搭
|
Translingual
[edit]Han character
[edit]搭 (Kangxi radical 64, 手+10 in traditional Chinese and Korean, 手+9 in mainland China and Japanese, 13 strokes in traditional Chinese and Korean, 12 strokes in mainland China and Japanese, cangjie input 手廿人口 (QTOR), four-corner 54061, composition ⿰扌荅)
References
[edit]- Kangxi Dictionary: page 448, character 4
- Dai Kanwa Jiten: character 12508
- Dae Jaweon: page 798, character 22
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 3, page 1912, character 3
- Unihan data for U+642D
Chinese
[edit]trad. | 搭 | |
---|---|---|
simp. # | 搭 |
Glyph origin
[edit]Old Chinese | |
---|---|
龕 | *kʰuːm |
媕 | *quːm, *qromʔ, *qɯːm, *qramʔ, *qɯːb |
頜 | *ɡuːmʔ, *kuːb |
答 | *tkuːb |
畣 | *tkuːb |
荅 | *tkuːb |
嗒 | *tuːb, *tʰoːb |
褡 | *tuːb, *toːb |
撘 | *tuːb |
搭 | *tuːb, *tʰoːb |
榙 | *tkuːb, *ɡuːb |
佮 | *tkʰuːb, *kuːb, *quːb, *quːb |
蛤 | *kuːb |
鴿 | *kuːb |
合 | *kuːb, *ɡuːb |
郃 | *kuːb, *ɡuːb |
匌 | *kuːb, *kʰuːb |
鉿 | *kuːb |
閤 | *kuːb |
鞈 | *kuːb, *kruːb |
韐 | *kuːb, *kruːb |
鮯 | *kuːb |
哈 | *ŋɡuːb |
姶 | *quːb, *quːb |
欱 | *qʰuːb, *qʰruːb |
盒 | *ɡuːb |
耠 | *ɡuːb |
詥 | *ɡuːb |
塔 | *tʰuːb |
鞳 | *tʰoːb |
劄 | *rtuːb |
跲 | *kruːb, *kob, *ɡob |
袷 | *kruːb, *ŋkob |
餄 | *kruːb |
恰 | *kʰruːb |
帢 | *kʰruːb |
洽 | *ɡruːb |
祫 | *ɡruːb |
珨 | *ɡruːb |
烚 | *ɡruːb |
歙 | *qʰjob, *qʰrub |
湁 | *tkʰub |
拾 | *ɡjub |
給 | *krub |
翕 | *qʰrub |
噏 | *qʰrub |
潝 | *qʰrub |
熻 | *qʰrub |
嬆 | *qʰrub |
翖 | *qʰrub |
闟 | *qʰrub |
Phono-semantic compound (形聲 / 形声, OC *tuːb, *tʰoːb) : semantic 扌 (“hand”) + phonetic 荅 (OC *tkuːb).
Etymology 1
[edit]Pronunciation
[edit]- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): daap3
- Gan (Wiktionary): dat6
- Hakka (Sixian, PFS): tap
- Eastern Min (BUC): dák
- Southern Min
- Wu (Northern, Wugniu): 7taq / 7taeq
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄉㄚ
- Tongyong Pinyin: da
- Wade–Giles: ta1
- Yale: dā
- Gwoyeu Romatzyh: da
- Palladius: да (da)
- Sinological IPA (key): /tä⁵⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: daap3
- Yale: daap
- Cantonese Pinyin: daap8
- Guangdong Romanization: dab3
- Sinological IPA (key): /taːp̚³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Gan
- (Nanchang)
- Wiktionary: dat6
- Sinological IPA (key): /tat̚⁵/
- (Nanchang)
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: tap
- Hakka Romanization System: dabˋ
- Hagfa Pinyim: dab5
- Sinological IPA: /tap̚²/
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Eastern Min
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: dák
- Sinological IPA (key): /tɑʔ²⁴/
- (Fuzhou)
- Southern Min
- tah - vernacular (“to tap; to attach; to take; to put up; to buy with a ladle; to support; to press up against; to scoop”);
- tap - literary.
- Old Chinese
- (Zhengzhang): /*tuːb/
Definitions
[edit]搭
- to lay; to pile up
- to join together; to attach to
- to add to
- to take (a ship, plane, train, etc.); to travel or go by
- (Hakka, usually in negative) to pay attention to; to care about
- 佢毋搭𠊎。 [Sixian Hakka] ― Kì m̀ tap ngài. [Pha̍k-fa-sṳ] ― (S)he ignored me.
- (Hakka) to temporarily deposit something; to leave something with
- (Hakka) to unload; to trust something to someone; consign
- (Southern Min) to pat; to slap
- (Southern Min) to put up; to build; to erect (something simple and crude)
- (Southern Min) to buy with a ladle (of oil, alcoholic beverage, etc.)
- (Mainland China Hokkien) to support; to prop up; to bear
- (Mainland China Hokkien) to press up against; to stick close to
- (Quanzhou and Zhangzhou Hokkien) to scoop; to ladle
Synonyms
[edit]- (to pat): 拍 (pāi)
- (to put up):
- 修建 (xiūjiàn)
- 修築 / 修筑 (xiūzhù)
- 塑建 (sùjiàn)
- 建構 / 建构 (jiàngòu) (something abstract)
- 建築 / 建筑 (jiànzhù) (literally or figuratively)
- 建設 / 建设 (jiànshè)
- 建造 (jiànzào)
- 搭建 (dājiàn)
- 搭蓋 / 搭盖 (dāgài) (a temporary structure)
- 搭設 / 搭设 (dāshè)
- 架構 / 架构 (jiàgòu)
- 構作 / 构作 (gòuzuò)
- 構建 / 构建 (gòujiàn) (something abstract)
- 構築 / 构筑 (gòuzhù)
- 構造 / 构造 (gòuzào)
- 營造 / 营造 (yíngzào)
- 版築 / 版筑 (bǎnzhù) (literary)
- 築 / 筑 (zhù) (literary, or in compounds)
- 築造 / 筑造 (zhùzào)
- 興修 / 兴修 (xīngxiū) (a large project)
- 興建 / 兴建 (xīngjiàn)
- 興築 / 兴筑 (xīngzhù) (literary)
- 起立 (qǐlì)
- (to scoop): 舀 (yǎo)
Compounds
[edit]- 一搭
- 一搭一唱
- 一搭兩用 / 一搭两用
- 七搭八搭
- 不搭嘴
- 不搭對 / 不搭对
- 不搭腔
- 不搭調 / 不搭调
- 不零不搭
- 丟搭 / 丢搭
- 乘搭 (chéngdā)
- 九唔搭八
- 兜搭
- 八搭麻鞋
- 勾勾搭搭
- 勾搭 (gōuda)
- 勾肩搭背
- 另搭架子
- 哈搭
- 彎弓搭箭 / 弯弓搭箭
- 扯弓搭箭 (chě gōng dā jiàn)
- 扭搭
- 扳搭饊子 / 扳搭馓子
- 拈弓搭箭
- 抹搭
- 抽搭 (chōuda)
- 拉線搭橋 / 拉线搭桥
- 括搭
- 挑搭
- 挂搭
- 捎搭
- 挨肩搭背
- 掛搭 / 挂搭
- 搭七搭八
- 搭不上線 / 搭不上线
- 搭乘 (dāchéng)
- 搭乾鋪 / 搭干铺
- 搭伙 (dāhuǒ)
- 搭伏
- 搭伏定
- 搭伴 (dābàn)
- 搭便車 / 搭便车 (dā biànchē)
- 搭克露
- 搭分兒 / 搭分儿
- 搭剌 (dāla)
- 搭剌子
- 搭包
- 搭印 (dāyìn)
- 搭嘴
- 搭圾
- 搭墩
- 搭夥 / 搭伙 (dāhuǒ)
- 搭子 (dāzi)
- 搭岔兒 / 搭岔儿
- 搭幫 / 搭帮
- 搭建 (dājiàn)
- 搭弩張弓 / 搭弩张弓
- 搭手
- 搭抗
- 搭扶
- 搭扶定
- 搭拉 (dāla)
- 搭換 / 搭换
- 搭搭拈拈
- 搭搭撒撒
- 搭撒
- 搭救 (dājiù)
- 搭景
- 搭會 / 搭会 (dāhuì)
- 搭架子
- 搭桌
- 搭梯子
- 搭棚 (dāpéng)
- 搭橋 / 搭桥 (dāqiáo)
- 搭檔 / 搭档 (dādàng)
- 搭檯 / 搭台
- 搭涼篷 / 搭凉篷
- 搭漿 / 搭浆
- 搭班子
- 搭理
- 搭界 (dājiè)
- 搭碴兒 / 搭碴儿 (dāchár)
- 搭纏 / 搭缠
- 搭聯 / 搭联
- 搭背
- 搭腔 (dāqiāng)
- 搭腳 / 搭脚
- 搭腰
- 搭腳兒 / 搭脚儿
- 搭膊
- 搭船 (dāchuán)
- 搭蓋 / 搭盖 (dāgài)
- 搭褳 / 搭裢
- 搭訕 / 搭讪 (dāshàn)
- 搭話 / 搭话 (dāhuà)
- 搭調 / 搭调
- 搭識 / 搭识
- 搭護 / 搭护
- 搭負 / 搭负
- 搭賣 / 搭卖
- 搭赸 (dāshàn)
- 搭跳
- 搭車 / 搭车 (dāchē)
- 搭𨋢 / 搭䢂
- 搭載 / 搭载 (dāzài)
- 搭連 / 搭连
- 搭運 / 搭运
- 搭配 (dāpèi)
- 搭鋪 / 搭铺 (dāpù)
- 搭附
- 搭面
- 搭頭 / 搭头
- 搭颯 / 搭飒
- 搭飯 / 搭饭
- 搭館 / 搭馆
- 撲搭地 / 扑搭地
- 擺搭 / 摆搭
- 救搭
- 昏頭搭腦 / 昏头搭脑
- 板搭
- 板搭饊子 / 板搭馓子
- 死心搭地
- 沒搭撒 / 没搭撒
- 沒搭煞 / 没搭煞
- 沒趣搭拉 / 没趣搭拉
- 油搭扇
- 湊搭 / 凑搭
- 溜搭
- 漏虀搭菜
- 滴里搭拉
- 滴零搭拉
- 煤搭
- 燥不搭的
- 牌搭子
- 牛頭唔搭馬嘴 / 牛头唔搭马嘴
- 牽線搭橋 / 牵线搭桥
- 瓜搭
- 疙搭
- 白搭 (báidā)
- 瞎七搭八
- 絮搭
- 背搭
- 胡撲搭 / 胡扑搭
- 胡鋪搭 / 胡铺搭
- 花搭著 / 花搭着
- 花花搭搭
- 袖搭兒 / 袖搭儿
- 被搭子 (bèidāzi)
- 襯搭 / 衬搭
- 訕不搭的 / 讪不搭的
- 這搭兒 / 这搭儿 (zhèdār)
- 那搭
- 配搭 (pèidā)
- 配搭兒 / 配搭儿
- 鉤搭 / 钩搭
- 鐵搭 / 铁搭
- 頂搭 / 顶搭
- 麻將搭子 / 麻将搭子
- 麻搭
Etymology 2
[edit]Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄊㄚˋ
- Tongyong Pinyin: tà
- Wade–Giles: tʻa4
- Yale: tà
- Gwoyeu Romatzyh: tah
- Palladius: та (ta)
- Sinological IPA (key): /tʰä⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Middle Chinese: thap
- Old Chinese
- (Zhengzhang): /*tʰoːb/
Definitions
[edit]搭
- (alt. form 搨/拓) This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Etymology 3
[edit]trad. | 搭 | |
---|---|---|
simp. # | 搭 | |
alternative forms | 墶/垯 𡍲 |
From 𡍲. (This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation
[edit]Definitions
[edit]搭
- (Northern Wu) a certain place
- 東搭/东搭 [Shanghainese] ― 1ton-taq [Wugniu] ― east
- 搿搭 [Suzhounese] ― 8geq-taeq7 [Wugniu] ― here
Etymology 4
[edit]trad. | 搭 | |
---|---|---|
simp. # | 搭 | |
alternative forms | 得 |
Glottalisation of 代 (MC dojH) (Dai, 2004). Compare 勒 (“to be in, to be at”), 個 (“possessive particle”). Cognate with Zhujinese 得, Quzhounese 等, Taipingnese 帶.
Pronunciation
[edit]Definitions
[edit]搭 (Wu, including Suzhounese and Shanghainese)
- and; with
- to; for (indirect or benefactive preposition, indicates recipient; equivalent to Mandarin 給/给 (gěi))
Synonyms
[edit]- (and; with):
- (to; for):
Variety | Location | Words |
---|---|---|
Formal (Written Standard Chinese) | 替, 為 | |
Northeastern Mandarin | Beijing | 給, 替 |
Taiwan | 給, 替 | |
Singapore | 替 | |
Jilu Mandarin | Jinan | 給, 替 |
Central Plains Mandarin | Xi'an | 替, 給 |
Southwestern Mandarin | Chengdu | 幫, 給, 跟 |
Wuhan | 跟, 幫 | |
Jianghuai Mandarin | Yangzhou | 代, 替 |
Hefei | 代, 幫 | |
Cantonese | Guangzhou | 同, 幫 |
Hong Kong | 同, 幫 | |
Yangjiang | 替, 幐 | |
Gan | Nanchang | 跟, 幫 |
Hakka | Meixian | 同, 代 |
Jin | Taiyuan | 替, 給 |
Northern Min | Jian'ou | 替, 幫 |
Eastern Min | Fuzhou | 替, 共 |
Southern Min | Xiamen | 替, 共 |
Quanzhou | 共 | |
Zhangzhou | 共 | |
Tainan | 替, 共 | |
Singapore (Hokkien) | 替, 共 | |
Chaozhou | 代, 個 | |
Jieyang | 個 | |
Wu | Shanghai | 幫, 搭 |
Suzhou | 替, 搭 | |
Wenzhou | 代 | |
Xiang | Changsha | 幫, 跟, 代 |
Shuangfeng | 幫 |
Etymology 5
[edit]trad. | 搭 | |
---|---|---|
simp. # | 搭 | |
alternative forms | 處/处 Hokkien |
Compare Wu 搭/𡍲 (7taq). (This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium. Particularly: “Probably from 𡍲?”)
Pronunciation
[edit]- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: ta̍p
- Hakka Romanization System: dab
- Hagfa Pinyim: dab6
- Sinological IPA: /tap̚⁵/
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Southern Min
- (Hokkien: Quanzhou, General Taiwanese, Philippines)
- Pe̍h-ōe-jī: tah
- Tâi-lô: tah
- Phofsit Daibuun: daq
- IPA (Taipei, Kaohsiung): /taʔ³²/
- IPA (Quanzhou, Philippines): /taʔ⁵/
- (Hokkien: Quanzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: tá
- Tâi-lô: tá
- Phofsit Daibuun: dar
- IPA (Quanzhou): /ta⁵⁵⁴/
- (Hokkien: Philippines)
- Pe̍h-ōe-jī: tiah
- Tâi-lô: tiah
- Phofsit Daibuun: diaq
- IPA (Philippines): /tiaʔ⁵/
- (Hokkien: Quanzhou, General Taiwanese, Philippines)
Definitions
[edit]搭
- (Hokkien, Taiwanese Hakka) place
- (Hokkien) Classifier for places.
Synonyms
[edit]Compounds
[edit]Etymology 6
[edit]For pronunciation and definitions of 搭 – see 佗. (This character is a variant form of 佗). |
References
[edit]- “Entry #9491”, in 教育部臺灣台語常用詞辭典 [Dictionary of Frequently-Used Taiwanese Taigi] (overall work in Mandarin and Hokkien), Ministry of Education, R.O.C., 2024.
- Douglas, Carstairs (1873) “469”, in Chinese-English Dictionary of the Vernacular or Spoken Language of Amoy, [With 1923 Supplement after the Appendix by Thomas Barclay, Shanghai: Commercial Press, Ltd.] edition (overall work in Hokkien and English), London: Trübner & Co.; New Edition (With Chinese Character Glosses) edition, London: Presbyterian Church of England, 1899
- 臺灣客語辭典 [Dictionary of Taiwan Hakka] (overall work in Chinese and Hakka), Ministry of Education, R.O.C., 2022.
Japanese
[edit]Kanji
[edit]Readings
[edit]- Go-on: とう (tō, Jōyō)←とふ (tofu, historical)
- Kan-on: とう (tō, Jōyō)←たふ (tafu, historical)
- Kun: のる (noru, 搭る)、のせる (noseru, 搭せる)
Korean
[edit]Hanja
[edit]- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Vietnamese
[edit]Han character
[edit]搭: Hán Nôm readings: đắp, đáp, ráp, tháp, thắp
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han phono-semantic compounds
- Mandarin terms with audio pronunciation
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Gan lemmas
- Hakka lemmas
- Eastern Min lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Wu lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Cantonese hanzi
- Gan hanzi
- Hakka hanzi
- Eastern Min hanzi
- Hokkien hanzi
- Teochew hanzi
- Wu hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Cantonese verbs
- Gan verbs
- Hakka verbs
- Eastern Min verbs
- Hokkien verbs
- Teochew verbs
- Wu verbs
- Middle Chinese verbs
- Old Chinese verbs
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 搭
- Mandarin terms with usage examples
- Hakka Chinese
- Hakka terms with usage examples
- Southern Min Chinese
- Mainland China Chinese
- Hokkien Chinese
- Quanzhou Hokkien
- Zhangzhou Hokkien
- Chinese nouns
- Wu nouns
- Northern Wu
- Wu terms with usage examples
- Wu Chinese
- Suzhounese Wu
- Shanghainese Wu
- Wu terms with quotations
- Hakka nouns
- Hokkien nouns
- Taiwanese Hakka
- Hakka terms with quotations
- Chinese variant forms
- Elementary Mandarin
- Japanese kanji
- Japanese jōyō kanji
- Japanese kanji with goon reading とう
- Japanese kanji with historical goon reading とふ
- Japanese kanji with kan'on reading とう
- Japanese kanji with historical kan'on reading たふ
- Japanese kanji with kun reading の・る
- Japanese kanji with kun reading の・せる
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters