Declension
[edit]

See also

[edit]

References

[edit]

Anagrams

[edit]

Tarifit

[edit]

Etymology

[edit]

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Pronunciation

[edit]
This entry needs pronunciation information. If you are familiar with the IPA then please add some!

Verb

[edit]

as (Tifinagh spelling ⴰⵙ)

  1. (intransitive) to come
  2. (transitive) to receive, to be awarded
  3. (intransitive, construed with ak) to suit, to fit
    Fas wer d kiwem ttis
    Fes doesn't suit you.

Usage notes

[edit]

The verb as is always used with the proximity particle d.

Conjugation

[edit]

This verb needs an inflection-table template.

Derived terms

[edit]
  • Verbal noun: twasit (coming, arrival)
  • yusin (upcoming)

Tok Pisin

[edit]

Etymology

[edit]

From English arse.

Noun

[edit]

as

  1. buttocks, backside
  2. bottom, base
  3. reason, meaning, motivation
  4. beginning, source

Derived terms

[edit]

Turkish

[edit]

Etymology 1

[edit]

From Ottoman Turkish آس (as), from Proto-Turkic *argun, *āŕ.

Noun

[edit]

as (definite accusative ası, plural aslar)

  1. ermine
    Synonyms: kakım, ermin
  2. (dialectal) weasel

Etymology 2

[edit]

Borrowed from French as. Note that in Ottoman Turkish until its end – though it be that playing cards had been introduced in Turkey by Europeans and French in particular – the card was called بك (bey). Apparently this usage switch is a function of the Law on the Abolishment of Nicknames and Titles from the 26th of November 1934 (Lâkap ve Unvanların Kaldırılması Hakkındaki Kanun).

Noun

[edit]

as (definite accusative ası, plural aslar)

  1. (card games) ace
Coordinate terms
[edit]
Playing cards in Turkish · iskambil (layout · text)
as, birli ikili üçlü dörtlü beşli altılı yedili
sekizli dokuzlu onlu bacak, oğlan, vale, fanti, joker kız papaz joker

Etymology 3

[edit]

Verb

[edit]

as

  1. second-person singular imperative of asmak

Volapük

[edit]

Preposition

[edit]

as (ays, äs)

  1. as

Wagi

[edit]

Noun

[edit]

as

  1. woman

Further reading

[edit]
  • J. Spencer, S. van Cott, B. MacKenzie, G. Muñoz, A Sociolinguistic Survey of the Wagi [fad] Language

Welsh

[edit]

Etymology

[edit]

From English ace.

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

as f (plural asau)

  1. (card games) ace

See also

[edit]
Playing cards in Welsh · cardiau chwarae (layout · text)
as dau tri pedwar pump chwech saith
wyth naw deg jac / milwr brenhines brenin jocer

Mutation

[edit]
Mutated forms of as
radical soft nasal h-prothesis
as unchanged unchanged has

Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Welsh.
All possible mutated forms are displayed for convenience.

References

[edit]
  • R. J. Thomas, G. A. Bevan, P. J. Donovan, A. Hawke et al., editors (1950–present), “as”, in Geiriadur Prifysgol Cymru Online (in Welsh), University of Wales Centre for Advanced Welsh & Celtic Studies

West Frisian

[edit]

Etymology 1

[edit]

From Old Frisian as, ase, asa, als, alse, alsa, equivalent to al +‎ so. More at as.

Pronunciation

[edit]

Conjunction

[edit]

as

  1. if, provided that
  2. as, like (used to form an equating phrase)
    Grut as in hûs.Big as a house.
  3. than
    Grutter as in hûs.Bigger than a house.
Further reading
[edit]
  • as (II)”, in Wurdboek fan de Fryske taal (in Dutch), 2011

Etymology 2

[edit]

From Old Frisian *ax, from Proto-Germanic *ahsō.

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

as c (plural assen, diminutive aske)

  1. axis
  2. axle (of a car)
Further reading
[edit]
  • as (I)”, in Wurdboek fan de Fryske taal (in Dutch), 2011

Wolof

[edit]

Article

[edit]

as

  1. a small (singular diminutive indefinite article)

Usage notes

[edit]

Precedes the noun.

Yola

[edit]

Etymology 1

[edit]

Verb

[edit]

as

  1. Alternative form of waas
    • 1867, GLOSSARY OF THE DIALECT OF FORTH AND BARGY:
      Ich as greatly blin.
      I was greatly mistaken.

Etymology 2

[edit]

Adverb

[edit]

as

  1. Alternative form of az
    • 1867, “A YOLA ZONG”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, number 14, page 90:
      Shoo ya aam zim to doone, as w' be doone nowe;
      She gave them some to do, as we are doing now;
    • 1867, “CASTEALE CUDDE'S LAMENTATION”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, number 2, page 102:
      As ich waant draugh Bloomere's Knough,
      As I went through Bloomer's Knock,
    • 1867, “CASTEALE CUDDE'S LAMENTATION”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, number 2, page 102:
      Which maate mee hearth as coale as leed.
      Which made my heart as cold as lead.

References

[edit]
  • Jacob Poole (d. 1827) (before 1828) William Barnes, editor, A Glossary, With some Pieces of Verse, of the old Dialect of the English Colony in the Baronies of Forth and Bargy, County of Wexford, Ireland, London: J. Russell Smith, published 1867, page 26 & 90