los
Afrikaans • Aragonese • Asturian • Catalan • Czech • Danish • Dutch • Dutch Low Saxon • Franco-Provençal • French • German • Indonesian • Interlingua • Ladino • Mauritian Creole • Middle Dutch • Middle English • Middle Scots • Norwegian Bokmål • Norwegian Nynorsk • Occitan • Old English • Old French • Old High German • Old Polish • Polish • Portuguese • Scottish Gaelic • Serbo-Croatian • Silesian • Slovene • Spanish • Swedish • White Hmong • Zazaki
Page categories
Translingual
[edit]Symbol
[edit]los
See also
[edit]English
[edit]Etymology 1
[edit]Inherited from Middle English lusk, from Old English lox, from Proto-West Germanic *luhs, from Proto-Germanic *luhsaz. Cognate with Scots los, Saterland Frisian Luks, Low German Luks, Dutch los, German Luchs, Luxembourgish Luuss.
Alternative forms
[edit]Pronunciation
[edit]- (Received Pronunciation) IPA(key): /lɒs/
- (General American) IPA(key): /lɑs/
Audio (US): (file) - Rhymes: -ɒs
- Homophone: loss
Noun
[edit]los (plural loses)
- (obsolete) A medium-sized wildcat, most of them part of the genus Lynx.
- Synonym: lynx
- The los had been brought from a northern part of the United States.
- 1592, Thomas Thomasius, Thomae Thomasii Dictionarium tertio ... emendatum ... et longe auctius ... redditum.:
- A beaſt like unto a wolfe having many ſpottes, and being exceeding quicke of ſight: a wolfe like an hart, a Los or Lynx.
Etymology 2
[edit]From Middle English los, from Old English los, from Proto-Germanic *lusą, from Proto-Indo-European *lews-.
Noun
[edit]los (plural loses)
- Obsolete form of loss.
- 1673, [Joseph Hill], The Interest Of theſe United Provinces. Being a Defence of the Zeelanders Choice […], Middelburg: Printed by Thomas Berry, page [75]:
- If we come under France, we have not onely Spaine our enimie by Sea and Land (as we have ſhewne) but the los of our Spaniſh Trade, and the hazarding of our whole Levant Traffick: And if we rightly calculate, that amounts to no ſmall part of our Commerce.
Etymology 3
[edit]
Noun
[edit]los (uncountable)
- Alternative form of loos (“praise; fame; reputation”).
Anagrams
[edit]Afrikaans
[edit]Etymology
[edit]Verb
[edit]los (present los, present participle losende, past participle gelos)
Aragonese
[edit]Etymology
[edit]From Latin illos (“those ones”).
Pronoun
[edit]los
- them (masculine direct object)
Synonyms
[edit]Asturian
[edit]Alternative forms
[edit]- llos (archaic)
Etymology
[edit]Article
[edit]los m pl (masculine sg el, feminine sg la, neuter sg lo, feminine plural les)
- (definite) the
Catalan
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]Inherited from Latin illōs; cf. els.
Pronoun
[edit]los (enclitic, contracted 'ls, proclitic els)
- them (masculine, direct or indirect object)
- perdoneu-los ― forgive them
- doneu-los una moneda ― give them a coin
- them (feminine, indirect object only)
- digueu-los la veritat ― tell them the truth
Usage notes
[edit]- -los is the full (plena) form of the pronoun. It is normally used after verbs ending with a consonant or ⟨u⟩.
Declension
[edit]Etymology 2
[edit]Inherited from Latin illōs, from ille.
Article
[edit]los m pl
Czech
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]Inherited from Proto-Slavic *ȏlsь.[1][2] Cognate with English elk, German Elch.
Noun
[edit]los m anim
Declension
[edit]Etymology 2
[edit]Borrowed from German Los,[3][4] from Middle High German lōz, from Old High German hlōz, from Proto-West Germanic *hlaut, from Proto-Germanic *hlautaz, ablaut variant of *hlutą.
Noun
[edit]los m inan
Declension
[edit]References
[edit]- ^ Jiří Rejzek (2007) “los¹”, in Český etymologický slovník (in Czech), Leda
- ^ Václav Machek (1968) “los 1°”, in Etymologický slovník jazyka českého [Etymological Dictionary of the Czech Language], 2nd edition, Prague: Academia
- ^ Jiří Rejzek (2007) “los²”, in Český etymologický slovník (in Czech), Leda
- ^ Václav Machek (1968) “los 2°”, in Etymologický slovník jazyka českého [Etymological Dictionary of the Czech Language], 2nd edition, Prague: Academia
Further reading
[edit]- “los”, in Příruční slovník jazyka českého (in Czech), 1935–1957
- “los”, in Slovník spisovného jazyka českého (in Czech), 1960–1971, 1989
Danish
[edit]Etymology 1
[edit]Adjective
[edit]los
Etymology 2
[edit]From Middle Low German los, from Old Saxon lohs, from Proto-West Germanic *luhs.
Noun
[edit]los c (singular definite lossen, plural indefinite losser)
Inflection
[edit]Etymology 3
[edit]Derived from verb losse, itself from Low German lossen, from Middle Low German lossen, from the adjective los (“loose”) and thus related to Etymology 1 above.
Noun
[edit]los n (singular definite losset, plural indefinite los)
Inflection
[edit]Dutch
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]From Middle Dutch los, from Old Dutch *los, from Proto-West Germanic *lus (a-stem), from Proto-Germanic *lusaz, related to *lausaz.
Cognate with Ripuarian Central Franconian loss, Luxembourgish lass, lues. Related with Dutch loos, the cognate of German los, lose, English loose.
Adjective
[edit]los (comparative losser, superlative meest los or lost)
- loose
- De losse kleding zat comfortabel.
- The loose clothing was comfortable.
- Zorg ervoor dat de schroeven goed vastzitten en niet los zijn.
- Make sure the screws are tightly fastened and not loose.
- Het kind hield de ballon stevig vast zodat hij niet los zou vliegen.
- The child held the balloon tightly so that it wouldn't fly loose.
- separate, individual
- Dit product is niet bestemd voor losse verkoop.
- This product is not intended to be sold individually.
Declension
[edit]Declension of los | ||||
---|---|---|---|---|
uninflected | los | |||
inflected | losse | |||
comparative | losser | |||
positive | comparative | superlative | ||
predicative/adverbial | los | losser | het lost het loste | |
indefinite | m./f. sing. | losse | lossere | loste |
n. sing. | los | losser | loste | |
plural | losse | lossere | loste | |
definite | losse | lossere | loste | |
partitive | los | lossers | — |
Derived terms
[edit]Descendants
[edit]Etymology 2
[edit]From Middle Dutch los, from Old Dutch *los, from Proto-Germanic *luhsuz, perhaps from Proto-Indo-European *lewk- (“light, to shine”) or from a substrate language.[1] Doublet of lynx.
Cognate with Old Saxon lohs, Old High German luhs, Old English lox, from a similar Germanic form also Swedish lodjur. Cognates outside Germanic include Ancient Greek λύγξ (lúnx), Lithuanian lūšis, Old Church Slavonic рꙑсь (rysĭ), Old Irish lug, Old Armenian լուսանունք (lusanunkʻ).
Noun
[edit]los m (plural lossen, diminutive losje n)
- (dated) lynx (specifically the Eurasian lynx, Lynx lynx)
- Synonym: lynx
Alternative forms
[edit]Derived terms
[edit]Etymology 3
[edit]See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
[edit]los
- inflection of lossen:
References
[edit]- ^ Philippa, Marlies, Debrabandere, Frans, Quak, Arend, Schoonheim, Tanneke, van der Sijs, Nicoline (2003–2009) “lynx”, in Etymologisch woordenboek van het Nederlands[1] (in Dutch), Amsterdam: Amsterdam University Press
Anagrams
[edit]Dutch Low Saxon
[edit]Etymology
[edit]From Middle Low German and Old Saxon lōs, from Proto-West Germanic *laus, cognate with Dutch los and English loose.
Pronunciation
[edit]- Rhymes: -ɔs
Adjective
[edit]los
Franco-Provençal
[edit]Etymology 1
[edit]Alternative forms
[edit]Determiner
[edit]los m pl
Pronoun
[edit]los m pl (ORB, broad)
- them (third-person plural masculine accusative)
See also
[edit]singular | nominative | accusative | dative | tonic1 | possessive2 |
---|---|---|---|---|---|
1st person | jo | mè | min | ||
2nd person | te | tè | tin | ||
3rd person masculine | il | lo / le | lui | sin | |
3rd person feminine | el | la | lyé | ||
3rd person neuter | o | y | — | ||
3rd person reflexive | — | sè | |||
plural | nominative | accusative | dative | tonic1 | possessive2 |
1st person | nos | noutro | |||
2nd person | vos | voutro | |||
3rd person masculine | ils | los / les | lor | lor | |
3rd person feminine | els | les | lor / lyés | ||
3rd person reflexive | — | sè | |||
1 Disjunctive or object of a preposition. | 2 Generally preceded by a definite article. |
References
[edit]- les in DicoFranPro: Dictionnaire Français/Francoprovençal – on dicofranpro.llm.umontreal.ca
- los in Lo trèsor Arpitan – on arpitan.eu
Etymology 2
[edit]
Noun
[edit]los (Old Dauphinois)
References
[edit]- Walther von Wartburg (1928–2002) “lacus”, in Französisches Etymologisches Wörterbuch, volume 5: J L, page 126
French
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Old French los, from Latin laus, probably via the nominative singular form.[1]
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]los m (plural los)
Related terms
[edit]References
[edit]- “los”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
- ^ Walther von Wartburg (1928–2002) “laus”, in Französisches Etymologisches Wörterbuch, volume 5: J L, page 211
German
[edit]Pronunciation
[edit]- IPA(key): /loːs/ (standard)
- IPA(key): /lɔs/ (regionally; chiefly as interjection or when meaning “going on”)
Etymology 1
[edit]From Middle High German and Old High German lōs. Compare English loose.
Adjective
[edit]los (strong nominative masculine singular loser, comparative loser, superlative am losesten)
- (colloquial or dated) Alternative form of lose (“loose”)
Adverb
[edit]los (only used in combination with a verb)
- rid of, free of
- Ich bin meine Erkältung los. ― I've gotten rid of my cold.
- off, out, used to indicate leaving motion.
- Morgen fahren wir los. ― Tomorrow we head out.
- Ich muss los. ― I have to go.
- going on
- Hier ist einiges los. ― There's a lot going on here.
- Was ist los? ― What's going on? / What's up? / What's wrong?
- (colloquial, regional, Westphalia, Lower Saxony) open
- Die Tür stand los. ― The door stood open.
Interjection
[edit]los
- come on!, let's go!
- Los! An die Arbeit! ― Come on! Let's get to work!
- (motor racing) Go!
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Etymology 2
[edit]See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
[edit]los
Indonesian
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]Shortening from losmen (“hostel”).
Noun
[edit]los
Etymology 2
[edit]Noun
[edit]los
Etymology 3
[edit]Adjective
[edit]los
- (colloquial) loose, free
Further reading
[edit]- “los” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Interlingua
[edit]Pronoun
[edit]los
Ladino
[edit]Etymology
[edit]Article
[edit]los (singular el, feminine las)
- the (masculine plural)
Mauritian Creole
[edit]Etymology
[edit]From French loche (dialectal).
Noun
[edit]los
References
[edit]- Baker, Philip & Hookoomsing, Vinesh Y. (1987). Dictionnaire de créole mauricien. Morisyen – English – Français
Middle Dutch
[edit]Etymology
[edit]From Old Dutch *los, from Proto-West Germanic *laus (“loose, free”).
Adjective
[edit]los
Inflection
[edit]Adjective | |||||
---|---|---|---|---|---|
Masculine | Feminine | Neuter | Plural | ||
Nominative | Indefinite | los | losse | los | losse |
Definite | losse | losse | |||
Accusative | Indefinite | lossen | losse | los | losse |
Definite | losse | ||||
Genitive | Indefinite | los | losser | los | losser |
Definite | los, lossen | los, lossen | |||
Dative | lossen | losser | lossen | lossen |
Descendants
[edit]Further reading
[edit]- “los”, in Vroegmiddelnederlands Woordenboek, 2000
- Verwijs, E., Verdam, J. (1885–1929) “los (I)”, in Middelnederlandsch Woordenboek, The Hague: Martinus Nijhoff, →ISBN, page I
Middle English
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From Old English los.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]los (uncountable)
Descendants
[edit]References
[edit]- “lō̆s, n.(1).”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007.
Middle Scots
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From Middle English losse, from Old English lox, from Proto-West Germanic *luhs, from Proto-Germanic *luhsaz. Cognate with English los, Saterland Frisian Luks, Low German Luks, Dutch los, German Luchs, Luxembourgish Luuss.
Noun
[edit]los
References
[edit]- “los, n.”, in The Dictionary of the Scots Language, Edinburgh: Scottish Language Dictionaries, 2004–present, →OCLC.
Norwegian Bokmål
[edit]Etymology
[edit]Borrowing from Low German lots (short form of lotsman); compare with German Lotse.
Noun
[edit]los m (definite singular losen, indefinite plural loser, definite plural losene)
References
[edit]- “los” in The Bokmål Dictionary.
Norwegian Nynorsk
[edit]Etymology 1
[edit]Noun
[edit]los m (definite singular losen, indefinite plural losar, definite plural losane)
- Alternative spelling of lós
Etymology 2
[edit]Pronunciation
[edit]- Homophones: lòs, lås
Noun
[edit]los n (definite singular loset, indefinite plural los, definite plural losa)
- Alternative spelling of lòs
Occitan
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Audio: (file)
Article
[edit]los (singular lo, feminine la, feminine plural las)
- the; masculine plural definite article
Old English
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Germanic *lusą (“loss”), from Proto-Indo-European *lewHs- (“to cut loose; sever; lose”). Cognate with Old Norse los (“looseness; breaking up”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]los n (nominative plural los)
Declension
[edit]Strong a-stem:
singular | plural | |
---|---|---|
nominative | los | los |
accusative | los | los |
genitive | loses | losa |
dative | lose | losum |
Derived terms
[edit]Descendants
[edit]Old French
[edit]Etymology
[edit]See the verb loer (“to laud”).
Noun
[edit]los oblique singular, m (oblique plural los, nominative singular los, nominative plural los)
- glory; positive reputation
Descendants
[edit]- French: los
Old High German
[edit]Etymology
[edit]From Proto-West Germanic *laus, see also Old English lēas, Old Norse lauss.
Adjective
[edit]lōs
Old Polish
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Old High German hlōz, from Proto-West Germanic *hlaut. First attested in the 14th century.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]los m inan (related adjective losowy)
- (attested in Lesser Poland) lot (thing used for determining chances)
- 1930 [c. 1455], “Num”, in Ludwik Bernacki, editor, Biblia królowej Zofii (Biblia szaroszpatacka)[2], 33, 54:
- Wyøczsim daycze szirsze a mnyeysim wøssze, wszitkim iakos los przipadnye (ut sors ceciderit)
- [Więcszym dajcie szyrsze a mniejszym węższe. Wszytkim jakoż los przypadnie (ut sors ceciderit)]
- 1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter][3], Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages 21, 19:
- Rozdzelili sobe odzene moie y na odzew moy pusczili loos (super vestem meam miserunt sortem)
- [Rozdzielili sobie odzienie moje i na odziew moj puścili los (super vestem meam miserunt sortem)]
- (attested in Lesser Poland) drawing lots (act of determining using lots)
- 1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter][4], Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages 77, 60:
- Y wirzuczil od oblicza gich pogani, y losem rozdzelil gim zemø (sorte divisit eis terram)
- [Y wyrzucił od oblicza jich pogany, i losem rozdzielił jim ziemię (sorte divisit eis terram)]
Descendants
[edit]References
[edit]- Boryś, Wiesław (2005) “los”, in Słownik etymologiczny języka polskiego (in Polish), Kraków: Wydawnictwo Literackie, →ISBN
- Sławski, Franciszek (1958-1965) “los”, in Jan Safarewicz, Andrzej Siudut, editors, Słownik etymologiczny języka polskiego [Etymological dictionary of the Polish language] (in Polish), Kraków: Towarzystwo Miłośników Języka Polskiego
- Mańczak, Witold (2017) “los”, in Polski słownik etymologiczny (in Polish), Kraków: Polska Akademia Umiejętności, →ISBN
- Bańkowski, Andrzej (2000) “los”, in Etymologiczny słownik języka polskiego [Etymological Dictionary of the Polish Language] (in Polish)
- B. Sieradzka-Baziur, Ewa Deptuchowa, Joanna Duska, Mariusz Frodyma, Beata Hejmo, Dorota Janeczko, Katarzyna Jasińska, Krystyna Kajtoch, Joanna Kozioł, Marian Kucała, Dorota Mika, Gabriela Niemiec, Urszula Poprawska, Elżbieta Supranowicz, Ludwika Szelachowska-Winiarzowa, Zofia Wanicowa, Piotr Szpor, Bartłomiej Borek, editors (2011–2015), “los”, in Słownik pojęciowy języka staropolskiego [Conceptual Dictionary of Old Polish] (in Polish), Kraków: IJP PAN, →ISBN
Polish
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Old Polish los. Doublet of lotto.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]los m inan (related adjective losowy)
- (uncountable) fate (presumed cause, force, principle, or divine will that predetermines events)
- (countable) fate (effect, consequence, outcome, or inevitable events predetermined by this cause)
- Synonym: dola
- (countable) fate (event or a situation which is inevitable in the fullness of time; destiny)
- Synonym: przeznaczenie
- (countable) lot (slip of paper, or less often a die or ball, used in determining a question by chance, or without human choice or will)
- lottery ticket
- (Middle Polish) gambling
- Synonym: hazard
- (Middle Polish, figuratively) trick, ploy, ruse (action intended to deceive or swindle)
- Synonym: sztuczka
- (Middle Polish) cut, inheritance, property received by lot
- (Middle Polish) person of dialogue
Declension
[edit]Derived terms
[edit]- (obsolete) losem
- na los szczęścia
- losować impf
- kusić los impf
- los zadrwił pf, los drwi impf
- pozostawić własnemu losowi pf, pozostawiać własnemu losowi impf
- wygrać los na loterii pf, wygrywać los na loterii impf
- wyzwać los pf, wyzywać los impf
- zostać na łasce losu pf, zostawać na łasce losu impf
- zostawić na pastwę losu pf, zostawiać na pastwę losu impf
Descendants
[edit]- → Belarusian: лёс (ljos)
Trivia
[edit]According to Słownik frekwencyjny polszczyzny współczesnej (1990), los is one of the most used words in Polish, appearing 11 times in scientific texts, 7 times in news, 16 times in essays, 22 times in fiction, and 15 times in plays, each out of a corpus of 100,000 words, totaling 71 times, making it the 907th most common word in a corpus of 500,000 words.[1]
References
[edit]Further reading
[edit]- los in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- los in Polish dictionaries at PWN
- Maria Renata Mayenowa, Stanisław Rospond, Witold Taszycki, Stefan Hrabec, Władysław Kuraszkiewicz (2010-2023) “los”, in Słownik Polszczyzny XVI Wieku [A Dictionary of 16th Century Polish]
- Samuel Bogumił Linde (1807–1814) “los”, in Słownik języka polskiego
- Aleksander Zdanowicz (1861) “los”, in Słownik języka polskiego, Wilno 1861
- J. Karłowicz, A. Kryński, W. Niedźwiedzki, editors (1902), “los”, in Słownik języka polskiego (in Polish), volume 2, Warsaw, page 764
Portuguese
[edit]Pronunciation
[edit]
Pronoun
[edit]los
- Alternative form of os (third-person masculine plural objective pronoun) used as an enclitic and mesoclitic following a verb form ending in a consonant (-z, -r and -s, but not -m); the consonant is elided and the preceding vowel takes an accent if necessary
Scottish Gaelic
[edit]Etymology 1
[edit]From Old Irish los, from Proto-Celtic *lustā, from the Proto-Indo-European root *lew- (“to divide, to split”). Cognate with Welsh llost.
Noun
[edit]los m (genitive singular lois)
Derived terms
[edit]- a los (“in order to”)
- air los (“for the purpose of; in search of”)
- an los (“in the intention of; bent on”)
- d' aon los (“intentional”)
- fo los (“under the control of”)
- los-leathann (“beaver”)
Etymology 2
[edit]Shortening of a los.
Conjunction
[edit]los
Serbo-Croatian
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Proto-Slavic *ȏlsь.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]lȍs m (Cyrillic spelling ло̏с)
Declension
[edit]Further reading
[edit]- “los”, in Hrvatski jezični portal [Croatian language portal] (in Serbo-Croatian), 2006–2024
Silesian
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Old Polish los.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]los m inan
- fate (presumed cause, force, principle, or divine will that predetermines events)
- lot (slip of paper used in determining a question by chance, or without human choice or will)
Declension
[edit]Further reading
[edit]- los in silling.org
- Henryk Jaroszewicz (2022) “los”, in Zasady pisowni języka śląskiego (in Polish), Siedlce: Wydawnictwo Naukowe IKR[i]BL, page 93
Slovene
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Slavic *olsь.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]lọ̑s m anim
Inflection
[edit]Masculine anim., hard o-stem | |||
---|---|---|---|
nom. sing. | lós | ||
gen. sing. | lósa | ||
singular | dual | plural | |
nominative (imenovȃlnik) |
lós | lósa | lósi |
genitive (rodȋlnik) |
lósa | lósov | lósov |
dative (dajȃlnik) |
lósu | lósoma | lósom |
accusative (tožȋlnik) |
lósa | lósa | lóse |
locative (mẹ̑stnik) |
lósu | lósih | lósih |
instrumental (orọ̑dnik) |
lósom | lósoma | lósi |
Further reading
[edit]- “los”, in Slovarji Inštituta za slovenski jezik Frana Ramovša ZRC SAZU (in Slovene), 2014–2024
Spanish
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]Inherited from Latin illōs accusative plural masculine of ille.
Article
[edit]los m pl
- masculine plural definite article; the
- ¿Qué hacen los muchachos?
- What do the boys do?
Related terms
[edit]Etymology 2
[edit]Pronoun
[edit]los
- accusative of ellos; them
- accusative of ustedes (when referring to more than one man); you all (formal or (Latin America) informal)
- plural masculine or neuter pronoun
- los que no hablan
- those who do not speak
See also
[edit]nominative | dative | accusative | disjunctive | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
first person | singular | yo | me | mí1 | |||
plural | masculine2 | nosotros | nos | nosotros | |||
feminine | nosotras | nosotras | |||||
second person | singular | tuteo | tú | te | ti1 | ||
voseo | vos | vos | |||||
formal3 | usted | le, se4 | lo/la5 | usted | |||
plural | familiar6 | masculine2 | vosotros | os | vosotros | ||
feminine | vosotras | vosotras | |||||
formal/general3 | ustedes | les, se4 | los/las5 | ustedes | |||
third person | singular | masculine2 | él | le, se4 | lo | él | |
feminine | ella | la | ella | ||||
neuter | ello7 | lo | ello | ||||
plural | masculine2 | ellos | les, se4 | los | ellos | ||
feminine | ellas | las | ellas | ||||
reflexive | — | se | sí1 |
- Not used with con; conmigo, contigo, and consigo are used instead, respectively
- Like other masculine Spanish words, masculine Spanish pronouns can be used when the gender of the subject is unknown or when the subject is plural and of mixed gender.
- Treated as if it were third-person for purposes of conjugation and reflexivity
- If le or les precedes lo, la, los, or las in a clause, it is replaced with se (e.g., Se lo dije instead of Le lo dije)
- Depending on the implicit gender of the object being referred to
- Used primarily in Spain
- Used only in rare circumstances
Anagrams
[edit]Swedish
[edit]Noun
[edit]los
Anagrams
[edit]White Hmong
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Hmong-Mien *ləwX (“to come back”).[1]
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]los
Derived terms
[edit]- los nag (“to rain”, literally “come rain”)
References
[edit]- ^ Ratliff, Martha (2010) Hmong-Mien language history (Studies in Language Change; 8), Camberra, Australia: Pacific Linguistics, →ISBN, page 276.
Zazaki
[edit]Etymology
[edit]Noun
[edit]los (genitive singular losi)
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- ISO 639-3
- English terms inherited from Middle English
- English terms derived from Middle English
- English terms inherited from Old English
- English terms derived from Old English
- English terms inherited from Proto-West Germanic
- English terms derived from Proto-West Germanic
- English terms inherited from Proto-Germanic
- English terms derived from Proto-Germanic
- English 1-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- Rhymes:English/ɒs
- Rhymes:English/ɒs/1 syllable
- English terms with homophones
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English terms with obsolete senses
- English terms with usage examples
- English terms with quotations
- English terms inherited from Proto-Indo-European
- English terms derived from Proto-Indo-European
- English obsolete forms
- English uncountable nouns
- en:Felids
- Afrikaans terms inherited from Dutch
- Afrikaans terms derived from Dutch
- Afrikaans lemmas
- Afrikaans verbs
- Aragonese terms derived from Latin
- Aragonese lemmas
- Aragonese pronouns
- Asturian terms inherited from Latin
- Asturian terms derived from Latin
- Asturian lemmas
- Asturian articles
- Catalan 1-syllable words
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan terms inherited from Latin
- Catalan terms derived from Latin
- Catalan lemmas
- Catalan pronouns
- Catalan personal pronouns
- Catalan terms with usage examples
- Catalan articles
- Czech terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Czech/os
- Rhymes:Czech/os/1 syllable
- Czech terms derived from Proto-Balto-Slavic
- Czech terms inherited from Proto-Balto-Slavic
- Czech terms derived from Proto-Indo-European
- Czech terms inherited from Proto-Indo-European
- Czech terms inherited from Proto-Slavic
- Czech terms derived from Proto-Slavic
- Czech lemmas
- Czech nouns
- Czech masculine nouns
- Czech animate nouns
- Czech masculine animate nouns
- Czech hard masculine animate nouns
- Czech terms borrowed from German
- Czech terms derived from German
- Czech terms derived from Middle High German
- Czech terms derived from Old High German
- Czech terms derived from Proto-West Germanic
- Czech terms derived from Proto-Germanic
- Czech inanimate nouns
- Czech masculine inanimate nouns
- Czech hard masculine inanimate nouns
- cs:Cervids
- cs:Games
- Danish terms inherited from Old Norse
- Danish terms derived from Old Norse
- Danish lemmas
- Danish adjectives
- Danish terms derived from Middle Low German
- Danish terms derived from Old Saxon
- Danish terms derived from Proto-West Germanic
- Danish nouns
- Danish common-gender nouns
- Danish terms borrowed from Low German
- Danish terms derived from Low German
- Danish neuter nouns
- Dutch terms with IPA pronunciation
- Dutch terms with audio pronunciation
- Rhymes:Dutch/ɔs
- Rhymes:Dutch/ɔs/1 syllable
- Dutch terms inherited from Middle Dutch
- Dutch terms derived from Middle Dutch
- Dutch terms inherited from Old Dutch
- Dutch terms derived from Old Dutch
- Dutch terms inherited from Proto-West Germanic
- Dutch terms derived from Proto-West Germanic
- Dutch terms inherited from Proto-Germanic
- Dutch terms derived from Proto-Germanic
- Dutch lemmas
- Dutch adjectives
- Dutch terms with usage examples
- Dutch terms derived from Proto-Indo-European
- Dutch terms derived from substrate languages
- Dutch doublets
- Dutch nouns
- Dutch nouns with plural in -en
- Dutch masculine nouns
- Dutch dated terms
- Dutch non-lemma forms
- Dutch verb forms
- nl:Felids
- Dutch Low Saxon terms derived from Proto-Germanic
- Dutch Low Saxon terms inherited from Proto-Germanic
- Dutch Low Saxon terms inherited from Middle Low German
- Dutch Low Saxon terms derived from Middle Low German
- Dutch Low Saxon terms inherited from Old Saxon
- Dutch Low Saxon terms derived from Old Saxon
- Dutch Low Saxon terms inherited from Proto-West Germanic
- Dutch Low Saxon terms derived from Proto-West Germanic
- Rhymes:Dutch Low Saxon/ɔs
- Dutch Low Saxon lemmas
- Dutch Low Saxon adjectives
- Franco-Provençal terms inherited from Latin
- Franco-Provençal terms derived from Latin
- Franco-Provençal non-lemma forms
- Franco-Provençal determiner forms
- Franco-Provençal lemmas
- Franco-Provençal pronouns
- ORB, broad
- Franco-Provençal alternative forms
- Old Franco-Provençal
- Old Dauphinois
- French terms inherited from Old French
- French terms derived from Old French
- French terms inherited from Latin
- French terms derived from Latin
- French 1-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with audio pronunciation
- French terms with homophones
- French lemmas
- French nouns
- French countable nouns
- French masculine nouns
- French terms with obsolete senses
- German 1-syllable words
- German terms with IPA pronunciation
- German terms inherited from Middle High German
- German terms derived from Middle High German
- German terms inherited from Old High German
- German terms derived from Old High German
- German lemmas
- German adjectives
- German colloquialisms
- German dated terms
- German adverbs
- German terms with usage examples
- Regional German
- Westphalian German
- German interjections
- de:Motor racing
- German non-lemma forms
- German verb forms
- Indonesian 1-syllable words
- Indonesian terms with IPA pronunciation
- Indonesian lemmas
- Indonesian nouns
- Indonesian terms borrowed from Dutch
- Indonesian terms derived from Dutch
- id:Navigation
- Indonesian adjectives
- Indonesian colloquialisms
- Interlingua lemmas
- Interlingua pronouns
- Ladino terms derived from Latin
- Ladino lemmas
- Ladino articles
- Mauritian Creole terms derived from French
- Mauritian Creole lemmas
- Mauritian Creole nouns
- Middle Dutch terms derived from Proto-Germanic
- Middle Dutch terms inherited from Proto-Germanic
- Middle Dutch terms inherited from Old Dutch
- Middle Dutch terms derived from Old Dutch
- Middle Dutch terms inherited from Proto-West Germanic
- Middle Dutch terms derived from Proto-West Germanic
- Middle Dutch lemmas
- Middle Dutch adjectives
- Middle English terms inherited from Old English
- Middle English terms derived from Old English
- Middle English terms with IPA pronunciation
- Middle English lemmas
- Middle English nouns
- Middle English uncountable nouns
- Middle Scots terms inherited from Middle English
- Middle Scots terms derived from Middle English
- Middle Scots terms inherited from Old English
- Middle Scots terms derived from Old English
- Middle Scots terms inherited from Proto-West Germanic
- Middle Scots terms derived from Proto-West Germanic
- Middle Scots terms inherited from Proto-Germanic
- Middle Scots terms derived from Proto-Germanic
- Middle Scots lemmas
- Middle Scots nouns
- Norwegian Bokmål terms borrowed from Low German
- Norwegian Bokmål terms derived from Low German
- Norwegian Bokmål lemmas
- Norwegian Bokmål nouns
- Norwegian Bokmål masculine nouns
- nb:Nautical
- nb:Occupations
- Norwegian Nynorsk lemmas
- Norwegian Nynorsk nouns
- Norwegian Nynorsk masculine nouns
- Norwegian Nynorsk terms with homophones
- Norwegian Nynorsk neuter nouns
- Occitan terms inherited from Latin
- Occitan terms derived from Latin
- Occitan terms with audio pronunciation
- Occitan lemmas
- Occitan articles
- Old English terms inherited from Proto-Germanic
- Old English terms derived from Proto-Germanic
- Old English terms derived from Proto-Indo-European
- Old English terms with IPA pronunciation
- Old English lemmas
- Old English nouns
- Old English neuter nouns
- Old English neuter a-stem nouns
- Old French lemmas
- Old French nouns
- Old French masculine nouns
- Old High German terms derived from Proto-Germanic
- Old High German terms inherited from Proto-Germanic
- Old High German terms inherited from Proto-West Germanic
- Old High German terms derived from Proto-West Germanic
- Old High German lemmas
- Old High German adjectives
- Old Polish terms derived from Proto-West Germanic
- Old Polish terms derived from Proto-Germanic
- Old Polish terms derived from Germanic languages
- Old Polish terms borrowed from Old High German
- Old Polish terms derived from Old High German
- Old Polish terms with IPA pronunciation
- Old Polish lemmas
- Old Polish nouns
- Old Polish masculine nouns
- Old Polish inanimate nouns
- Lesser Poland Old Polish
- Old Polish terms with quotations
- Polish terms derived from Old High German
- Polish terms derived from Proto-West Germanic
- Polish terms derived from Proto-Germanic
- Polish terms inherited from Old Polish
- Polish terms derived from Old Polish
- Polish doublets
- Polish 1-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Polish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Polish/ɔs
- Rhymes:Polish/ɔs/1 syllable
- Polish lemmas
- Polish nouns
- Polish masculine nouns
- Polish inanimate nouns
- Polish uncountable nouns
- Polish countable nouns
- Middle Polish
- pl:Games
- Portuguese 1-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese pronoun forms
- Scottish Gaelic terms inherited from Old Irish
- Scottish Gaelic terms derived from Old Irish
- Scottish Gaelic terms inherited from Proto-Celtic
- Scottish Gaelic terms derived from Proto-Celtic
- Scottish Gaelic terms derived from Proto-Indo-European
- Scottish Gaelic lemmas
- Scottish Gaelic nouns
- Scottish Gaelic masculine nouns
- Scottish Gaelic terms with obsolete senses
- Scottish Gaelic conjunctions
- Serbo-Croatian terms inherited from Proto-Slavic
- Serbo-Croatian terms derived from Proto-Slavic
- Serbo-Croatian terms with IPA pronunciation
- Serbo-Croatian lemmas
- Serbo-Croatian nouns
- Serbo-Croatian masculine nouns
- sh:Cervids
- Silesian terms derived from Old High German
- Silesian terms derived from Proto-West Germanic
- Silesian terms derived from Proto-Germanic
- Silesian terms inherited from Old Polish
- Silesian terms derived from Old Polish
- Silesian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Silesian/ɔs
- Rhymes:Silesian/ɔs/1 syllable
- Silesian lemmas
- Silesian nouns
- Silesian masculine nouns
- Silesian inanimate nouns
- Slovene terms inherited from Proto-Slavic
- Slovene terms derived from Proto-Slavic
- Slovene 1-syllable words
- Slovene terms with IPA pronunciation
- Slovene lemmas
- Slovene nouns
- Slovene masculine animate nouns
- Slovene masculine nouns
- Slovene animate nouns
- Slovene masculine hard o-stem nouns
- sl:Cervids
- Spanish 1-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Spanish/os
- Rhymes:Spanish/os/1 syllable
- Spanish terms inherited from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish lemmas
- Spanish articles
- Spanish determiner forms
- Spanish terms with usage examples
- Spanish non-lemma forms
- Spanish pronoun forms
- Latin American Spanish
- Swedish non-lemma forms
- Swedish noun forms
- White Hmong terms inherited from Proto-Hmong-Mien
- White Hmong terms derived from Proto-Hmong-Mien
- White Hmong terms with IPA pronunciation
- White Hmong lemmas
- White Hmong verbs
- Zazaki lemmas
- Zazaki nouns