Jump to content

lhe

From Wiktionary, the free dictionary
See also: LHE and LHe

Phuthi

[edit]

Etymology 1

[edit]

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Pronoun

[edit]

lhe

  1. these; class 4 proximal demonstrative.

Etymology 2

[edit]

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Pronoun

[edit]

lhe

  1. this; class 9 proximal demonstrative.

Portuguese

[edit]

Etymology

[edit]

From Old Galician-Portuguese lle, from earlier Old Galician-Portuguese li , from Latin illī, dative of ille. Cognate with Old Spanish ge and Italian gli (dative).

Pronunciation

[edit]
 

  • Hyphenation: lhe

Pronoun

[edit]

lhe (plural lhes)

  1. dative of ele and ela: (to) him/her/it
    Synonyms: a ele, a ela, para ele, para ela
    Comprámos um cão e demos-lhe um bom banho. (Portugal)
    We bought a dog and gave him quite a bath.
    Compramos um cão e lhe demos um bom banho. (Brazil)
    We bought a dog and gave him quite a bath.
  2. dative of você, o senhor, and a senhora: (to) you
    Senhora, estas rosas foram-lhe entregues. (Portugal)
    Miss, these roses have been delivered to you.
    Senhora, estas rosas lhe foram entregues. (Brazil)
    Miss, these roses have been delivered to you.
  3. (Portugal) equivalent to a third- or second-person possessive pronoun
    Doía-lhe o braço. (Portugal)
    His arm was hurting.
    Doía o braço (dele). (Brazil)
    His arm was hurting.
  4. (Brazil) accusative of você
    • Eu nunca me importei até lhe conhecer.
      I never cared until I met you.
      (Hoje à Noite, Calcinha Preta)
  5. (Brazil) accusative of ele and ela
    Eu lhe amava e mergulhava no seu olhar de onça menina.
    I loved her and immersed myself in her jaguar girl gaze.
    (Flor de Tangerina, Alceu Valença)

Usage notes

[edit]
  • Like other Portuguese clitic pronouns, lhe should not be used to begin a sentence in the standard language. In this situation, place the pronoun after the verb, attached with a hyphen. However, this rule is not always followed in Brazilian speech and writing, which places clitic pronouns before the verb or avoids them entirely by the use of strong subject pronouns following the verb.
  • In common Brazilian speech, lhe is most commonly used only to replace você, not ele or ela.
    Dei-lhe uma camisa. (Portugal)I gave him/her/you (singular) a shirt.
    Lhe dei uma camisa. (Brazil)I gave you (singular) a shirt.
    Dei para você uma camisa. (Brazil)I gave you (singular) a shirt.
    Dei para ele/ela uma camisa. (Brazil)I gave him/her a shirt.
  • Synonyms are preferred instead, if used after the verb and its direct object.

Quotations

[edit]

For quotations using this term, see Citations:lhe.

Synonyms

[edit]

See also

[edit]
Portuguese personal pronouns (edit)
Number Person Nominative
(subject)
Accusative
(direct object)
Dative
(indirect object)
Prepositional Prepositional
with com
Non-declining
m f m f m and f m f m f m f
Singular First eu me mim comigo
Second tu te ti contigo você
o senhor a senhora
Third ele ela o
(lo, no)
a
(la, na)
lhe ele ela com ele com ela o mesmo a mesma
se si consigo
Plural First nós nos nós connosco (Portugal)
conosco (Brazil)
a gente
Second vós vos vós convosco, com vós vocês
os senhores as senhoras
Third eles elas os
(los, nos)
as
(las, nas)
lhes eles elas com eles com elas os mesmos as mesmas
se si consigo
Indefinite se si consigo