光
|
Translingual
[edit]Han character
[edit]Stroke order | |||
---|---|---|---|
光 (Kangxi radical 10, 儿+4, 6 strokes, cangjie input 火一山 (FMU), four-corner 90211, composition ⿱⺌兀)
Derived characters
[edit]- 侊, 𢓥, 垙, 挄, 咣, 洸, 恍, 姯, 𭘜, 㹰, 𨒺, 珖, 桄, 𤈛, 晄, 𥙑, 胱, 㿠, 𥆄, 硄, 絖, 𦨻, 𧧯, 𧵦, 輄(𨐈), 𨠵, 觥, 靗, 銧, 𩊠, 皝, 駫, 䯑
- 𰃌, 𣆥, 𠒦, 𠒥, 𠒬, 尡, 䆪, 韑, 𤾗, 輝(辉), 𠓇, 𪀯, 𠓁, 𦒉, 𠓅, 黋, 㒯, 𠓐, 耀, 兤, 𠓑, 𧹍
- 𣆤, 茪, 晃, 𰃍, 䨔, 𢩊, 𤶏, 㘢, 𡾡
References
[edit]- Kangxi Dictionary: page 124, character 6
- Dai Kanwa Jiten: character 1350
- Dae Jaweon: page 262, character 1
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 266, character 7
- Unihan data for U+5149
Chinese
[edit]simp. and trad. |
光 | |
---|---|---|
alternative forms |
Glyph origin
[edit]Historical forms of the character 光 | ||||
---|---|---|---|---|
Shang | Western Zhou | Warring States | Shuowen Jiezi (compiled in Han) | Liushutong (compiled in Ming) |
Oracle bone script | Bronze inscriptions | Chu slip and silk script | Small seal script | Transcribed ancient scripts |
References:
Mostly from Richard Sears' Chinese Etymology site (authorisation),
|
Ideogrammic compound (會意 / 会意): 火 (“fire”) + 卩 (“kneeling person”) – fire over a person's head, emphasizing the shining of light (Shuowen).
Etymology
[edit]From Proto-Sino-Tibetan *hwaŋ (“shine; bright; yellow”). Cognate with 黃 (OC *ɡʷaːŋ, “yellow”), 曠 (OC *kʰʷaːŋs, “bright; well-lit”), Burmese ဝင်း (wang:, “bright”).
Pronunciation 1
[edit]- Mandarin
- (Standard)
- (Chengdu, Sichuanese Pinyin): guang1
- (Nanjing, Nanjing Pinyin): guàn
- (Dungan, Cyrillic and Wiktionary): гуон (guon, I)
- Cantonese
- (Guangzhou–Hong Kong, Jyutping): gwong1
- (Dongguan, Jyutping++): gwong1
- (Taishan, Wiktionary): gong1
- (Yangjiang, Jyutping++): gong1
- Gan (Wiktionary): guong1
- Hakka
- Jin (Wiktionary): guon1
- Northern Min (KCR): guáng
- Eastern Min (BUC): guŏng
- Puxian Min (Pouseng Ping'ing): gung1 / gng1 / gorng1
- Southern Min
- Southern Pinghua (Nanning, Jyutping++): gung1
- Wu (Northern, Wugniu): 1kuaon / 1kuan
- Xiang
- (Changsha, Wiktionary): guan1
- (Loudi, Wiktionary): gong1
- (Hengyang, Wiktionary): guan1
- Mandarin
- (Standard Chinese; Beijing dialect)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄍㄨㄤ
- Tongyong Pinyin: guang
- Wade–Giles: kuang1
- Yale: gwāng
- Gwoyeu Romatzyh: guang
- Palladius: гуан (guan)
- Sinological IPA (key): /ku̯ɑŋ⁵⁵/
- (Beijing dialect)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄍㄨㄤˇ
- Tongyong Pinyin: guǎng
- Wade–Giles: kuang3
- Yale: gwǎng
- Gwoyeu Romatzyh: goang
- Palladius: гуан (guan)
- Sinological IPA (key): /ku̯ɑŋ²¹⁴/
- (Standard Chinese; Beijing dialect)+
- (Chengdu)
- Sichuanese Pinyin: guang1
- Scuanxua Ladinxua Xin Wenz: guong
- Sinological IPA (key): /kuaŋ⁵⁵/
- (Nanjing)
- Nanjing Pinyin: guàn
- Nanjing Pinyin (numbered): guan1
- Sinological IPA (key): /kuã³¹/
- (Dungan)
- Cyrillic and Wiktionary: гуон (guon, I)
- Sinological IPA (key): /kuɑŋ²⁴/
- (Note: Dungan pronunciation is currently experimental and may be inaccurate.)
- (Chengdu)
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: gwong1
- Yale: gwōng
- Cantonese Pinyin: gwong1
- Guangdong Romanization: guong1
- Sinological IPA (key): /kʷɔːŋ⁵⁵/
- (Dongguan, Guancheng)
- Jyutping++: gwong1
- Sinological IPA (key): /kʷɔŋ²¹³/
- (Taishanese, Taicheng)
- Wiktionary: gong1
- Sinological IPA (key): /kɔŋ³³/
- (Yangjiang Yue, Jiangcheng)
- Jyutping++: gong1
- Sinological IPA (key): /kɔŋ³³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Gan
- (Nanchang)
- Wiktionary: guong1
- Sinological IPA (key): /kuɔŋ⁴²/
- (Nanchang)
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: kông
- Hakka Romanization System: gongˊ
- Hagfa Pinyim: gong1
- Sinological IPA: /koŋ²⁴/
- (Hailu, incl. Zhudong)
- Hakka Romanization System: gongˋ
- Sinological IPA: /koŋ⁵³/
- (Meixian)
- (Changting)
- Changting Pinyin: gông1
- Sinological IPA: /kɔŋ³³/
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Jin
- (Taiyuan)+
- Wiktionary: guon1
- Sinological IPA (old-style): /kuɒ̃¹¹/
- (Taiyuan)+
- Northern Min
- (Jian'ou)
- Kienning Colloquial Romanized: guáng
- Sinological IPA (key): /kuaŋ⁵⁴/
- (Jian'ou)
- Eastern Min
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: guŏng
- Sinological IPA (key): /kuoŋ⁵⁵/
- (Fuzhou)
- Puxian Min
- (Putian)
- Pouseng Ping'ing: gung1
- Sinological IPA (key): /kuŋ⁵³³/
- (Xianyou)
- Pouseng Ping'ing: gng1
- Sinological IPA (key): /kŋ̍⁵³³/
- (Putian, Xianyou)
- Pouseng Ping'ing: gorng1
- Sinological IPA (key): /kɒŋ⁵³³/
- (Putian)
- gung1/gng1 - vernacular;
- gorng1 - literary.
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Jinjiang, Nan'an, Hui'an, Yongchun, Taipei, Kaohsiung, Tainan, Lukang, Sanxia, Kinmen, Magong, Hsinchu, Taichung, Philippines)
- (Hokkien: Zhangzhou, Zhangpu, Yilan, Penang)
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, Jinjiang, Nan'an, Hui'an, Yongchun, Zhangpu, General Taiwanese, Philippines)
- (Hokkien: Anxi)
- Pe̍h-ōe-jī: koang
- Tâi-lô: kuang
- Phofsit Daibuun: koafng
- kng/kuiⁿ - vernacular (“light; to be naked; until none is left; bright; smooth; to become bright”);
- kong/koang - literary (“ray; scenery; glory; time”).
- (Teochew)
- Peng'im: geng1 / guang1
- Pe̍h-ōe-jī-like: kṳng / kuang
- Sinological IPA (key): /kɯŋ³³/, /kuaŋ³³/
- geng1 - vernacular;
- guang1 - literary.
- Southern Pinghua
- (Nanning Pinghua, Tingzi)
- Jyutping++: gung1
- Sinological IPA (key): /kʊŋ⁵³/
- (Nanning Pinghua, Tingzi)
- Wu
- 1kuan - used in 光火;
- 1kuaon - all other senses.
- Xiang
- (Changsha)
- Wiktionary: guan1
- Sinological IPA (key): /ku̯an³³/
- (Loudi)
- Wiktionary: gong1
- Sinological IPA (key): /kɔŋ⁴⁴/
- (Hengyang)
- Wiktionary: guan1
- Sinological IPA (key): /ku̯an⁴⁴⁵/
- (Changsha)
- Dialectal data
- Middle Chinese: kwang
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*kʷˤaŋ/
- (Zhengzhang): /*kʷaːŋ/
Definitions
[edit]光
- light; beam; ray (Classifier: 束 m; 道 m)
- to make bare; to be naked
- only; alone
- Particle used after verbs to show exhaustion or completion; until none is left
- scenery; sight
- glory; pride; honor
- time
- bright
- brightness; luster
- smooth; glossy; polished; shiny; sleek
- (figurative) advantage; benefit; goodness
- 沾光 ― zhānguāng ― to benefit from an association with someone
- to add honor to; to win honor for; to add luster on
- 光宗耀祖 ― guāngzōngyàozǔ ― to bring honour to one's ancestors and clan
- (literary) to glorify; to bring honor to; to exalt; to make conspicuous
- Used in polite expressions.
- (Hokkien) to become bright; to brighten
- a surname
Synonyms
[edit]- (light):
Antonyms
[edit]Compounds
[edit]- 三光 (sānguāng)
- 不光 (bùguāng)
- 不光棍
- 不靈光 / 不灵光
- 五光十色 (wǔguāngshísè)
- 亮光 (liàngguāng)
- 亮光光
- 亮光漆
- 亮光蠟 / 亮光蜡
- 仰光 (Yǎngguāng)
- 佛光 (fóguāng)
- 借光 (jièguāng)
- 候光
- 偏光 (piānguāng)
- 做光
- 偏光鏡 / 偏光镜
- 偏振光 (piānzhènguāng)
- 偏極光 / 偏极光
- 光了了
- 光亮 (guāngliàng)
- 光儀 / 光仪
- 光價 / 光价
- 光光 (guāngguāng)
- 充光棍
- 光出律
- 光出溜
- 光刀
- 光前裕後 / 光前裕后
- 光化 (Guānghuà)
- 光化作用
- 光化學 / 光化学 (guānghuàxué)
- 光化學煙霧 / 光化学烟雾 (guānghuàxué yānwù)
- 光反應 / 光反应
- 光合作用 (guānghé zuòyòng)
- 光周期
- 光圈 (guāngquān)
- 光國 / 光国
- 光圈數 / 光圈数
- 光塌塌
- 光塵 / 光尘
- 光壓 / 光压 (guāngyā)
- 光大 (guāngdà)
- 光夫
- 光天化日 (guāngtiānhuàrì)
- 光子 (guāngzǐ)
- 光存儲器 / 光存储器
- 光學 / 光学 (guāngxué)
- 光學纖維 / 光学纤维
- 光宅
- 光宗燿祖 / 光宗耀祖
- 光害 (guānghài)
- 光寵 / 光宠
- 光導管 / 光导管
- 光導縴維 / 光导纤维
- 光屁股
- 光山
- 光州 (Guāngzhōu)
- 光差
- 光巴
- 光帶 / 光带
- 光年 (guāngnián)
- 光度 (guāngdù)
- 光度計 / 光度计
- 光彩 (guāngcǎi)
- 光影 (guāngyǐng)
- 光復 / 光复 (guāngfù)
- 光復會 / 光复会
- 光復節 / 光复节 (Guāngfùjié)
- 光心
- 光怪 (guāngguài)
- 光怪陸離 / 光怪陆离 (guāngguàilùlí)
- 光打印機 / 光打印机
- 光打雷,不下雨
- 光撻撻 / 光挞挞
- 光攝 / 光摄
- 光啟 / 光启
- 光敏症
- 光敏電阻 / 光敏电阻 (guāngmǐn diànzǔ)
- 光斑 (guāngbān)
- 光昌
- 光明 (guāngmíng)
- 光明正大 (guāngmíngzhèngdà)
- 光明燈 / 光明灯 (guāngmíngdēng)
- 光明磊落 (guāngmínglěiluò)
- 光昭
- 光景 (guāngjǐng)
- 光暈 / 光晕 (guāngyùn)
- 光有
- 光朗朗
- 光期性
- 光束 (guāngshù)
- 光板兒 / 光板儿
- 光柱
- 光柵 / 光栅
- 光桿兒 / 光杆儿
- 光棍 (guānggùn)
- 光棍兒 / 光棍儿 (guānggùnr)
- 光榮 / 光荣 (guāngróng)
- 光榮榜 / 光荣榜 (guāngróngbǎng)
- 光標 / 光标 (guāngbiāo)
- 光武 (Guāngwǔ)
- 光氣 / 光气 (guāngqì)
- 光波 (guāngbō)
- 光油油 (guāngyóuyóu)
- 光流
- 光洋 (guāngyáng)
- 光滑 (guānghuá)
- 光源 (guāngyuán)
- 光溜 (guāngliu)
- 光溜溜 (guāngliūliū)
- 光潤 / 光润 (guāngrùn)
- 光潔 / 光洁
- 光潔度 / 光洁度
- 光澤 / 光泽 (guāngzé)
- 光火 (guānghuǒ)
- 光烈
- 光焰
- 光照 (guāngzhào)
- 光照度
- 光煙霧 / 光烟雾
- 光熙
- 光燄 / 光焰
- 光燙 / 光烫
- 光燦 / 光灿
- 光燦燦 / 光灿灿
- 光燿 / 光耀
- 光球 (guāngqiú)
- 光環 / 光环 (guānghuán)
- 光疏媒質 / 光疏媒质
- 光療 / 光疗 (guāngliáo)
- 光盤 / 光盘 (guāngpán)
- 光碟 (guāngdié)
- 光碟機 / 光碟机 (guāngdiéjī)
- 光碟櫃 / 光碟柜
- 光票
- 光祿寺 / 光禄寺
- 光私
- 光禿 / 光秃
- 光禿禿 / 光秃秃 (guāngtūtū)
- 光禿禿的 / 光秃秃的
- 光程
- 光筆 / 光笔 (guāngbǐ)
- 光緒 / 光绪 (Guāngxù)
- 光綽綽 / 光绰绰
- 光線 / 光线 (guāngxiàn)
- 光緻緻 / 光致致
- 光纖 / 光纤 (guāngxiān)
- 光纖維 / 光纤维
- 光纜 / 光缆 (guānglǎn)
- 光耀 (guāngyào)
- 光耀耀
- 光老
- 光能
- 光脊梁
- 光腳 / 光脚 (guāngjiǎo)
- 光腳兒 / 光脚儿
- 光膀子 (guāngbǎngzi)
- 光臉 / 光脸
- 光臨 / 光临 (guānglín)
- 光色
- 光芒 (guāngmáng)
- 光苔
- 光華 / 光华 (guānghuá)
- 光著眼
- 光藝術 / 光艺术
- 光藻
- 光蛋 (guāngdàn)
- 光行差
- 光表
- 光裕
- 光覺 / 光觉
- 光解作用
- 光譜 / 光谱 (guāngpǔ)
- 光譜儀 / 光谱仪 (guāngpǔyí)
- 光譜計 / 光谱计
- 光豔 / 光艳
- 光資訊 / 光资讯
- 光赤
- 光趟
- 光身子
- 光身漢 / 光身汉
- 光軸 / 光轴 (guāngzhóu)
- 光輪 / 光轮
- 光輝 / 光辉 (guānghuī)
- 光輻射 / 光辐射
- 光辣撻 / 光辣挞
- 光速 (guāngsù)
- 光通量
- 光采 (guāngcǎi)
- 光量子
- 光閃閃 / 光闪闪
- 光闌 / 光阑
- 光降
- 光陰 / 光阴 (guāngyīn)
- 光陸離 / 光陆离
- 光電 / 光电 (guāngdiàn)
- 光電子 / 光电子
- 光電效應 / 光电效应 (guāngdiàn xiàoyìng)
- 光電池 / 光电池
- 光電管 / 光电管
- 光靈 / 光灵
- 光面 (guāngmiàn)
- 光面兒 / 光面儿
- 光面子
- 光頭 / 光头 (guāngtóu)
- 光顧 / 光顾 (guānggù)
- 光風 / 光风
- 光風霽月 / 光风霁月
- 光餅 / 光饼 (guāngbǐng)
- 光駕 / 光驾
- 光驅 / 光驱 (guāngqū)
- 光鮮 / 光鲜 (guāngxiān)
- 光鹵石 / 光卤石
- 光麗 / 光丽
- 光麵 / 光面 (guāngmiàn)
- 兩面光 / 两面光
- 八面光 (bāmiànguāng)
- 冷光 (lěngguāng)
- 刀光
- 分光儀 / 分光仪
- 分光鏡 / 分光镜
- 剃光頭 / 剃光头 (tìguāngtóu)
- 務光 / 务光
- 北極光 / 北极光 (běijíguāng)
- 反光 (fǎnguāng)
- 反光板
- 反光鏡 / 反光镜 (fǎnguāngjìng)
- 叨光 (tāoguāng)
- 司馬光 / 司马光
- 同光
- 向光 (xiàngguāng)
- 向光性
- 吃得光
- 呂光 / 吕光
- 含光
- 呎燭光 / 呎烛光
- 嚴光 / 严光
- 回光鏡 / 回光镜
- 國光 / 国光 (Guóguāng)
- 國光號 / 国光号
- 圓光 / 圆光 (yuánguāng)
- 增光 (zēngguāng)
- 外光派
- 夜光
- 夜光杯 (yèguāngbēi)
- 夜光漆
- 夜光璧
- 夜光蟲 / 夜光虫
- 夜光錶 / 夜光表
- 夜光雲 / 夜光云
- 天光 (tiānguāng)
- 女光棍
- 娭光
- 孟光
- 孤光
- 容光 (róngguāng)
- 寒光
- 寵光 / 宠光
- 對光 / 对光
- 對光兒 / 对光儿
- 屈光度
- 左光斗
- 希光
- 幛光
- 平光 (píngguāng)
- 年光
- 幻光
- 引光奴
- 弧光 (húguāng)
- 弧光燈 / 弧光灯
- 弧光譜 / 弧光谱
- 徐光啟 / 徐光启
- 恩光
- 感光 (gǎnguāng)
- 感光紙 / 感光纸 (gǎnguāngzhǐ)
- 戚繼光 / 戚继光
- 打光
- 打光棍 (dǎ guānggùn)
- 打耳光 (dǎ ěrguāng)
- 折光 (zhéguāng)
- 拋光 / 抛光 (pāoguāng)
- 挨光
- 採光 / 采光 (cǎiguāng)
- 掣光
- 推光頭 / 推光头
- 搖光 / 摇光
- 摑耳光 / 掴耳光 (guāi'érguāng)
- 散光
- 散光眼
- 新光 (Xīnguāng)
- 旋光性 (xuánguāngxìng)
- 日光 (rìguāng)
- 日光浴 (rìguāngyù)
- 日光燈 / 日光灯 (rìguāngdēng)
- 明光 (Míngguāng)
- 昌光
- 明月光
- 易玄光
- 星光 (xīngguāng)
- 春光 (chūnguāng)
- 時光 / 时光 (shíguāng)
- 晨光 (chénguāng)
- 普光
- 景光
- 晴光
- 暗光鳥 / 暗光鸟 (àm-kong-chiáu) (Min Nan)
- 曙光 (shǔguāng)
- 曝光 (bàoguāng)
- 曝光表 (bàoguāngbiǎo)
- 曳光彈 / 曳光弹 (yèguāngdàn)
- 月光 (yuèguāng)
- 月光族 (yuèguāngzú)
- 月光曲
- 月光花
- 有光紙 / 有光纸
- 有眼光
- 朧光 / 胧光
- 末光
- 朱光
- 東光 / 东光 (Dōngguāng)
- 柔光鏡 / 柔光镜
- 極光 / 极光 (jíguāng)
- 榮光 / 荣光 (róngguāng)
- 步光
- 歸有光 / 归有光
- 死光 (sǐguāng)
- 毫光
- 水光 (shuǐguāng)
- 沾光 (zhānguāng)
- 油光 (yóuguāng)
- 波光
- 流光
- 浮光 (fúguāng)
- 浮光掠影 (fúguānglüèyǐng)
- 清光
- 淚光 / 泪光 (lèiguāng)
- 淨光 / 净光
- 湖光
- 測光表 / 测光表
- 溜光
- 溜油光
- 漏光 (lòuguāng)
- 激光 (jīguāng)
- 濾光鏡 / 滤光镜
- 火光 (huǒguāng)
- 炎光
- 無光帶 / 无光带 (wúguāng dài)
- 照光
- 熒光屏 / 荧光屏 (yíngguāngpíng)
- 熒光燈 / 荧光灯 (yíngguāngdēng)
- 熒光粉 / 荧光粉
- 燐光 / 磷光 (línguāng)
- 燈光 / 灯光 (dēngguāng)
- 燭光 / 烛光 (zhúguāng)
- 爭光 / 争光 (zhēngguāng)
- 玉光 (Yùguāng)
- 瑩光 / 莹光
- 瑤光 / 瑶光
- 生光
- 用光 (yòngguāng)
- 畏光 (wèiguāng)
- 發光 / 发光 (fāguāng)
- 發光器 / 发光器
- 發光屏 / 发光屏
- 發光度 / 发光度
- 發光體 / 发光体
- 白光 (báiguāng)
- 白叨光
- 目光 (mùguāng)
- 眼光 (yǎnguāng)
- 砑光
- 砑光機 / 砑光机
- 磨光 (móguāng)
- 磷光 (línguāng)
- 祥光
- 窮光蛋 / 穷光蛋 (qióngguāngdàn)
- 精光 (jīngguāng)
- 紅光 / 红光 (hóngguāng)
- 絲光棉 / 丝光棉
- 老光棍
- 耳光 (ěrguāng)
- 聚光 (jùguāng)
- 聚光燈 / 聚光灯 (jùguāngdēng)
- 聚光鏡 / 聚光镜
- 聲光 / 声光
- 背光 (bèiguāng)
- 背光性
- 脫光 / 脱光 (tuōguāng)
- 臺光 / 台光
- 色光
- 莒光 (jǔguāng)
- 莒光樓 / 莒光楼
- 華光 / 华光
- 葛光 (Gěguāng)
- 葆光
- 螢光 / 萤光 (yíngguāng)
- 螢光劑 / 萤光剂
- 螢光幕 / 萤光幕 (yíngguāngmù)
- 螢光板 / 萤光板
- 螢光燈 / 萤光灯 (yíngguāngdēng)
- 螢光粉 / 萤光粉
- 螢光體 / 萤光体
- 蟾光 (chánguāng)
- 蠟光紙 / 蜡光纸
- 複合光 / 复合光
- 複色光 / 复色光
- 見光 / 见光 (jiànguāng)
- 見光死 / 见光死 (jiànguāngsǐ)
- 觀光 / 观光 (guānguāng)
- 觀光團 / 观光团 (guānguāngtuán)
- 觀光客 / 观光客 (guānguāngkè)
- 觀光局 / 观光局
- 觀光節 / 观光节
- 觀光週 / 观光周
- 調光 / 调光 (tiáoguāng)
- 謙光 / 谦光
- 變光星 / 变光星
- 賜光 / 赐光
- 賞光 / 赏光 (shǎngguāng)
- 趨光性 / 趋光性
- 輔光 / 辅光
- 輝光 / 辉光 (huīguāng)
- 辰光 (chénguāng)
- 逆光 (nìguāng)
- 透光 (tòuguāng)
- 通光 (thang-kng) (Min Nan)
- 透光帶 / 透光带 (tòuguāng dài)
- 透光性
- 透光鏡 / 透光镜
- 道光 (Dàoguāng)
- 遮光板
- 遺光 / 遗光
- 鄭光祖 / 郑光祖
- 配光
- 重光 (chóngguāng)
- 金光 (jīnguāng)
- 金光菊 (jīnguāngjú)
- 金光黨 / 金光党 (jīnguāngdǎng)
- 鎂光 / 镁光
- 鎂光燈 / 镁光灯 (měiguāngdēng)
- 閃光 / 闪光 (shǎnguāng)
- 閃光燈 / 闪光灯 (shǎnguāngdēng)
- 開光 / 开光 (kāiguāng)
- 闖光棍 / 闯光棍
- 陽光 / 阳光 (yángguāng)
- 電光 / 电光 (diànguāng)
- 電光源 / 电光源
- 霞光 (xiáguāng)
- 靈光 / 灵光 (língguāng)
- 青光眼 (qīngguāngyǎn)
- 面光
- 韜光 / 韬光 (tāoguāng)
- 韶光
- 風光 / 风光
- 飛光 / 飞光
- 餘光 / 余光
- 駒光 / 驹光
- 驗光 / 验光 (yànguāng)
- 黃道光 / 黄道光
- 龍光 / 龙光
Descendants
[edit]Pronunciation 2
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄍㄨㄤˋ
- Tongyong Pinyin: guàng
- Wade–Giles: kuang4
- Yale: gwàng
- Gwoyeu Romatzyh: guanq
- Palladius: гуан (guan)
- Sinological IPA (key): /ku̯ɑŋ⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Middle Chinese: kwangH
- Old Chinese
- (Zhengzhang): /*kʷaːŋs/
Definitions
[edit]光
- ‡ to color
References
[edit]- “光”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database)[1], 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
- “光”, in 教育部臺灣台語常用詞辭典 [Dictionary of Frequently-Used Taiwanese Taigi] (overall work in Mandarin and Hokkien), Ministry of Education, R.O.C., 2025.
Japanese
[edit]Kanji
[edit]Readings
[edit]- Go-on: こう (kō, Jōyō)←くわう (kwau, historical)
- Kan-on: こう (kō, Jōyō)←くわう (kwau, historical)
- Kun: ひかり (hikari, 光, Jōyō)、ひかる (hikaru, 光る, Jōyō)
- Nanori: あき (aki)、あきら (akira)、てる (teru)、ひこ (hiko)、み (mi)、みつ (mitsu)
Compounds
[edit]- 竹光 (takemitsu)
Etymology 1
[edit]Kanji in this term |
---|
光 |
ひかり Grade: 2 |
kun'yomi |
⟨pi1kari⟩ → */pʲikari/ → /ɸikari/ → /hikari/
From Old Japanese.
Nominalization of the 連用形 (ren'yōkei, “continuative or stem form”) of verb 光る (hikaru, “to shine, to glitter, to gleam”).[1][2]
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]- a physically perceived light:
- a metaphorical light:
- glory, influence, power
- a glimmer, gleam
- 前途に光を失う
- zento ni hikari o ushinau
- to lose light regarding the future → future prospects grow dim
- 解決への道に光を投げかける
- kaiketsu e no michi ni hikari o nagekakeru
- to shed light on the way to a solution
- 前途に光を失う
- positive aspect
- インターネット時代の光
- intānetto jidai no hikari
- the positive aspect of the internet age
- インターネット時代の光
- a displaying, putting on airs
- a vision, eyesight
- (optics) relating to light or vision: optical, photo-
- 光ファイバー
- hikari faibā
- optical fiber
- 光ファイバー
- (colloquial) Short for 光り物 (hikarimono): sashimi with some of the silver-colored skin left
Quotations
[edit]For quotations using this term, see Citations:光.
Synonyms
[edit]Antonyms
[edit]Derived terms
[edit]- ぴかぴか (pikapika)
- ぴかり (pikari, “glitteringly, sparklingly”)
- 光カード (hikari kādo, “optical card”)
- 光害 (hikarigai)
- 光苔 (hikarigoke)
- 光コンピュータ (hikari konpyūta, “optical computer”)
- 光ディスク (hikari disuku, “optical disc”)
- 光通信 (hikari tsūshin, “optical communication”)
- 光通信ケーブル (hikari tsūshin kēburu, “optical communication cable, fiberoptic cable”)
- 光ファイバー (hikari faibā, “optical fiber”)
- 光伝道度 (hikari dendōdo, “photoconductivity”)
- 光分解 (hikari bunkai, “optical degradation, photodegradation”)
- 光桃 (hikarimomo)
- 稲光 (inabikari)
- 死光 (shinibikari)
- 七光 (nanahikari)
- 蛍の光 (Hotaru no Hikari)
Idioms
[edit]- 蛍の光窓の雪 (hotaru no hikari mado no yuki, “firefly's dim light, snow reflected on the window → diligent study”)
Descendants
[edit]- → Okinawan: 光 (fikari)
Proper noun
[edit]- Hikari (a city in Yamaguchi Prefecture, Japan)
- one of the bullet train services running on the 東海道 (Tōkaido) or 山陽 (San'yō) shinkansen
- a surname
- a male or female given name
Etymology 2
[edit]Kanji in this term |
---|
光 |
ひか(る) Grade: 2 |
kun'yomi |
Nominalization of the verb 光る (hikaru, “to shine, to glitter, to gleam”).
Pronunciation
[edit]Proper noun
[edit]- a male given name
- a female given name
Etymology 3
[edit]Kanji in this term |
---|
光 |
こう Grade: 2 |
on'yomi |
/kʷau/ → /kʷɔː/ → /kɔː/ → /koː/
From Middle Chinese 光 (MC kwang).
Compare modern Mandarin 光 (guāng), Hakka 光 (kông), and Min Nan 光 (kong).
Pronunciation
[edit]Affix
[edit]- light, gleam, shine
- gleaming, shining
- scenery
- glory, honor/honour, pride
- enlightening
- exhaust, run out
Derived terms
[edit]Proper noun
[edit]- a male or female given name
References
[edit]- ^ Shōgaku Tosho (1988) 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
- ↑ 2.0 2.1 Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
- ^ NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese), Tokyo: NHK Publishing, Inc., →ISBN
Korean
[edit]Etymology
[edit]From Middle Chinese 光 (MC kwang).
Historical Readings | ||
---|---|---|
Dongguk Jeongun Reading | ||
Dongguk Jeongun, 1448 | 과ᇰ (Yale: kwàng) | |
Middle Korean | ||
Text | Eumhun | |
Gloss (hun) | Reading | |
Hunmong Jahoe, 1527[2] | 빗〮 (Yale: pís) | 과ᇰ (Yale: kwàng) |
Pronunciation
[edit]- (SK Standard/Seoul) IPA(key): [kwa̠ŋ]
- Phonetic hangul: [광]
Hanja
[edit]Compounds
[edit]- 관광 (觀光, gwan'gwang)
- 광명 (光明, gwangmyeong)
- 광선 (光線, gwangseon)
- 광속 (光速, gwangsok)
- 광택 (光澤, gwangtaek)
- 광학 (光學, gwanghak)
- 광합성 (光合成, gwanghapseong)
- 광휘 (光輝, gwanghwi)
- 발광 (發光, balgwang)
- 섬광 (閃光, seomgwang)
- 야광 (夜光, yagwang)
- 영광 (榮光, yeonggwang)
- 일광 (日光, ilgwang)
- 전광석화 (電光石火, jeon'gwangseokhwa)
- 형광 (螢光, hyeonggwang)
- 후광 (後光, hugwang)
References
[edit]- 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典. [3]
Okinawan
[edit]Kanji
[edit]Readings
[edit]Compounds
[edit]- 夜光貝 (yakugē)
Etymology 1
[edit]Kanji in this term |
---|
光 |
ふぃちゃい Grade: 2 |
kun'yomi |
Cognate with Japanese 光 (hikari).
The stem form of verb 光ゆん (fichayun, “to shine, gleam”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]光 (fichai)
Derived terms
[edit]Etymology 2
[edit]Kanji in this term |
---|
光 |
ふぃかり Grade: 2 |
Borrowed from Japanese 光 (hikari).
Doublet of 光 (fichai) above.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]光 (fikari)
Derived terms
[edit]- う光 (ufikari)
References
[edit]
Old Japanese
[edit]Etymology
[edit]Nominalization of the 連用形 (ren'yōkei, “continuative or stem form”) of verb 光る (pi1karu, “to shine, to glitter, to gleam”).[1][2]
Noun
[edit]光 (pi1kari) (kana ひかり)
- a light
Quotations
[edit]For quotations using this term, see Citations:光.
Descendants
[edit]- Japanese: 光 (hikari)
References
[edit]Vietnamese
[edit]Han character
[edit]- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han ideogrammic compounds
- Chinese terms inherited from Proto-Sino-Tibetan
- Chinese terms derived from Proto-Sino-Tibetan
- Mandarin terms with audio pronunciation
- Hokkien terms with audio pronunciation
- Mandarin terms with multiple pronunciations
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Sichuanese lemmas
- Dungan lemmas
- Cantonese lemmas
- Taishanese lemmas
- Gan lemmas
- Hakka lemmas
- Jin lemmas
- Northern Min lemmas
- Eastern Min lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Leizhou Min lemmas
- Puxian Min lemmas
- Southern Pinghua lemmas
- Wu lemmas
- Xiang lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Sichuanese hanzi
- Dungan hanzi
- Cantonese hanzi
- Taishanese hanzi
- Gan hanzi
- Hakka hanzi
- Jin hanzi
- Northern Min hanzi
- Eastern Min hanzi
- Hokkien hanzi
- Teochew hanzi
- Leizhou Min hanzi
- Puxian Min hanzi
- Southern Pinghua hanzi
- Wu hanzi
- Xiang hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Sichuanese nouns
- Dungan nouns
- Cantonese nouns
- Taishanese nouns
- Gan nouns
- Hakka nouns
- Jin nouns
- Northern Min nouns
- Eastern Min nouns
- Hokkien nouns
- Teochew nouns
- Leizhou Min nouns
- Puxian Min nouns
- Southern Pinghua nouns
- Wu nouns
- Xiang nouns
- Middle Chinese nouns
- Old Chinese nouns
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Sichuanese verbs
- Dungan verbs
- Cantonese verbs
- Taishanese verbs
- Gan verbs
- Hakka verbs
- Jin verbs
- Northern Min verbs
- Eastern Min verbs
- Hokkien verbs
- Teochew verbs
- Leizhou Min verbs
- Puxian Min verbs
- Southern Pinghua verbs
- Wu verbs
- Xiang verbs
- Middle Chinese verbs
- Old Chinese verbs
- Chinese particles
- Mandarin particles
- Sichuanese particles
- Dungan particles
- Cantonese particles
- Taishanese particles
- Gan particles
- Hakka particles
- Jin particles
- Northern Min particles
- Eastern Min particles
- Hokkien particles
- Teochew particles
- Leizhou Min particles
- Puxian Min particles
- Southern Pinghua particles
- Wu particles
- Xiang particles
- Middle Chinese particles
- Old Chinese particles
- Chinese adjectives
- Mandarin adjectives
- Sichuanese adjectives
- Dungan adjectives
- Cantonese adjectives
- Taishanese adjectives
- Gan adjectives
- Hakka adjectives
- Jin adjectives
- Northern Min adjectives
- Eastern Min adjectives
- Hokkien adjectives
- Teochew adjectives
- Leizhou Min adjectives
- Puxian Min adjectives
- Southern Pinghua adjectives
- Wu adjectives
- Xiang adjectives
- Middle Chinese adjectives
- Old Chinese adjectives
- Chinese adverbs
- Mandarin adverbs
- Sichuanese adverbs
- Dungan adverbs
- Cantonese adverbs
- Taishanese adverbs
- Gan adverbs
- Hakka adverbs
- Jin adverbs
- Northern Min adverbs
- Eastern Min adverbs
- Hokkien adverbs
- Teochew adverbs
- Leizhou Min adverbs
- Puxian Min adverbs
- Southern Pinghua adverbs
- Wu adverbs
- Xiang adverbs
- Middle Chinese adverbs
- Old Chinese adverbs
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 光
- Chinese nouns classified by 束
- Chinese nouns classified by 道
- Mandarin terms with usage examples
- zh:Physics
- Chinese nouns classified by 條/条
- Hokkien terms with collocations
- Hokkien terms with usage examples
- Mandarin terms with collocations
- Cantonese terms with usage examples
- Chinese literary terms
- Hokkien Chinese
- Chinese surnames
- Chinese terms with obsolete senses
- Intermediate Mandarin
- Elementary Mandarin
- zh:Light
- Japanese kanji
- Japanese second grade kanji
- Japanese kyōiku kanji
- Japanese jōyō kanji
- Japanese kanji with goon reading こう
- Japanese kanji with historical goon reading くわう
- Japanese kanji with kan'on reading こう
- Japanese kanji with historical kan'on reading くわう
- Japanese kanji with kun reading ひかり
- Japanese kanji with kun reading ひか・る
- Japanese kanji with nanori reading あき
- Japanese kanji with nanori reading あきら
- Japanese kanji with nanori reading てる
- Japanese kanji with nanori reading ひこ
- Japanese kanji with nanori reading み
- Japanese kanji with nanori reading みつ
- Japanese terms spelled with 光 read as ひかり
- Japanese terms read with kun'yomi
- Japanese terms inherited from Old Japanese
- Japanese terms derived from Old Japanese
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms with multiple readings
- Japanese terms spelled with second grade kanji
- Japanese terms with 1 kanji
- Japanese terms spelled with 光
- Japanese single-kanji terms
- Japanese terms with usage examples
- ja:Optics
- Japanese colloquialisms
- Japanese short forms
- Japanese proper nouns
- ja:Cities in Yamaguchi Prefecture
- ja:Cities in Japan
- ja:Places in Yamaguchi Prefecture
- ja:Places in Japan
- Japanese surnames
- Japanese given names
- Japanese male given names
- Japanese female given names
- Japanese terms spelled with 光 read as ひか
- Japanese terms spelled with 光 read as こう
- Japanese terms read with on'yomi
- Japanese terms derived from Middle Chinese
- Japanese affixes
- Japanese terms historically spelled with わ
- Korean terms derived from Middle Chinese
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Korean hanja forms
- Okinawan kanji
- Okinawan second grade kanji
- Okinawan kyōiku kanji
- Okinawan jōyō kanji
- Okinawan kanji with on reading く
- Okinawan kanji with kun reading ふぃちゃい
- Okinawan kanji with kun reading ふぃちゃ・ゆん
- Okinawan terms spelled with 光 read as ふぃちゃい
- Okinawan terms read with kun'yomi
- Okinawan terms with IPA pronunciation
- Okinawan lemmas
- Okinawan nouns
- Okinawan terms with multiple readings
- Okinawan terms spelled with second grade kanji
- Okinawan terms with 1 kanji
- Okinawan terms spelled with 光
- Okinawan single-kanji terms
- Okinawan terms spelled with 光 read as ふぃかり
- Okinawan terms borrowed from Japanese
- Okinawan terms derived from Japanese
- Okinawan doublets
- Okinawan terms with rare senses
- Okinawan terms with obsolete senses
- Old Japanese lemmas
- Old Japanese nouns
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters