User:ToilBot/edit logs/2020-12/Template:mt-rootbox
Appearance
View contributions for the following edits
--- +++ @@ -313,7 +313,7 @@ ---- ==Maltese== -{{mt-rootbox|s-t-r}} +{{mt-root|s-t-r}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|سِتار}}.
--- +++ @@ -440,7 +440,7 @@ ---- ==Maltese== -{{mt-rootbox|d-w-r}} +{{mt-root|d-w-r}} ===Pronunciation=== * {{IPA|mt|/daːr/}}
View contributions for the following edits
--- +++ @@ -183,7 +183,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|h-n-j}} +{{mt-root|h-n-j}} From {{inh|mt|ar|هَنَّأَ}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -601,7 +601,7 @@ ---- ==Maltese== -{{mt-rootbox|b-l-l}} +{{mt-root|b-l-l}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|بَلَّ}}.
--- +++ @@ -216,7 +216,7 @@ ---- ==Maltese== -{{mt-rootbox|s-l-f}} +{{mt-root|s-l-f}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|سَلَف}}.
--- +++ @@ -540,7 +540,7 @@ * Originally, {{m|mt||far}} meant “mouse” and {{m|mt|ġurdien}} meant “rat”. The distinction was then widely lost and both words are attestable in both senses. Today, {{m|mt||ġurdien}} is the predominant word for both species, while {{m|mt||far}} is used chiefly for “rat”, but is less common. ===Etymology 2=== -{{mt-rootbox|f-w-r}} +{{mt-root|f-w-r}} From {{inh|mt|ar|فارَ}}. ====Verb====
--- +++ @@ -420,7 +420,7 @@ * {{IPA|mt|/bas/}} ===Etymology 1=== -{{mt-rootbox|b-s-s}} +{{mt-root|b-s-s}} Inherited from dialectal {{inh|mt|ar|-}}; compare {{cog|aeb|بص|tr=baṣṣ|t=to fart}}. ====Verb====
--- +++ @@ -75,7 +75,7 @@ ---- ==Maltese== -{{mt-rootbox|d-w-d}} +{{mt-root|d-w-d}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|دُود}}.
--- +++ @@ -571,7 +571,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|għ-t-j}} +{{mt-root|għ-t-j}} From {{inh|mt|ar|أَعْطَى|t=to give}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -166,7 +166,7 @@ * {{alter|mt|mmela}} ===Etymology 2=== -{{mt-rootbox|m-l-j}} +{{mt-root|m-l-j}} From {{inh|mt|ar|مَلَأَ}}, {{m|ar|أَمْلَأَ}}. ====Verb====
--- +++ @@ -542,7 +542,7 @@ * {{l|mt|diem}} ===Etymology=== -{{mt-rootbox|d-w-m}} +{{mt-root|d-w-m}} From {{inh|mt|ar|دامَ}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -522,7 +522,7 @@ ---- ==Maltese== -{{mt-rootbox|t-j-r}} +{{mt-root|t-j-r}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|طَارَ|t=to fly}}.
--- +++ @@ -182,7 +182,7 @@ ---- ==Maltese== -{{mt-rootbox|w-r-j}} +{{mt-root|w-r-j}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|رَأَى}}.
--- +++ @@ -33,7 +33,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|l-w-j}} +{{mt-root|l-w-j}} From {{inh|mt|ar|لَوَى}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -83,7 +83,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|s-r-v-j}} +{{mt-root|s-r-v-j}} From {{bor|mt|scn|sirviri}} (conjugated {{m|mt|servi}}) and/or {{bor|mt|it|servire}}, both from {{der|mt|la|servio|servire}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -50,7 +50,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|b-d-j}} +{{mt-root|b-d-j}} From {{inh|mt|ar|بَدَأَ}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -364,7 +364,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|w-r-d}} +{{mt-root|w-r-d}} From {{inh|mt|ar|وَرْد}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -461,7 +461,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|m-w-r}} +{{mt-root|m-w-r}} From {{inh|mt|ar|مَرَّ||to pass}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -74,7 +74,7 @@ ---- ==Maltese== -{{mt-rootbox|d-w-j}} +{{mt-root|d-w-j}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|دَوَى}}.
--- +++ @@ -138,7 +138,7 @@ ---- ==Maltese== -{{mt-rootbox|f-r-d}} +{{mt-root|f-r-d}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|فَرْد}}.
--- +++ @@ -90,7 +90,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|r-b-t}} +{{mt-root|r-b-t}} From {{inh|mt|ar|رَبَطَ}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -64,7 +64,7 @@ ---- ==Maltese== -{{mt-rootbox|w-r-j}} +{{mt-root|w-r-j}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|رَأْي}}.
--- +++ @@ -190,7 +190,7 @@ ---- ==Maltese== -{{mt-rootbox|m-s-s}} +{{mt-root|m-s-s}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|مَسَّ}}.
--- +++ @@ -171,7 +171,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|f-d-j}} +{{mt-root|f-d-j}} Integrated loan verb from {{bor|mt|scn|fidari}}, from {{der|mt|VL.|*fidare}}, from {{der|mt|la|fido|fidere}}. Unrelated to native {{m|mt|feda|t=to redeem}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -29,7 +29,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|k-d-d}} +{{mt-root|k-d-d}} From {{inh|mt|ar|كَدَّ}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|s-h-r}} +{{mt-root|s-h-r}} From {{inh|mt|ar|سَهِرَ}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -40,7 +40,7 @@ ---- ==Maltese== -{{mt-rootbox|f-r-d}} +{{mt-root|f-r-d}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|فَرَدَ}}.
--- +++ @@ -130,7 +130,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|s-w-m}} +{{mt-root|s-w-m}} From {{inh|mt|ar|صامَ}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -261,7 +261,7 @@ ---- ==Maltese== -{{mt-rootbox|s-w-r}} +{{mt-root|s-w-r}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|صُورَة}}.
--- +++ @@ -93,7 +93,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|k-j-l}} +{{mt-root|k-j-l}} From {{inh|mt|ar|أَكَلَ}}. The expected basic form would be {{m|mt||*ekel}} or {{m|mt||*ikel}}. The initial vowel was deleted by analogy with the forms of the 1st and 2nd persons, where it had been lost by regular reduction of unstressed vowels. The remaining vowel was then lengthened by analogy with a hollow root. Lengthening also occurred in the imperative. Compare {{m|mt|ħa|t=to take}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -145,7 +145,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|h-r-j}} +{{mt-root|h-r-j}} From {{inh|mt|ar|هَرَّأَ}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -169,7 +169,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|f-l-j}} +{{mt-root|f-l-j}} Probably borrowed from {{bor|mt|it|fallire}}. At least Italian influence is certain, but compare {{cog|ar|فَلَّ|t=to go away}}, with which it could theoretically have been merged. It is a fairly rare word, but very common in {{cog|apc|-}}, with which Maltese (though more closely related to Maghrebi dialects) shares some similarities. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|s-ħ-ħ}} +{{mt-root|s-ħ-ħ}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|صِحَّة}}.
--- +++ @@ -96,7 +96,7 @@ ---- ==Maltese== -{{mt-rootbox|b-s-r}} +{{mt-root|b-s-r}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|بَصَرَ}}.
--- +++ @@ -54,7 +54,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|k-s-r}} +{{mt-root|k-s-r}} From {{inh|mt|ar|كَسَّرَ}}, intensive second stem of {{m|ar|كَسَرَ}}, whence {{m+|mt|kiser|t=to break}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -188,7 +188,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|d-r-j}} +{{mt-root|d-r-j}} From {{inh|mt|ar|دَرَى|t=to know}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -49,7 +49,7 @@ ---- ==Maltese== -{{mt-rootbox|w-n-s}} +{{mt-root|w-n-s}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|أُنْس}}.
--- +++ @@ -167,7 +167,7 @@ ---- ==Maltese== -{{mt-rootbox|k-n-n}} +{{mt-root|k-n-n}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|كَنَّنَ}}.
--- +++ @@ -161,7 +161,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|k-n-t-j}} +{{mt-root|k-n-t-j}} Borrowed from {{der|mt|scn|cantari}} and/or {{der|mt|it|cantare}}, from {{der|mt|la|canto|cantare}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -89,7 +89,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|d-l-m}} +{{mt-root|d-l-m}} From {{inh|mt|ar|ظَلَمَ}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -140,7 +140,7 @@ ---- ==Maltese== -{{mt-rootbox|k-r-j}} +{{mt-root|k-r-j}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|كِرَاء}}. Doublet of {{m|mt|kera}}.
--- +++ @@ -49,7 +49,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|m-r-d}} +{{mt-root|m-r-d}} From {{inh|mt|ar|مَرِضَ}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -117,7 +117,7 @@ ---- ==Maltese== -{{mt-rootbox|w-r-j}} +{{mt-root|w-r-j}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|مِرْآة}}.
--- +++ @@ -78,7 +78,7 @@ ---- ==Maltese== -{{mt-rootbox|s-k-r}} +{{mt-root|s-k-r}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|سَكَرَ}}.
--- +++ @@ -48,7 +48,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|s-j-r}} +{{mt-root|s-j-r}} From {{inh|mt|ar|صارَ}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -164,7 +164,7 @@ ---- ==Maltese== -{{mt-rootbox|s-l-j}} +{{mt-root|s-l-j}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|صَلَّى|t=to pray”, also “to pray for somebody, to bless}}. Regarding the ''e''-vocalism and the verbal noun {{m|mt|tislija}} there may have been a merger with {{m+|ar|سَلَّى|t=to amuse, entertain, comfort}}. See the doublet {{m|mt|salla}} for more.
--- +++ @@ -66,7 +66,7 @@ ---- ==Maltese== -{{mt-rootbox|b-n-j}} +{{mt-root|b-n-j}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|بِناء}}. The final ''-i'' either by influence of {{m|mt|binja}} or as a relict of word-final {{w|imala}}, for whose existence in older Maltese there is good evidence (it may have been lost through influence of the Romance feminine ''-a''); compare also {{m|mt|biki}} from {{m+|ar|بُكاء}}.
--- +++ @@ -34,7 +34,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|w-r-j}} +{{mt-root|w-r-j}} From {{inh|mt|ar|أَرَى}}, factitive IV. stem of {{m|ar|رَأَى}}, whence {{m+|mt|ra|t=to see}}. The Maltese perfect forms are backformations from the imperfect. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -89,7 +89,7 @@ * {{l|mt|lema'}} ===Etymology=== -{{mt-rootbox|l-m-j}} +{{mt-root|l-m-j}} From {{inh|mt|ar|لَمَعَ}}. The original inflection with a final {{m|mt|għ}} is now less common (see above). Otherwise the root was reanalysed as ending in a semivowel. For this case, moreover, there exist two conjugations (one with ''-a-'' in all forms and one of the type of {{m|mt|beda}}). ===Pronunciation===
--- +++ @@ -11,7 +11,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|l-b-s}} +{{mt-root|l-b-s}} From {{inh|mt|ar|لَبَسَ}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -271,7 +271,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|b-t-j}} +{{mt-root|b-t-j}} From {{bor|mt|scn|patiri}}, from {{der|mt|VL.|*patīre}}, from {{der|mt|la|patior|patī}}. An early borrowing, as attested by the initial ''b-''; compare {{m|mt|biċċa}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,6 +1,6 @@ {{also|marrará}} ==Maltese== -{{mt-rootbox|m-r-r}} +{{mt-root|m-r-r}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|مَرَارَة}}.
--- +++ @@ -134,7 +134,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|s-l-v-j}} +{{mt-root|s-l-v-j}} From {{bor|mt|scn|sarvari}} and/or {{bor|mt|it|salvare}}, both from {{der|mt|la|salvo|salvare}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -12,7 +12,7 @@ ---- ==Maltese== -{{mt-rootbox|k-n-s}} +{{mt-root|k-n-s}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|كَنَسَ}}.
--- +++ @@ -38,7 +38,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|s-f-j}} +{{mt-root|s-f-j}} From {{inh|mt|ar|صاف|صافِي}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -49,7 +49,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|b-r-k}} +{{mt-root|b-r-k}} From {{inh|mt|ar|بَرَكة}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,6 +1,6 @@ {{also|Kefen}} ==Maltese== -{{mt-rootbox|k-f-n}} +{{mt-root|k-f-n}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|كَفَن}}.
--- +++ @@ -11,7 +11,7 @@ ---- ==Maltese== -{{mt-rootbox|r-h-n}} +{{mt-root|r-h-n}} ===Pronunciation=== * {{IPA|mt|/raːn/}}
--- +++ @@ -180,7 +180,7 @@ ---- ==Maltese== -{{mt-rootbox|k-r-j}} +{{mt-root|k-r-j}} ===Pronunciation=== * {{IPA|mt|/ˈkɛ.ra/}}
--- +++ @@ -24,7 +24,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|s-m-t}} +{{mt-root|s-m-t}} From {{inh|mt|ar|سَمَطَ}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|b-j-t}} +{{mt-root|b-j-t}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|بَيْت}}.
--- +++ @@ -56,7 +56,7 @@ ---- ==Maltese== -{{mt-rootbox|d-n-w}} +{{mt-root|d-n-w}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|دَنِيء|t=bad, evil, contemptible” and “weak, unable to partake of food}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|k-t-b}} +{{mt-root|k-t-b}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|كِتَاب}}.
--- +++ @@ -79,7 +79,7 @@ ---- ==Maltese== -{{mt-rootbox|b-n-j}} +{{mt-root|b-n-j}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|بَنَى}}.
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|q-b-ż}} +{{mt-root|q-b-ż}} From {{inh|mt|ar|قَفْزَة}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|ħ-d-r}} +{{mt-root|ħ-d-r}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|أَخْضَر}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|f-d-d}} +{{mt-root|f-d-d}} [[Image:SilverUSGOV.jpg|thumb|Kristall tal-''fidda'']] ===Etymology===
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|għ-s-f-r}} +{{mt-root|għ-s-f-r}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|عَصْفُور|t=small bird, sparrow}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|għ-l-j}} +{{mt-root|għ-l-j}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|عَلَى||on}}.
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|għ-m-l}} +{{mt-root|għ-m-l}} From {{inh|mt|ar|عَمِلَ}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|għ-r-b}} +{{mt-root|għ-r-b}} ===Alternative forms=== * {{l|mt|għarbi}} {{q|for the adjective}}
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|għ-r-f}} +{{mt-root|għ-r-f}} Derived from {{m|mt|għaraf}}, from {{der|mt|ar|عَرَفَ||to know}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,6 +1,6 @@ {{also|Appendix:Variations of "zar"}} ==Maltese== -{{mt-rootbox|ż-w-r}} +{{mt-root|ż-w-r}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|زارَ|t=to visit}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|ħ-d-d}} +{{mt-root|ħ-d-d}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|حَدِيد}}.
--- +++ @@ -37,7 +37,7 @@ * {{IPA|mt|/bɪːs/}} ===Etymology 1=== -{{mt-rootbox|b-w-s}} +{{mt-root|b-w-s}} From {{inh|mt|ar|بَاسَ}}. ===Verb===
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|s-m-r}} +{{mt-root|s-m-r}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|مِسْمَار}}. Compare {{cog|ary|مسمار|tr=musmār}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|k-l-m}} +{{mt-root|k-l-m}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|كَلِمَة|t=word}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|s-w-d}} +{{mt-root|s-w-d}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|أَسْوَد}}.
--- +++ @@ -14,7 +14,7 @@ ---- ==Maltese== -{{mt-rootbox|s-r-d}} +{{mt-root|s-r-d}} ===Etymology=== {{rfe|mt}}. Compare {{cog|ary|سرد|tr=srad|t=to become [[cold]], [[wet]]}}. Perhaps from {{der|mt|fa|سرد|tr=sard|t=cold}}.
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|m-w-t}} +{{mt-root|m-w-t}} From {{inh|mt|ar|مَوْت}}. The plural {{m|mt||mwiet}} is originally that of the adjective {{m|mt|mejjet||dead}}. It is still used as such in set phrases like {{m|mt|{{l|mt|qam}} {{m|mt|minn bejn l-imwiet}}|t=to rise from the dead}}. The feminine gender probably through influence by {{der|mt|scn|morti}}, {{der|mt|it|morte}}, both from {{der|mt|la|mors|g=f}}; perhaps reinforced by analogy with the antonym {{m|mt|ħajja|t=life}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|'-d-n}} +{{mt-root|'-d-n}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|أُذُن}}.
--- +++ @@ -95,7 +95,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|l-s-t-j}} +{{mt-root|l-s-t-j}} Integrated loan verb from {{der|mt|scn|allèstiri|t=to hurry up}} and/or related {{der|mt|it|allestire|t=to prepare, organise”, formerly also “hurry up}}, from the adjective {{m+|scn|lestu}}, {{m+|it|lesto|t=quick}}, of unknown origin. The senses “prepare, get ready, finish” are apparently derived as referring to the objective of hurry or quickness. Compare {{cog|es|listo|t=agile” and “ready}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -46,7 +46,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|f-d-j}} +{{mt-root|f-d-j}} From {{inh|mt|ar|فَدَى}}, which is also used in the Christian religious sense. The financial sense is probably a loan translation of or at least influenced by {{der|mt|en|redeem}}. Unrelated with borrowed {{m|mt|fada|t=to trust}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|ħ-l-b}} +{{mt-root|ħ-l-b}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|حَلِيب}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|r-ħ-l}} +{{mt-root|r-ħ-l}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|رَحْل|t=dwelling, campground}}.
--- +++ @@ -89,7 +89,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|f-l-s}} +{{mt-root|f-l-s}} From {{inh|mt|ar|فُلُوس}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -34,7 +34,7 @@ ---- ==Maltese== -{{mt-rootbox|w-n-s}} +{{mt-root|w-n-s}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|نَاس}}.
--- +++ @@ -34,7 +34,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|d-r-b}} +{{mt-root|d-r-b}} From {{inh|mt|ar|ضَرَبَ|t=to beat, hit}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -24,7 +24,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|s-m-j}} +{{mt-root|s-m-j}} From {{inh|mt|ar|اِسْم}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -69,7 +69,7 @@ ---- ==Maltese== -{{mt-rootbox|p-t-j}} +{{mt-root|p-t-j}} ===Etymology=== Eventually derived from {{der|mt|la|pactus|t=pact}}. Compare {{cog|it|impattare|t=to equalise in a game}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|għ-x-x}} +{{mt-root|għ-x-x}} ===Pronunciation=== * {{IPA|mt|/ɔːʃ/}}
--- +++ @@ -13,7 +13,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|s-h-r}} +{{mt-root|s-h-r}} From {{inh|mt|ar|سَهْرة|t=instance of waking the night}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -41,7 +41,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|p-t-r}} +{{mt-root|p-t-r}} Integrated loan verb from {{bor|mt|scn|pittari}}, derived from {{der|mt|la|pictus}}, past participle of {{m|la|pingere}}, from which latter also the doublet {{m+|mt|pinġa}} (via {{m+|scn|pingiri}}). ===Pronunciation===
--- +++ @@ -22,7 +22,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|f-g-j}} +{{mt-root|f-g-j}} Integrated loan verb from {{bor|mt|scn|affugari}}, {{m|mt|affucari}}, from {{der|mt|la|offoco|offocare}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -36,7 +36,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|m-r-d}} +{{mt-root|m-r-d}} From {{inh|mt|ar|مَرَض}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -17,7 +17,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|t-w-l}} +{{mt-root|t-w-l}} From {{inh|mt|ar|طُول}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -30,7 +30,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|f-s-r}} +{{mt-root|f-s-r}} From {{inh|mt|ar|فَسَّرَ|t=to explain}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|x-w-j}} +{{mt-root|x-w-j}} From {{inh|mt|ar|شَوَى}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|f-h-m}} +{{mt-root|f-h-m}} Singulative derivation from {{inh|mt|ar|فَهْم|t=understanding}}. Verbal noun of {{m|mt|fehem|t=to understand}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -55,7 +55,7 @@ ---- ==Maltese== -{{mt-rootbox|s-j-b}} +{{mt-root|s-j-b}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|أَصَابَ}}. Compare {{cog|ary|صاب|tr=ṣāb}}.
--- +++ @@ -36,7 +36,7 @@ ---- ==Maltese== -{{mt-rootbox|r-b-j}} +{{mt-root|r-b-j}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|رَبَّى}}.
--- +++ @@ -12,7 +12,7 @@ ---- ==Maltese== -{{mt-rootbox|'-d-j}} +{{mt-root|'-d-j}} ===Etymology=== The form is the regularly expected outcome of {{inh|mt|ar|أَدَّى|t=to lead, guide}}, from which the sense can be derived through the idea of a celestial body or lantern which guides the way. Reinforcing semantic influence by {{m|ar|أَضاءَ|t=to shine}} may be assumed. Alternatively, a derivation directly from the last-mentioned verb is also possible, but it requires two irregular phonetic developments. Firstly the second radical must have been restored as a consonant, yielding {{m|ar||*أَضْوَأَ}}, {{m|ar||يُضْوِئُ}}, and then the cluster ''-dw-'' must have been assimilated to ''-dd-''.
--- +++ @@ -28,7 +28,7 @@ ---- ==Maltese== -{{mt-rootbox|s-f-j}} +{{mt-root|s-f-j}} ===Pronunciation=== * {{IPA|mt|/ˈsa.fa/}}
--- +++ @@ -65,7 +65,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|b-w-l}} +{{mt-root|b-w-l}} From {{inh|mt|ar|بالَ}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|ħ-l-m}} +{{mt-root|ħ-l-m}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|حَلَمَ}}.
--- +++ @@ -80,7 +80,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|b-k-j}} +{{mt-root|b-k-j}} From {{inh|mt|ar|بَكَى}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -35,7 +35,7 @@ ---- ==Maltese== -{{mt-rootbox|m-r-r}} +{{mt-root|m-r-r}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|مُرّ}}. Now usually declined like a Romance adjective with plural in {{m|mt|-i}}.
--- +++ @@ -20,7 +20,7 @@ ---- ==Maltese== -{{mt-rootbox|k-t-r}} +{{mt-root|k-t-r}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|كَثْرة}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|għ-j-n}} +{{mt-root|għ-j-n}} ===Etymology=== Derived from {{m|mt|għen}}, itself from {{der|mt|ar|أَعانَ}}. Compare {{cog|ar|مَعُونة}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|r-b-j}} +{{mt-root|r-b-j}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|تَرْبِية|lit=upbringing, rearing}}, which is also used in the sense “foster child” by transfer from the action to its object. Compare {{cog|ary|تربية|tr=tarbya|t=[[baby]]}}.
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|l-b-s}} +{{mt-root|l-b-s}} From {{inh|mt|ar|لِبْسة|t=attire, choice of clothes”, in dialects also “garment, dress}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -58,7 +58,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|k-s-j}} +{{mt-root|k-s-j}} From {{inh|mt|ar|كَسَا}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|ġ-d-d}} +{{mt-root|ġ-d-d}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|جَدِيد}}.
--- +++ @@ -38,7 +38,7 @@ ---- ==Maltese== -{{mt-rootbox|s-k-t}} +{{mt-root|s-k-t}} ===Alternative forms=== * {{alter|mt|iskiet||alternatively before the article}}
--- +++ @@ -16,7 +16,7 @@ ---- ==Maltese== -{{mt-rootbox|r-j-d}} +{{mt-root|r-j-d}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|أَرَادَ}}.
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|ħ-x-n}} +{{mt-root|ħ-x-n}} From {{inh|mt|ar|أَخْشَن}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|f-h-m}} +{{mt-root|f-h-m}} From {{inh|mt|ar|فَهِمَ}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|f-t-ħ}} +{{mt-root|f-t-ħ}} From {{inh|mt|ar|فَتَحَ}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -2,7 +2,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|k-s-r}} +{{mt-root|k-s-r}} From {{inh|mt|ar|كَسَرَ}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|x-r-b}} +{{mt-root|x-r-b}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|شَرِبَ}}.
--- +++ @@ -1,6 +1,6 @@ {{also|kitêb}} ==Maltese== -{{mt-rootbox|k-t-b}} +{{mt-root|k-t-b}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|كَتَبَ}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|ħ-b-b}} +{{mt-root|ħ-b-b}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|حَبَّ}}, {{m|ar|أَحَبَّ}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|q-t-l}} +{{mt-root|q-t-l}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|قَتَلَ||to kill}}.
--- +++ @@ -38,7 +38,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|n-s-j}} +{{mt-root|n-s-j}} From {{inh|mt|ar|نَسِيَ}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|q-w-l}} +{{mt-root|q-w-l}} A suppletive formation: The third-person forms of the perfect are from {{inh|mt|ar|قَالَ|t=to say}}; all other forms are from {{m|ar|أَعَادَ|t=to repeat, say repeatedly}}. The use of the latter verb in the imperfect tense is somewhat understandable, because one will more often mention the fact that someone says something repeatedly or generally, rather than that they are saying something right now (though, of course, the imperfect is also used for the future). More surprising is perhaps that {{m|ar||أَعادَ}} also conquered the first and second persons of the perfect. This, in turn, could be due to a parallelism with other verbs with a long stem vowel (“hollow roots”), where these forms are phonetically closer to the imperfect than to the third person (cf. {{m|mt|sab}}, {{m|mt|sibt}}, {{m|mt|isib}}, or {{m|mt|kien}}, {{m|mt|kont}}, {{m|mt|ikun}}).
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|ħ-w-ġ}} +{{mt-root|ħ-w-ġ}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|حاجة|t=need, necessity}}. The sense “thing” is present in many Arabic dialects, including all African ones. It originated as a generalization of “necessity” in the sense of “thing[s] needed for some purpose”. Some of those dialects make a distinction in the plural between {{m|ar|حاجَات|t=things}} and {{m|ar|حَوائِج|t=clothes}}, but in Maltese the broken form is used for both senses.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|k-l-m}} +{{mt-root|k-l-m}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|تَكَلَّمَ}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|k-b-r}} +{{mt-root|k-b-r}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|كَبِير}}.
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|għ-r-k}} +{{mt-root|għ-r-k}} From {{inh|mt|ar|عَرَكَ}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|s-q-s-j}} +{{mt-root|s-q-s-j}} Derived from {{m|mt|staqsa}}, variant of {{m|mt|saqsa|t=to ask}}, from {{der|mt|ar|اِسْتَقْصَى|t=to investigate, fathom, inquire}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|ħ-m-r}} +{{mt-root|ħ-m-r}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|أَحْمَر}}.
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|s-b-ħ}} +{{mt-root|s-b-ħ}} From {{inh|mt|ar|صَبِيح}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -16,7 +16,7 @@ ---- ==Maltese== -{{mt-rootbox|s-w-d}} +{{mt-root|s-w-d}} ===Pronunciation=== * {{IPA|mt|/swɪːt/}}
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|s-r-q}} +{{mt-root|s-r-q}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|سَرَقَ}}.
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|s-b-ħ}} +{{mt-root|s-b-ħ}} {{rfe|mt}} ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|ħ-l-m}} +{{mt-root|ħ-l-m}} ===Etymology=== Singulative derivation from {{der|mt|ar|حُلْم|t=dream, dreaming}}, which was interpreted as collective. Compare {{cog|ary|حلمة|tr=ḥalma}}.
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|w-ġ-ħ}} +{{mt-root|w-ġ-ħ}} From {{inh|mt|ar|وَجْه}}. Compare {{cog|arz|وِشّ|tr=wišš}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -4,7 +4,7 @@ * {{IPA|mt|/zbɪːħ/}} ===Etymology 1=== -{{mt-rootbox|s-b-ħ}} +{{mt-root|s-b-ħ}} Ninth stem of {{m|mt|sabiħ|t=beautiful}}, from {{der|mt|ar|صَبِيح}}. ====Verb====
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|s-w-j}} +{{mt-root|s-w-j}} ===Pronunciation=== * {{IPA|mt|/tɐsːɛw/}}
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|ħ-r-q}} +{{mt-root|ħ-r-q}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|حَرَقَ|t=to burn|pos=transitive}}. The intransitive sense is covered in standard Arabic by the eighth stem {{m|ar|اِحْتَرَقَ}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|ħ-t-f}} +{{mt-root|ħ-t-f}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|خَطِفَ}}.
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|q-s-m}} +{{mt-root|q-s-m}} From {{inh|mt|ar|قَسَمَ}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|għ-s-r}} +{{mt-root|għ-s-r}} ===Pronunciation=== * {{IPA|mt|/ˈaː.sar/}}
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|għ-l-q}} +{{mt-root|għ-l-q}} From {{inh|mt|ar|غَلَقَ}}, {{m|ar|أَغْلَقَ}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|l-għ-b}} +{{mt-root|l-għ-b}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|لَعِبَ}}.
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|l-għ-b}} +{{mt-root|l-għ-b}} From {{inh|mt|ar|لُعْبَة}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|b-għ-d}} +{{mt-root|b-għ-d}} From {{inh|mt|ar|بَغَضَ|t=to hate}}. Unrelated with the family of {{m|mt|bgħid|t=far}}, from {{m+|ar|بَعِيد}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|għ-r-q}} +{{mt-root|għ-r-q}} From {{inh|mt|ar|عَرَق}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|ħ-b-b}} +{{mt-root|ħ-b-b}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|حَبِيب}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|ħ-ż-n}} +{{mt-root|ħ-ż-n}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|حَزِين|t=sad}}. The semantic development was probably influenced by {{der|mt|scn|tristu|t=evil}} and {{m|scn|tristi|t=sad}}, a doublet pair from {{der|mt|la|tristis|t=sad}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|ż-w-ġ}} +{{mt-root|ż-w-ġ}} ===Pronunciation=== * {{IPA|mt|/zwɪːt͡ʃ/}}
--- +++ @@ -2,7 +2,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|m-w-t}} +{{mt-root|m-w-t}} From {{inh|mt|ar|مات}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|m-w-t}} +{{mt-root|m-w-t}} From {{inh|mt|ar|مَيِّت}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,6 +1,6 @@ {{also|hajjá}} ==Maltese== -{{mt-rootbox|ħ-j-j}} +{{mt-root|ħ-j-j}} ===Pronunciation=== * {{IPA|mt|/ˈħaj.ja/}}
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|k-t-b}} +{{mt-root|k-t-b}} ===Pronunciation=== * {{IPA|mt|/ˈkɔd.ba/}}
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|x-j-ħ}} +{{mt-root|x-j-ħ}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|شَيْخ}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|s-ħ-n}} +{{mt-root|s-ħ-n}} ===Etymology=== From a Maghrebi variant of {{inh|mt|ar|سُخْن}}. Compare {{cog|ary|سخون|tr=sḵūn}}.
--- +++ @@ -1,6 +1,6 @@ ==Maltese== {{wp|lang=mt}} -{{mt-rootbox|ż-f-n}} +{{mt-root|ż-f-n}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|زَفْن}}, verbal noun of {{m|ar|زَفَنَ}}.
--- +++ @@ -1,6 +1,6 @@ {{also|zìfén|zìfèn}} ==Maltese== -{{mt-rootbox|ż-f-n}} +{{mt-root|ż-f-n}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|زَفَنَ}}.
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|għ-ġ-b}} +{{mt-root|għ-ġ-b}} From {{inh|mt|ar|أَعْجَبَ}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|r-s-q}} +{{mt-root|r-s-q}} Probably from {{inh|mt|ar|لَصِقَ|t=to stick, adhere}}. Compare the related {{m|ar|لاصَقَ|t=to adjoin, abut; to be in contact with [also a person]}}. Variation between ''r'' and ''l'' occurs more often in Maltese; compare the suffix {{m|mt|-il}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -50,7 +50,7 @@ ---- ==Maltese== -{{mt-rootbox|s-k-t}} +{{mt-root|s-k-t}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|سَكَتَ}}.
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|r-q-d}} +{{mt-root|r-q-d}} From {{inh|mt|ar|رَقَدَ|t=to lie down, go to bed, sleep}}. The normal Arabic word for “to sleep”, {{m|ar|نَامَ}}, is entirely absent in contemporary Maltese, but compare obsolete {{m|mt|newm|t=drowsiness after a meal}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|għ-ż-l}} +{{mt-root|għ-ż-l}} ===Pronunciation=== * {{IPA|mt|/ˈaː.zɛl/}}
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|ħ-l-s}} +{{mt-root|ħ-l-s}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|خَالِص}}.
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|f-t-x}} +{{mt-root|f-t-x}} From {{inh|mt|ar|فَتَّشَ}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|f-t-x}} +{{mt-root|f-t-x}} {{rfe|mt}} ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|x-r-b}} +{{mt-root|x-r-b}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|شُرْب}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|ċ-ħ-d}} +{{mt-root|ċ-ħ-d}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|جَحَدَ}}, with generalisation of the regular assimilation {{IPAchar|[d͡ʒħ]}} → {{IPAchar|[t͡ʃħ]}}.
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|n-j-k}} +{{mt-root|n-j-k}} From {{inh|mt|ar|نَاكَ}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,6 +1,6 @@ ==Maltese== {{was fwotd|mt|2017|April|16}} -{{mt-rootbox|ħ-ġ-ġ}} +{{mt-root|ħ-ġ-ġ}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|هَجَّجَ|t=to fan flames, to fire up}} with irregular fortition of ''h'' to ''ħ'' as also, for example, in {{m|mt|ħarab}}. Compare related {{cog|mt|ħuġġieġa|t=bonfire}}.
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|d-ħ-l}} +{{mt-root|d-ħ-l}} From {{inh|mt|ar|دَخَلَ}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|ħ-r-ġ}} +{{mt-root|ħ-r-ġ}} From {{inh|mt|ar|خَرَجَ}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|x-w-q}} +{{mt-root|x-w-q}} ===Alternative forms=== * {{alter|mt|xtieq}}
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|r-b-ħ}} +{{mt-root|r-b-ħ}} From {{inh|mt|ar|رَبِحَ}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|r-b-ħ}} +{{mt-root|r-b-ħ}} {{rfe|mt}} ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|w-ġ-għ}} +{{mt-root|w-ġ-għ}} ===Alternative forms=== * {{alter|mt|wġigħ||sometimes after vowels, but ''u'' is mostly considered part of the stem}}
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|ħ-b-ż}} +{{mt-root|ħ-b-ż}} ===Pronunciation=== * {{IPA|mt|/ħɔps/}}
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|q-b-d}} +{{mt-root|q-b-d}} From {{inh|mt|ar|قَبَضَ}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|b-ż-q}} +{{mt-root|b-ż-q}} From {{inh|mt|ar|بَزَقَ}}, variant of commoner {{m|ar|بَصَقَ}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|b-ż-q}} +{{mt-root|b-ż-q}} From {{inh|mt|ar|بُزَاق}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|n-f-q}} +{{mt-root|n-f-q}} From {{inh|mt|ar|نَفَقَ}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|x-r-j}} +{{mt-root|x-r-j}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|اِشْتَرَى}}.
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|f-x-k-l}} +{{mt-root|f-x-k-l}} Probably from a merger of {{der|mt|ar|أَفْشَلَ|t=to halt, cause to fail}} and {{m|ar|أَشْكَلَ|t=to be complicated}}, {{m|ar|شَكَّلَ|t=to hobble, shackle}}.<!-- not related with the English word --> ===Pronunciation===
--- +++ @@ -50,7 +50,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|k-w-n}} +{{mt-root|k-w-n}} From {{inh|mt|ar|كَانَ}}. ===Verb===
--- +++ @@ -1,6 +1,6 @@ {{also|rih}} ==Maltese== -{{mt-rootbox|r-w-ħ}} +{{mt-root|r-w-ħ}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|رِيح}}. Originally a feminine, but masculine in Maltese (unlike related {{m|mt|ruħ}}, which remained feminine).
--- +++ @@ -15,7 +15,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|k-r-b}} +{{mt-root|k-r-b}} From {{inh|mt|ar|كَرَبَ}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|l-n-ġ-s}} +{{mt-root|l-n-ġ-s}} ===Etymology=== From a nasalised variant of {{inh|mt|ar||الإجّاصة}}, from {{m|ar|إجّاصة}} with fused definite article {{m|ar|اَل}}. Compare the same in {{cog|arq|لنجاصة|tr=lanjāṣa}}.
--- +++ @@ -1,6 +1,6 @@ {{also|langas|längas|långas}} ==Maltese== -{{mt-rootbox|l-n-ġ-s}} +{{mt-root|l-n-ġ-s}} ===Etymology 1=== Derived from {{m|mt|lanġasa}}.
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|n-q-s}} +{{mt-root|n-q-s}} From {{inh|mt|ar|نَقَّصَ}}, factitive II. stem of {{m|ar|نَقَصَ}}, whence {{m+|mt|naqas|t=to decrease, become less}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|ħ-f-r}} +{{mt-root|ħ-f-r}} ===Pronunciation=== * {{IPA|mt|/ˈħa.fɛr/}}
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|q-b-ż}} +{{mt-root|q-b-ż}} From {{inh|mt|ar|قَفَزَ}} with ''-b-'' from a development {{IPAchar|[fz]}} > {{IPAchar|[vz]}} > {{IPAchar|[bz]}} in some of the inflected forms (and in the related noun {{m|mt|qabża}}). Compare the same development in {{m|mt|beża'}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|q-għ-d}} +{{mt-root|q-għ-d}} From {{inh|mt|ar|قَعَدَ}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|għ-d-r}} +{{mt-root|għ-d-r}} An extended form of {{inh|mt|ar|مَعْذِرَة}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -5,7 +5,7 @@ * {{l|mt|għixien}} {{q|nonstandard spelling}} ===Etymology=== -{{mt-rootbox|għ-j-x}} +{{mt-root|għ-j-x}} Derived from {{m|mt|għex}}, from {{der|mt|ar|عاشَ}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|għ-b-j}} +{{mt-root|għ-b-j}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|تَعْبِئَة}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|s-ħ-n}} +{{mt-root|s-ħ-n}} ===Pronunciation=== * {{IPA|mt|/ˈsħaːnɐ/}}
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|d-għ-f}} +{{mt-root|d-għ-f}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|ضُعَيِّف}}, diminutive of {{m|ar|ضَعِيف}}, whence {{m+|mt|dgħif|t=lean}}.
--- +++ @@ -4,7 +4,7 @@ * {{IPA|mt|/ˈʔaw.wɪ/}} ===Etymology 1=== -{{mt-rootbox|q-w-j}} +{{mt-root|q-w-j}} From {{inh|mt|ar|قَوِيّ}}. ====Adjective====
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ {{also|äktar}} ==Maltese== -{{mt-rootbox|k-t-r}} +{{mt-root|k-t-r}} ===Alternative forms=== * {{l|mt|iktar}}
--- +++ @@ -9,7 +9,7 @@ ---- ==Maltese== -{{mt-rootbox|s-l-t}} +{{mt-root|s-l-t}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|سَلَتَ}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|n-t-n}} +{{mt-root|n-t-n}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|نَتِنَ}}.
--- +++ @@ -58,7 +58,7 @@ ---- ==Maltese== -{{mt-rootbox|s-k-r}} +{{mt-root|s-k-r}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|سَكْرَة}}.
--- +++ @@ -11,7 +11,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|q-w-m}} +{{mt-root|q-w-m}} From {{inh|mt|ar|قامَ}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|għ-r-q}} +{{mt-root|għ-r-q}} ===Etymology 1=== From {{inh|mt|ar|عَرِقَ}}.
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|għ-r-q}} +{{mt-root|għ-r-q}} From {{inh|mt|ar|عَرْقان}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|n-d-f}} +{{mt-root|n-d-f}} From {{inh|mt|ar|نَظَّفَ}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|għ-r-q}} +{{mt-root|għ-r-q}} From {{inh|mt|ar|غَرَّقَ|t=to drown”, also “to antagonise}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|għ-r-f}} +{{mt-root|għ-r-f}} From {{inh|mt|ar|عَرَّفَ}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|x-w-x}} +{{mt-root|x-w-x}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|شَوَّشَ}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|f-h-m}} +{{mt-root|f-h-m}} ===Alternative forms=== * {{l|mt|ftehem}}
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|w-m-n}} +{{mt-root|w-m-n}} From {{inh|mt|ar|آمَنَ}}, a contracted fourth stem reconstrued as a second stem. This reconstruction may have happened at a later stage as the few inherited second stems with an initial vowel (or Arabic [[hamza]]) have ''i-'' in Maltese. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|f-r-k}} +{{mt-root|f-r-k}} Perhaps from {{inh|mt|ar|فَرَّكَ|t=to rub forcefully, to grind}} with semantic influence by {{m+|ar|فَرَّقَ|tr=-}} (''farraqa'', “to divide, split, scatter”, compare {{m+|mt|feraq|t=to separate, divide}}) and/or {{der|mt|it|fracassare|t=to smash, shatter}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,6 +1,6 @@ {{also|gibed}} ==Maltese== -{{mt-rootbox|ġ-b-d}} +{{mt-root|ġ-b-d}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|جَذَبَ}} with [[metathesis]]. Compare {{cog|ary|جبد|tr=jbad}}.
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|n-ż-l}} +{{mt-root|n-ż-l}} From {{inh|mt|ar|نَزَلَ}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -93,7 +93,7 @@ * {{IPA|mt|/sɪːs/}} ===Etymology 1=== -{{mt-rootbox|s-j-s}} +{{mt-root|s-j-s}} From {{inh|mt|ar|أَساس}}. The plural form by analogy with certain other monosyllabic nouns with the vowel ''-ie-'', such as {{m|mt|bieb}} or {{m|mt|wied}}. Compare {{cog|ary|ساس|tr=sās}}. ====Noun==== @@ -102,7 +102,7 @@ # [[foundation]], [[basis]] ===Etymology 2=== -{{mt-rootbox|s-w-s}} +{{mt-root|s-w-s}} From {{inh|mt|ar|ساسَ|t=to lead, direct}} with semantic shift from leading to being led. ====Verb====
--- +++ @@ -14,7 +14,7 @@ ---- ==Maltese== -{{mt-rootbox|l-b-l-b}} +{{mt-root|l-b-l-b}} ===Etymology=== Onomatopoetic. The root may be inherited from dialectal {{der|mt|ar|-}}; compare {{m|arz|لبلب|tr=lablab|t=speaking fluently}} in Mid-Eastern dialects.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|w-r-q}} +{{mt-root|w-r-q}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|وَرَقَة}}.
--- +++ @@ -1,6 +1,6 @@ ==Maltese== {{cardinalbox|mt|1|2|3|wieħed|tlieta|ord=it-tieni|adv=darbtejn}} -{{mt-rootbox|ż-w-ġ}} +{{mt-root|ż-w-ġ}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|زَوْج||pair}}, from {{der|mt|grc|ζεῦγος||yoke}}. Compare {{cog|ary|جوج|tr=jūj}}.
--- +++ @@ -10,7 +10,7 @@ ==Maltese== {{number box|mt|1}} -{{mt-rootbox|d-r-b}} +{{mt-root|d-r-b}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|ضَرْبة|t=strike, blow}}.
--- +++ @@ -1,6 +1,6 @@ {{also|hajt}} ==Maltese== -{{mt-rootbox|ħ-j-t}} +{{mt-root|ħ-j-t}} ===Pronunciation=== * {{IPA|mt|/ħajt/}}
--- +++ @@ -11,7 +11,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|q-j-m}} +{{mt-root|q-j-m}} From {{inh|mt|ar|قِيمة|t=worth, value}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -8,7 +8,7 @@ ---- ==Maltese== -{{mt-rootbox|w-l-d}} +{{mt-root|w-l-d}} ===Etymology=== Compare {{cog|ary|ولدة|tr=walda}}
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|q-b-l}} +{{mt-root|q-b-l}} ===Pronunciation=== * {{IPA|mt|/ˈʔa.bɛl/}}
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|s-m-j}} +{{mt-root|s-m-j}} From the noun {{m|mt|isem|t=name}} followed by possessive suffixes as in: {{m|mt||Ismu Xmun.|t=His name is Simon.}} The phrase was then reinterpreted as verbal, whence the initial {{m|mt|j-}} and the suffix {{m|mt|-ni}} instead of {{m|mt|-i}} in the first-person singular. ===Verb===
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|q-ħ-b}} +{{mt-root|q-ħ-b}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|قَحْبَة}}.
--- +++ @@ -1,6 +1,6 @@ {{also|seta|séta|sēta|sētā|setä}} ==Maltese== -{{mt-rootbox|s-t-għ}} +{{mt-root|s-t-għ}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|اِسْتَطَاعَ}} by contraction and subsequent reanalysis as though derived from a root {{mt-root|s-t-għ|plain=1}}.
--- +++ @@ -22,7 +22,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|h-n-j}} +{{mt-root|h-n-j}} From {{inh|mt|ar|هَناء|t=happiness}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -2,7 +2,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|s-l-m}} +{{mt-root|s-l-m}} From {{inh|mt|ar|سَلَام}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -9,7 +9,7 @@ ---- ==Maltese== -{{mt-rootbox|d-l-k}} +{{mt-root|d-l-k}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|دَلَكَ}}.
--- +++ @@ -6,7 +6,7 @@ * {{IPA|mt|/ˈɣan.ja/}} {{q|archaic|rural}} ===Etymology 1=== -{{mt-rootbox|għ-n-j}} +{{mt-root|għ-n-j}} From {{inh|mt|ar|أُغْنِيَة}}. ====Noun====
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|s-l-f}} +{{mt-root|s-l-f}} ===Etymology=== Derived from {{m|mt|silef|t=to lend, loan}}, from {{der|mt|ar|أَسْلَفَ}}. Thus unrelated to {{m|ar|مَصْرِف}}, which means “bank” in contemporary Arabic (originally “stall of a moneychanger”).
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|għ-r-b}} +{{mt-root|għ-r-b}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|غَرْب}}.
--- +++ @@ -27,7 +27,7 @@ * {{l|mt|qerr}} ===Etymology=== -{{mt-rootbox|q-r-r}} +{{mt-root|q-r-r}} From {{inh|mt|ar|أَقَرَّ}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -119,7 +119,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|d-w-j}} +{{mt-root|d-w-j}} From {{inh|mt|ar|دَواء}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|s-t-r}} +{{mt-root|s-t-r}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|سَتَرَ}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|ħ-b-s}} +{{mt-root|ħ-b-s}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|حَبْس}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|t-w-l}} +{{mt-root|t-w-l}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|طَوِيل}}.
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|w-s-għ}} +{{mt-root|w-s-għ}} From {{inh|mt|ar|وَاسِع}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -14,7 +14,7 @@ ---- ==Maltese== -{{mt-rootbox|q-s-r}} +{{mt-root|q-s-r}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|قَصِير}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|d-j-q}} +{{mt-root|d-j-q}} ===Pronunciation=== * {{IPA|mt|/ˈdɛj.jaʔ/}}
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|q-x-r}} +{{mt-root|q-x-r}} From {{inh|mt|ar|قِشْرَة}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|l-ħ-m}} +{{mt-root|l-ħ-m}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|لَحْم}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|m-l-ħ}} +{{mt-root|m-l-ħ}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|مِلْح}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|x-t-w}} +{{mt-root|x-t-w}} [[File:Falling rain in mexico.jpg|thumb|Ix-'''xita''']] ===Etymology===
--- +++ @@ -15,7 +15,7 @@ ---- ==Maltese== -{{mt-rootbox|q-l-l}} +{{mt-root|q-l-l}} ===Etymology=== {{rfe|mt|Probably from {{inh|mt|ar|قَلَّ}}}}
--- +++ @@ -1,6 +1,6 @@ {{also|seħa}} ==Maltese== -{{mt-rootbox|s-h-j}} +{{mt-root|s-h-j}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|سَهَا}}.
--- +++ @@ -12,7 +12,7 @@ ---- ==Maltese== -{{mt-rootbox|b-l-għ}} +{{mt-root|b-l-għ}} ===Pronunciation=== * {{IPA|mt|/ˈbala/}}
--- +++ @@ -11,7 +11,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|m-x-j}} +{{mt-root|m-x-j}} From {{inh|mt|ar|مَشَى}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -5,7 +5,7 @@ * {{homophones|mt|fergħ}} ===Etymology 1=== -{{mt-rootbox|f-r-ħ}} +{{mt-root|f-r-ħ}} From {{inh|mt|ar|فَرَح}}. ====Noun====
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|b-w-s}} +{{mt-root|b-w-s}} From {{inh|mt|ar|بَوْسة}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|x-t-w}} +{{mt-root|x-t-w}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|شَتْوة}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|s-d-d}} +{{mt-root|s-d-d}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|سُدّة|t=door, threshold; seat, bed”, originally apparently “entrance area of a tent}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|ħ-m-r}} +{{mt-root|ħ-m-r}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|حِمَار}}.
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|r-k-b}} +{{mt-root|r-k-b}} From {{inh|mt|ar|رَكِبَ}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|ż-j-t}} +{{mt-root|ż-j-t}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|زَيْت}}.
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|k-s-b}} +{{mt-root|k-s-b}} From {{inh|mt|ar|كَسَبَ}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|k-b-r}} +{{mt-root|k-b-r}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|كَبُرَ}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|għ-ż-b}} +{{mt-root|għ-ż-b}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|عَازِب}}.
--- +++ @@ -1,6 +1,6 @@ {{also|sama|samá|samā|-sama}} ==Maltese== -{{mt-rootbox|s-m-għ}} +{{mt-root|s-m-għ}} ===Pronunciation=== * {{IPA|mt|/ˈsama/}}
--- +++ @@ -1,6 +1,6 @@ {{also|tala|Tala|talá|tāla|tåla|tālā}} ==Maltese== -{{mt-rootbox|t-l-għ}} +{{mt-root|t-l-għ}} ===Pronunciation=== * {{IPA|mt|/ˈta.la/}}
--- +++ @@ -2,7 +2,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|b-q-għ}} +{{mt-root|b-q-għ}} From {{inh|mt|ar|بَقِيَ}}. The final root letter {{m|mt|għ}} was added by analogy: When {{m|mt||għ}} began to be vowelised, the paradigm generally remained distinct from the paradigm of actual vocalic verbs on the basis of vowel colour; compare {{m|mt|smajt|t=I heard}} from {{m|mt|sama'}}, {{m+|ar|سَمِعَ}}, versus {{m|mt|bdejt|t=I began}}, from {{m|mt|beda}}, {{m+|ar|بَدَأَ}}. However, in the verb {{m|mt|baqa'}} the vowel colour had been influenced by the preceding {{m|mt|q}} ({{m|mt||bqajt}}), and thus was it eventually integrated into the ''għ''-class. Compare the same in {{m|mt|iltaqa'|t=to meet}}, from {{m|ar|اِلْتَقَى}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,6 +1,6 @@ {{also|bela|Bela|Béla|belà|belâ|bêla|Běla}} ==Maltese== -{{mt-rootbox|b-l-għ}} +{{mt-root|b-l-għ}} ===Alternative forms=== * {{alter|mt|bala'}}
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|b-r-d}} +{{mt-root|b-r-d}} From {{inh|mt|ar|بَرَّدَ}}. ===Verb===
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|d-n-b}} +{{mt-root|d-n-b}} From {{inh|mt|ar|أَذْنَبَ}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|b-d-l}} +{{mt-root|b-d-l}} From {{inh|mt|ar|بَدَلَ}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|d-f-r}} +{{mt-root|d-f-r}} From {{inh|mt|ar|ضَفَرَ}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|p-j-p}} +{{mt-root|p-j-p}} Second stem derived from {{m|mt|pipa|t=a pipe}}, itself from {{der|mt|it|pipa}} or a {{der|mt|scn|-}} equivalent. Compare also {{m+|it|pipare|t=to smoke}}. ===Verb===
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|x-j-t-n}} +{{mt-root|x-j-t-n}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|شَيْطان}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|ż-w-r}} +{{mt-root|ż-w-r}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|زِيَارَة}}.
--- +++ @@ -1,6 +1,6 @@ ==Maltese== {{was fwotd|mt|2016|November|12}} -{{mt-rootbox|f-k-r-n}} +{{mt-root|f-k-r-n}} ===Etymology=== Inherited from Maghrebi {{inh|mt|ar|-}}, from a {{der|mt|ber|-}} language. Compare {{cog|aeb|فكرون|tr=fakrūn}}, {{cog|ary|فكرون|tr=fakrūn}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|għ-n-q}} +{{mt-root|għ-n-q}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|عُنْق}}.
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|għ-q-d}} +{{mt-root|għ-q-d}} From {{inh|mt|ar|عُقْدَة}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|f-t-ħ}} +{{mt-root|f-t-ħ}} From {{inh|mt|ar|مِفْتَاح}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|s-ħ-r}} +{{mt-root|s-ħ-r}} ===Etymology 1=== From {{inh|mt|ar|سَحَّار}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|s-ħ-r}} +{{mt-root|s-ħ-r}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|سَحَّارَة}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|ż-n-ż-n}} +{{mt-root|ż-n-ż-n}} [[Image:1 wasp 2007-04-25.jpg|thumb|Żunżan]] ===Etymology===
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|b-j-t}} +{{mt-root|b-j-t}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|بَيْتَة}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|s-f-r}} +{{mt-root|s-f-r}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|صَفَّارَة}}.
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|għ-t-j}} +{{mt-root|għ-t-j}} From {{inh|mt|ar|غِطَاء}}. However, the final ''-u'' is hardly explainable from this form; hence probably merged with {{m|ar|غَطْو|t=the act of covering}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|għ-k-s}} +{{mt-root|għ-k-s}} Perhaps from {{inh|mt|ar|عَجُز|t=buttocks; hindlegs; rear of anything}}. For the phonetics compare the argumentation at {{m|mt|għakkes}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|d-għ-w}} +{{mt-root|d-għ-w}} From {{inh|mt|ar|دَعْوَة}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|n-m-r}} +{{mt-root|n-m-r}} ===Etymology=== Native derivation from the root, which is from {{der|mt|scn|nnamurari}}, itself derived from {{der|mt|la|amor}}. Compare {{cog|it|innamorare}}, {{cog|fr|enamourer}}.
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|b-w-s}} +{{mt-root|b-w-s}} From {{inh|mt|ar|بَوْس}} ===Pronunciation===
--- +++ @@ -4,7 +4,7 @@ * {{IPA|mt|/ˈdnuːp/}} ===Etymology 1=== -{{mt-rootbox|d-n-b}} +{{mt-root|d-n-b}} From {{inh|mt|ar|ذُنُوب}}, plural of {{m|ar|ذَنْب|t=sin, sinful or blameworthy act, blame, moral guilt}}. The Arabic plural was reanalysed as a singular, perhaps due to the notion, chiefly (though not exclusively) Christian, of sin as a continuing state, rather than only a repeatable act. For this “state of sin”, Arabic uses {{m|ar|خَطِيئة}} or less often {{m|ar|مَعْصِية}}. ====Noun====
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|s-b-ħ}} +{{mt-root|s-b-ħ}} Diminutive of {{l|mt|sabiħ}}, from {{der|mt|ar|صَبِيح}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|n-j-k}} +{{mt-root|n-j-k}} Verbal noun of {{m|mt|niek}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|għ-r-għ-r}} +{{mt-root|għ-r-għ-r}} ===Etymology 1=== From {{inh|mt|ar|غَرْغَرَ|t=to gurgle}}, of [[onomatopoetic]] origin.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|ħ-l-w}} +{{mt-root|ħ-l-w}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|حُلْو}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|għ-r-s}} +{{mt-root|għ-r-s}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|عَرُوس|tr=-}} (''ʿarūs'', usually “bride”, but also “bridegroom”). Possibly in part a backformation from the marked feminine {{m|mt|għarusa}}, from {{cog|ar|عَرُوسة|t=bride}}. The commoner Arabic word for “bridegroom” is {{m|ar|عَرِيس}}.
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|b-j-għ}} +{{mt-root|b-j-għ}} From {{inh|mt|ar|بَيَّاع}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|ħ-b-r}} +{{mt-root|ħ-b-r}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|أَخْبار}}, plural of {{m|ar|خَبَر}}. The feminine gender in Maltese is a remnant of the original plural construction.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|x-t-l}} +{{mt-root|x-t-l}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|شَتْلَة}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|s-r-q}} +{{mt-root|s-r-q}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|سَرْق}}.
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|d-w-r}} +{{mt-root|d-w-r}} From {{inh|mt|ar|دَوْرَة}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|għ-j-x}} +{{mt-root|għ-j-x}} From {{inh|mt|ar|عَاشَ}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -60,7 +60,7 @@ ---- ==Maltese== -{{mt-rootbox|s-b-r}} +{{mt-root|s-b-r}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|صَبْر}}.
--- +++ @@ -15,7 +15,7 @@ ---- ==Maltese== -{{mt-rootbox|b-r-b-x}} +{{mt-root|b-r-b-x}} ===Etymology=== {{rfe|mt}}
--- +++ @@ -37,7 +37,7 @@ ---- ==Maltese== -{{mt-rootbox|k-n-n}} +{{mt-root|k-n-n}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|كَنَّ}}.
--- +++ @@ -16,7 +16,7 @@ * {{l|mt|dieq}} ===Etymology=== -{{mt-rootbox|d-w-q}} +{{mt-root|d-w-q}} From {{inh|mt|ar|ذاقَ}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -55,7 +55,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|s-w-j}} +{{mt-root|s-w-j}} From {{inh|mt|ar|سَوِيَ}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|s-l-m}} +{{mt-root|s-l-m}} From {{inh|mt|ar|سَلَّمَ}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|s-b-ħ}} +{{mt-root|s-b-ħ}} ===Pronunciation=== * {{IPA|mt|/ˈsɛb.baħ/}}
--- +++ @@ -1,6 +1,6 @@ {{also|Xiri|Xi-ri}} ==Maltese== -{{mt-rootbox|x-r-j}} +{{mt-root|x-r-j}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|شِرَاء}}.
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|n-q-s}} +{{mt-root|n-q-s}} From {{inh|mt|ar|أَنْقَص|t=less, more deficient}}, [[elative]] of {{m|ar|ناقِص|t=lacking}}, whence {{m|mt|nieqes}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -11,7 +11,7 @@ ---- ==Maltese== -{{mt-rootbox|k-t-r}} +{{mt-root|k-t-r}} ===Pronunciation=== * {{IPA|mt|/ˈɪk.tar/}}
--- +++ @@ -4,7 +4,7 @@ * {{l|mt|staqsa}} ===Etymology=== -{{mt-rootbox|s-q-s-j}} +{{mt-root|s-q-s-j}} Inherited from common Maghrebi Arabic {{m|ar|سقصى|tr=saqṣa}}, also {{m|ar|سقسى|tr=saqsa}}. Apparently an alteration of {{inh|mt|ar|اِسْتَقْصَى|t=to investigate, fathom, inquire}}; compare the variant {{m|mt||staqsa}} above. However, {{w|Reinhart Dozy}} suggested {{der|mt|ber|-}} origin, in which case the form would have been merged with {{m|ar||اِسْتَقْصَى}} by secondary association. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|n-k-t}} +{{mt-root|n-k-t}} From {{inh|mt|ar|نَكَّدَ}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|għ-ż-l}} +{{mt-root|għ-ż-l}} ===Etymology=== Either from {{inh|mt|ar|عُزْلة||isolation, being set aside}} or an independent formation from the verb {{m|mt|għażel||to select}}, from {{cog|ar|عَزَلَ|t=isolate, set aside}}.
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|d-w-m}} +{{mt-root|d-w-m}} From {{inh|mt|ar|دائِم}}, {{m|ar|دائِماً}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -49,7 +49,7 @@ ---- ==Maltese== -{{mt-rootbox|s-l-b}} +{{mt-root|s-l-b}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|صَلِيب}}.
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|d-n-b}} +{{mt-root|d-n-b}} From {{inh|mt|ar|مُذْنِب||sinner, wrongdoer}}. The plural {{m|mt||midinbin}} is regular: The unstressed ''-e-'' is deleted, yielding {{m|mt||*midnbin}}, where the ''-n-'' needs an epenthetic ''-i-'' because sonorants cannot stand between two other consonants. Compare the same in {{m|mt|mislem}}, {{m|mt|misilmin}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|n-w-r}} +{{mt-root|n-w-r}} ===Alternative forms=== * {{l|mt|imnara}} {{q|after a consonant, mostly also after a pause}}
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|għ-j-n}} +{{mt-root|għ-j-n}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|أَعَانَ}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|q-r-b}} +{{mt-root|q-r-b}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|قَرِيب}}. Doublet of the noun {{m|mt|qarib||relative}}.
--- +++ @@ -14,7 +14,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|r-d-d}} +{{mt-root|r-d-d}} From {{inh|mt|ar|رَدّ}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|għ-r-f}} +{{mt-root|għ-r-f}} ===Pronunciation=== * {{IPA|mt|/maˈruːf/}}
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|f-k-r}} +{{mt-root|f-k-r}} From {{inh|mt|ar|فَكَرَ}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|f-k-r}} +{{mt-root|f-k-r}} From {{inh|mt|ar|اِفْتَكَرَ}}. {{w|Reinhart Dozy|Dozy's}} suggestion that it is actually a corruption of {{m|ar|اِذَّكَرَ}} is baseless. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|x-r-b}} +{{mt-root|x-r-b}} ===Etymology=== From {{m|mt|xorob|t=to drink}}. Compare {{cog|apc|شربان|tr=šarbān, širbān}}.
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|w-r-d}} +{{mt-root|w-r-d}} {{rfe|mt}} ===Pronunciation===
--- +++ @@ -2,7 +2,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|q-għ-d}} +{{mt-root|q-għ-d}} From a contracted pronunciation of {{m|mt|qiegħed}}, from {{inh|mt|ar|قاعِد||sitting}}, used in some dialects (like {{cog|aeb|-}}) to form progressive tenses, originally in the sense “he’s sitting there (talking, drinking, etc.)”. Unrelated to {{cog|ar|قَد}}, a modal particle, which does not express progressiveness. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|ż-għ-f-r}} +{{mt-root|ż-għ-f-r}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|زَعْفَران}}.
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|ħ-d-m}} +{{mt-root|ħ-d-m}} From {{inh|mt|ar|خَدَمَ|t=to serve}}, which replaced {{m|ar|عَمِلَ|t=to work}} in Maghrebi dialects. ===Verb===
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|ħ-d-m}} +{{mt-root|ħ-d-m}} From {{inh|mt|ar|خَدَّمَ}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|b-r-k}} +{{mt-root|b-r-k}} From {{inh|mt|ar|بَارَكَ}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|k-t-b}} +{{mt-root|k-t-b}} From {{inh|mt|ar|كُتَيِّب}}, diminutive of {{m|ar|كِتاب}}, whence {{m+|mt|ktieb}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|k-t-b}} +{{mt-root|k-t-b}} ===Etymology=== Agent noun of {{m|mt|kiteb}}, from {{der|mt|ar|كَتَبَ}}. The form would be equivalent to {{m+|ar||*كَتّاب}}, but {{m|ar|كاتِب}} is used instead. The plural of this latter is in fact {{m|ar|كُتّاب}}, but {{m|mt||kittieb}} may just as well be an independent derivation as Maltese has greatly expanded the use of this measure.
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|ħ-d-m}} +{{mt-root|ħ-d-m}} Derived from {{m|mt|ħadem}} with a common measure for verbal nouns. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|ħ-d-m}} +{{mt-root|ħ-d-m}} From {{inh|mt|ar|خَدّام}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|għ-r-f}} +{{mt-root|għ-r-f}} From {{inh|mt|ar|عِرْفان}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|għ-r-f}} +{{mt-root|għ-r-f}} From {{inh|mt|ar|تَعْرِيف}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|għ-r-f}} +{{mt-root|għ-r-f}} From {{inh|mt|ar|عارِف}}, active participle of {{m|ar|عَرَفَ|t=to know}}, whence {{cog|mt|jaf}} and {{m|mt|għaraf}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|għ-l-j}} +{{mt-root|għ-l-j}} ===Pronunciation=== * {{IPA|mt|/ˈaːl.la/}}
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|ħ-x-n}} +{{mt-root|ħ-x-n}} Derived as a measure IX from {{m|mt|oħxon|t=fat}}. Equivalent to a theoretical {{cog|ar||*اِخْشَنَّ}}, from {{m|ar|أَخْشَنُ}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|k-x-f}} +{{mt-root|k-x-f}} From {{inh|mt|ar|كَشَفَ}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|ħ-d-m}} +{{mt-root|ħ-d-m}} ===Pronunciation=== {{rfp|mt}}
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|ħ-w-ġ}} +{{mt-root|ħ-w-ġ}} ===Pronunciation=== * {{IPA|mt|/ˈħwɛj.jɛt͡ʃ/}}
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|ħ-l-t}} +{{mt-root|ħ-l-t}} ===Alternative forms=== * {{l|mt|imħallat}} {{q|after a consonant, mostly also after a pause}}
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|t-f-j}} +{{mt-root|t-f-j}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|أَطْفَأَ}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|b-n-j}} +{{mt-root|b-n-j}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|بِنْية}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|'-n-j}} +{{mt-root|'-n-j}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|اِسْتَأْنَى|t=to wait}}. Compare the same phonetic development in {{cog|arz|استنى|tr=istanna}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|għ-l-m}} +{{mt-root|għ-l-m}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|عَلَّمَ}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|għ-l-m}} +{{mt-root|għ-l-m}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|تَعَلَّمَ}}.
--- +++ @@ -19,7 +19,7 @@ ---- ==Maltese== -{{mt-rootbox|n-f-s}} +{{mt-root|n-f-s}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|نَفَس}}.
--- +++ @@ -11,7 +11,7 @@ ---- ==Maltese== -{{mt-rootbox|t-n-j}} +{{mt-root|t-n-j}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|ثَنَّى|t=to double, repeat}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|għ-s-l}} +{{mt-root|għ-s-l}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|عَسَل}}.
--- +++ @@ -16,7 +16,7 @@ ---- ==Maltese== -{{mt-rootbox|r-t-b}} +{{mt-root|r-t-b}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|رَطْب}}. The Maltese feminine form goes back directly to the Arabic adjective, while the masculine is the original comparative reinterpreted as the basic form by analogy with other adjectives for physical qualities and defects (compare {{m|mt|aħrax}}, {{m|mt|oħxon}}, etc.).
--- +++ @@ -22,7 +22,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|s-w-q}} +{{mt-root|s-w-q}} From {{inh|mt|ar|سَاقَ}}. Compare also {{cog|ary|ساق|tr=sāq}}. The vowel ''-a-'' instead of ''-ie-'' is slightly unexpected; this pronunciation was probably reinforced by the desire to avoid homophony with {{m|mt|sieq|t=foot}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|ħ-m-r}} +{{mt-root|ħ-m-r}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|خَمِيرَة||yeast, leaven}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|f-r-għ}} +{{mt-root|f-r-għ}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|فَارِغ|t=empty, void, idle}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|q-d-s}} +{{mt-root|q-d-s}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|قِدِّيس}}.
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|għ-m-d}} +{{mt-root|għ-m-d}} From {{inh|mt|ar|مَعْمُودِيّة}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|d-l-l}} +{{mt-root|d-l-l}} ===Etymology=== Plural form of {{m|mt|dell}}.
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|f-ħ-r}} +{{mt-root|f-ħ-r}} From {{inh|mt|ar|اِفْتَخَرَ|t=to be proud, to boast}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|b-d-l}} +{{mt-root|b-d-l}} Singulative derivation from {{der|mt|ar|بَدْل|t=changing, exchange}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,6 +1,6 @@ {{also|hafna}} ==Maltese== -{{mt-rootbox|ħ-f-n}} +{{mt-root|ħ-f-n}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|حَفْنة|t=a handful}}. The word refers to a small amount in Arabic, but developed the sense “much, many” over time; compare {{cog|en|pretty}}, {{m|en|rather}} (both “somewhat”, but also “very”), or {{m|en|quite a few}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|q-l-l}} +{{mt-root|q-l-l}} ===Etymology=== Probably from {{inh|mt|ar|غِلّ}}. Merger of {{m|ar|غ|tr=-}} {{IPAchar|[ɣ~ʁ]}} and {{m|ar|ق|tr=-}} {{IPAchar|[q]}} occurs regularly in some dialects of the Arabian penninsula and sometimes also in Sudan. While Maltese is generally not affected by this development, it was assisted here by the fact that the root {{ar-root|ق ل ل|nocat=1}} has some related senses. In particular, the meaning “to be seized by anger” is attested for {{m|ar|أُقِلَّ}}, passive of {{m|ar|أَقَلَّ}}.
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|m-r-d}} +{{mt-root|m-r-d}} From {{inh|mt|ar|مَرِيض}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|q-d-j}} +{{mt-root|q-d-j}} From {{inh|mt|ar|قَضَى|t=to perform}}. Took over the sense of “serve” after {{m|ar|خَدَمَ}}, {{m+|mt|ħadem}}, had itself come to mean “work”. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -20,7 +20,7 @@ ---- ==Maltese== -{{mt-rootbox|m-d-d}} +{{mt-root|m-d-d}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|مَدَّ}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|ħ-n-x}} +{{mt-root|ħ-n-x}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|حَنَش}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|ħ-t-r}} +{{mt-root|ħ-t-r}} ===Pronunciation=== * {{IPA|mt|/ˈħa.tar/}}
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|għ-ż-q}} +{{mt-root|għ-ż-q}} ===Alternative forms=== * {{l|mt|imgħażqa}} {{q|after a consonant; generally optional, but almost always after the article}}
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|f-q-r}} +{{mt-root|f-q-r}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|فَقِير}}.
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|għ-n-j}} +{{mt-root|għ-n-j}} From {{inh|mt|ar|غَنِيّ}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|x-b-h}} +{{mt-root|x-b-h}} ===Alternative forms=== * {{l|mt|xebbaħ}} {{q|unofficial, but common}}
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|x-b-h}} +{{mt-root|x-b-h}} ===Alternative forms=== * {{l|mt|xebħ}} {{q|common, but unofficial}}
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|q-għ-d}} +{{mt-root|q-għ-d}} ===Pronunciation=== * {{IPA|mt|/ˈʔɪː.jɛt/|/-jat/}}
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|t-għ-m}} +{{mt-root|t-għ-m}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|طَعْم|t=taste}}. Perhaps influenced formally by {{m|ar|طُعْمة|t=foodstuff, bite}}, but an irregular development {{m|mt||-agħ-}} → {{m|mt||-ogħ-}} also occurs in some other Maltese words.
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|d-h-r}} +{{mt-root|d-h-r}} From {{inh|mt|ar|ظَهَرَ|t=to appear}}. The lack of emphatic influence on the vowel quality is notable as the root contains no alveolar, uvular or laryngeal besides the initial ''ḍ-'' that could have caused assimilation or dissimilation. Perhaps the form was changed to avoid the homophony with {{m|mt|dahar|t=back}}, which does show the regular development. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|d-għ-f}} +{{mt-root|d-għ-f}} ===Alternative forms=== * {{alter|mt|dgħjufija}}
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|d-għ-f}} +{{mt-root|d-għ-f}} ===Etymology=== {{rfe|mt}}
--- +++ @@ -4,7 +4,7 @@ * {{l|mt|imgħallem}} {{q|after a consonant; generally optional, but almost always after the article}} ===Etymology=== -{{mt-rootbox|għ-l-m}} +{{mt-root|għ-l-m}} From {{inh|mt|ar|مُعَلِّم}} and {{m|ar|مُعَلَّم}}, participles of {{m|ar|عَلَّمَ|t=to teach}}, whence {{m+|mt|għallem}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -5,7 +5,7 @@ * {{alter|mt|għami}} {{q|chiefly colloquial alteration}} ===Etymology=== -{{mt-rootbox|għ-m-j}} +{{mt-root|għ-m-j}} From {{inh|mt|ar|أَعْمَى}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -6,7 +6,7 @@ * {{homophones|mt|agħma}} ===Etymology 1=== -{{mt-rootbox|għ-m-j}} +{{mt-root|għ-m-j}} From {{inh|mt|ar|عَمًى|t=blindness}}. Originally a masculine, but feminine in Maltese due to the final {{m|mt|-a}} (and hence distinguishable from etymology 3 below). ====Noun====
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|ż-r-q}} +{{mt-root|ż-r-q}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|أَزْرَق|t=blue}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|x-w-q}} +{{mt-root|x-w-q}} ===Etymology=== Singulative derivation from {{der|mt|ar|شَوْق|t=longing}}, thus originally “a single instance or object of longing”.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|q-t-għ}} +{{mt-root|q-t-għ}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|قَطَعَ}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|ż-h-r}} +{{mt-root|ż-h-r}} ===Pronunciation=== * {{IPA|mt|/ˈzaːra/}}
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|ż-h-r}} +{{mt-root|ż-h-r}} ===Pronunciation=== * {{IPA|mt|/zaːr/}}
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|ħ-b-b}} +{{mt-root|ħ-b-b}} ===Alternative forms=== * {{l|mt|imħabba}} {{q|after a consonant, mostly also after a pause}}
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|b-j-għ}} +{{mt-root|b-j-għ}} From {{inh|mt|ar|باعَ}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|p-ġ-j}} +{{mt-root|p-ġ-j}} From {{der|mt|it|poggiare}}, {{m|it|appoggiare}} or a {{der|mt|scn|-}} equivalent, either way ultimately from {{der|mt|VL.|*podio|*podiare}}, {{m|la|*appodio|*appodiare}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|ħ-t-t}} +{{mt-root|ħ-t-t}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|حَطَّ|t=to put down}}.
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|m-n-għ}} +{{mt-root|m-n-għ}} From {{inh|mt|ar|مَنَعَ}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|f-r-għ}} +{{mt-root|f-r-għ}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|فَرَغَ}}.
--- +++ @@ -4,7 +4,7 @@ * {{l|mt|Feddej}} {{q|when referring to Christ}} ===Etymology=== -{{mt-rootbox|f-d-j}} +{{mt-root|f-d-j}} From {{m|mt|feda|t=to redeem}} with the agent measure {{m|mt||C-e-CC-ie-C}}. Arabic uses the active participle {{m|ar|فادٍ}} instead. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|q-t-għ}} +{{mt-root|q-t-għ}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|قِطْعة|t=cut; piece; portion}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|s-l-b}} +{{mt-root|s-l-b}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|صَلَبَ}}.
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|h-l-l}} +{{mt-root|h-l-l}} From {{inh|mt|ar|هَلَّلَ}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|h-m-ż}} +{{mt-root|h-m-ż}} From {{inh|mt|ar|هَمَزَ|t=to squeeze, prick, prod, spur}}. Originally “to pin” in Maltese, then generalised. Compare the noun {{m|mt|hemża|t=needle stich}} recorded in {{w|Mikiel Anton Vassalli|Vassalli’s}} dictionary. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|b-għ-d}} +{{mt-root|b-għ-d}} Either inherited from rare {{der|mt|ar|مَبْغَضة|t=an object or cause of hatred}} or otherwise an independent formation from {{m|mt|bagħad}} with the same measure. The underlying form is {{m|mt||*mibgħda}}, where the epenthetic vowel obligatorily inserted before {{m|mt|għ}} eventually attracted the tone. That the first syllable was originally stressed can be seen from the fact that its vowel was not elided. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|b-għ-t}} +{{mt-root|b-għ-t}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|بَعَثَ}}.
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|b-ż-għ}} +{{mt-root|b-ż-għ}} From {{inh|mt|ar|فَزِعَ|t=to fear”, now chiefly “to be terrified, to panic}} with ''b-'' from a development {{IPAchar|[fz]}} > {{IPAchar|[vz]}} > {{IPAchar|[bz]}} in some of the inflected forms (as also in {{m|mt|qabeż}}). The verb is an archaism in Maltese as most other Arabic dialects only continue {{m|ar|خافَ}}, which Maltese in turn lacks. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -4,7 +4,7 @@ * {{l|mt|biżgħa}} {{q|rare, perhaps nonstandard}} ===Etymology=== -{{mt-rootbox|b-ż-għ}} +{{mt-root|b-ż-għ}} From {{inh|mt|ar|فَزَع}} with irregular development of the onset (probably at first in the verb {{m|mt|beża'}}, which see). Originally and still frequently masculine, but also feminine after the final {{IPAchar|[a]}}-sound. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|b-ż-għ}} +{{mt-root|b-ż-għ}} ===Pronunciation=== * {{IPA|mt|/ˈbɪza/}}
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|w-ż-n}} +{{mt-root|w-ż-n}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|وَزْنة}}.
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology 1=== -{{mt-rootbox|r-għ-j}} +{{mt-root|r-għ-j}} From {{inh|mt|ar|رَعَى}}. ====Pronunciation==== @@ -37,7 +37,7 @@ }} ===Etymology 2=== -{{mt-rootbox|r-għ-w}} +{{mt-root|r-għ-w}} From {{inh|mt|ar|رَغَا}}. ====Pronunciation====
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|r-għ-j}} +{{mt-root|r-għ-j}} ===Etymology=== From {{m|mt|ragħa|t=to graze}} with the agent measure {{m|mt||C-e-CC-ie-C}}. Arabic uses the active participle {{m|ar|راعٍ}} instead.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|l-w-n}} +{{mt-root|l-w-n}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|لَوْن}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|għ-ż-ż}} +{{mt-root|għ-ż-ż}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|عَزِيز}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|k-l-m}} +{{mt-root|k-l-m}} ===Pronunciation=== * {{IPA|mt|/klɪːm/}}
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|q-għ-d}} +{{mt-root|q-għ-d}} ===Alternative forms=== * {{l|mt|bil-qiegħda}} {{q|superseded}}
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|x-b-h}} +{{mt-root|x-b-h}} ===Etymology=== Either derived directly from {{der|mt|ar|شَبِيه|t=similar}}, or more probably with the measure of an abstract noun {{m|ar||شَباهة|t=likeness, similarity}}, which is uncommon in Arabic itself, but could easily be formed by analogy with such pairs as {{m|ar|نَظِيف}} ↔ {{m|ar|نَظافة}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|j-b-s}} +{{mt-root|j-b-s}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|يابِس|tr=-}} (''yābis'', “dried out, hard due to dryness”, e.g. of soil, bread). The initial {{IPAchar|/j/}} was lost. Irregularities involving this consonant in initial position are common; compare {{m|mt|jiena}}, {{m|mt|jew}} with unetymological ''j-''.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|għ-r-b}} +{{mt-root|għ-r-b}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|غَرِيب}}.
--- +++ @@ -4,7 +4,7 @@ * {{l|mt|sama'}} ===Etymology=== -{{mt-rootbox|s-m-għ}} +{{mt-root|s-m-għ}} From {{inh|mt|ar|سَمِعَ}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|s-t-għ}} +{{mt-root|s-t-għ}} Verbal noun of {{m|mt|seta'|t=can, be able}}, itself from a reanalysis of {{der|mt|ar|اِسْتَطاعَ}}. Semantically without doubt after {{der|mt|it|potere|t=can, be able”, and as a noun “power, might, authority}}, or rather its {{der|mt|scn|-}} equivalent {{m|scn|putiri}}. Compare also {{m+|it|potenza}}, from {{der|mt|la|potentia}}. All eventually from {{m|la|possum|posse|t=can, be able}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|għ-t-j}} +{{mt-root|għ-t-j}} ===Alternative forms=== * {{l|mt|ingħata}} {{q|optionally after a consonant}}
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|għ-j-r}} +{{mt-root|għ-j-r}} ===Alternative forms=== * {{alter|mt|għejra}}
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|għ-j-r}} +{{mt-root|għ-j-r}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|غَيُور|t=jealous, zealous}}.
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|għ-q-d}} +{{mt-root|għ-q-d}} Singulative derivation from {{inh|mt|ar|عَقْد|t=tying, binding, contracting}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -4,7 +4,7 @@ * {{l|mt|heżheż}} ===Etymology=== -{{mt-rootbox|h-ż-ż}} +{{mt-root|h-ż-ż}} From {{inh|mt|ar|هَزَّزَ}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|w-ġ-għ}} +{{mt-root|w-ġ-għ}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|مَوْجُوع}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|ħ-b-j}} +{{mt-root|ħ-b-j}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|خَبَأَ}}. Compare also {{m|ar|خَبَّأَ}} and perhaps {{m|ar|أَخْفَى}}; the two roots might be old variants of each other.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|ħ-b-j}} +{{mt-root|ħ-b-j}} ===Alternative forms=== * {{l|mt|inħeba}} {{q|after a consonant}}
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|n-s-j}} +{{mt-root|n-s-j}} ===Alternative forms=== * {{l|mt|intnesa}} {{q|after a consonant}}
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|l-ħ-q}} +{{mt-root|l-ħ-q}} From {{inh|mt|ar|لَحِقَ}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|d-r-s}} +{{mt-root|d-r-s}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|ضِرْس}}, though properly perhaps a backformation from the plural, as also in {{m|mt|nejba|t=canine}}. Compare {{cog|ary|ضرسة|tr=ḍarsa}}.
--- +++ @@ -5,7 +5,7 @@ * {{homophones|mt|qalgħa}} {{q|except archaically}} ===Etymology 1=== -{{mt-rootbox|q-l-għ}} +{{mt-root|q-l-għ}} From {{inh|mt|ar|قَلَعَ|t=to pull out, rip off, uproot}}. The sense “to vomit” perhaps reinforced by the fact that the verb (with its initial uvular and final pharyngeal) would have been somewhat onomatopoeic of retching; compare unrelated but phonetically similar {{cog|ar|قاءَ|t=to vomit}}. ====Verb====
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|għ-m-d}} +{{mt-root|għ-m-d}} From {{inh|mt|ar|عَمَّدَ}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|għ-m-d}} +{{mt-root|għ-m-d}} From {{inh|mt|ar|تَعَمَّدَ}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|f-j-q}} +{{mt-root|f-j-q}} From {{inh|mt|ar|أَفاقَ|t=to awake, regain conscience or health, recover}}. The entire rest of the Maltese root is deverbally derived from {{m|mt||fieq}} and not inherited from the Arabic root. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|f-j-q}} +{{mt-root|f-j-q}} Factitive second stem derived from {{m|mt|fieq|t=to recover}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|f-j-q}} +{{mt-root|f-j-q}} ===Pronunciation=== * {{IPA|mt|/ˈtfɛjjaʔ/}}
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|ħ-r-s}} +{{mt-root|ħ-r-s}} ===Pronunciation=== * {{IPA|mt|/ˈħaː.rɛs/}}
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|għ-n-j}} +{{mt-root|għ-n-j}} From {{inh|mt|ar|غَنَّى}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|d-għ-w}} +{{mt-root|d-għ-w}} From {{inh|mt|ar|دَعَا|t=to call, call upon God, pray}}. The sense is from the construction {{m|ar|[[دَعَا]] [[عَلَى]]|t=to [[imprecate]], pray for divine vengeance against}}. The same generalisation in the sense of “to curse, swear, abuse” is found in some Arabic dialects, though only for the prepositional construction, not the verb as such. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -4,7 +4,7 @@ * {{l|mt|irqad}} {{q|after a consonant, mostly also after a pause}} ===Etymology=== -{{mt-rootbox|r-q-d}} +{{mt-root|r-q-d}} From {{inh|mt|ar|رُقاد}}, verbal noun of {{m|ar|رَقَدَ|t=to lie down, go to bed, sleep}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|w-għ-d}} +{{mt-root|w-għ-d}} ===Etymology=== Singulative derivation from {{der|mt|ar|وَعْد|t=promise; promising}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|w-għ-d}} +{{mt-root|w-għ-d}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|وَاعَدَ}}.
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|w-ġ-ħ}} +{{mt-root|w-ġ-ħ}} From {{inh|mt|ar|وَجَّهَ}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|w-ġ-ħ}} +{{mt-root|w-ġ-ħ}} From {{inh|mt|ar|جاه}}. Compare {{cog|ary|جاه|tr=jāh}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|ħ-b-ż}} +{{mt-root|ħ-b-ż}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|خُبْزة}}, singulative of {{m|ar|خُبْز}}.
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|s-b-ħ}} +{{mt-root|s-b-ħ}} From {{inh|mt|ar|مِصْباح}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|q-għ-d}} +{{mt-root|q-għ-d}} From {{inh|mt|ar|قَعْدة}} and/or {{m|ar|قاعِدة}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|għ-q-d}} +{{mt-root|għ-q-d}} From {{inh|mt|ar|عَقَّدَ}}, intensive second stem of {{m|ar|عَقَدَ}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|għ-t-j}} +{{mt-root|għ-t-j}} From {{inh|mt|ar|غَطَّى}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|għ-t-j}} +{{mt-root|għ-t-j}} ===Pronunciation=== * {{IPA|mt|/ˈtaːt.ta/}}
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|q-t-għ}} +{{mt-root|q-t-għ}} ===Alternative forms=== * {{l|mt|inqata'}} {{q|after a consonant, mostly also after a pause}}
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|b-j-għ}} +{{mt-root|b-j-għ}} From {{inh|mt|ar|بَيْع}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -4,7 +4,7 @@ * {{l|mt|iltaqa'}} {{q|after a consonant, mostly also after a pause}} ===Etymology=== -{{mt-rootbox|l-q-għ}} +{{mt-root|l-q-għ}} From {{inh|mt|ar|اِلْتَقَى}}. For the addition of {{m|mt|għ}} as a final root letter, compare the notes at {{m|mt|baqa'}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -4,7 +4,7 @@ * {{l|mt|ilbieraħ}} {{q|after consonants, mostly also after a pause}} ===Etymology=== -{{mt-rootbox|b-r-ħ}} +{{mt-root|b-r-ħ}} From {{inh|mt|ar|اَلْبارِح|t=yesterday}}. Compare {{cog|ary|البارح|tr=el-bāreḥ}}, {{cog|arz|امبارح|tr=imbāriḥ}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|q-r-b}} +{{mt-root|q-r-b}} ===Alternative forms=== * {{alter|mt|imqareb||after a consonant, mostly also after a pause}}
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|x-h-d}} +{{mt-root|x-h-d}} ===Pronunciation=== * {{IPA|mt|/ˈʃɪːda/}}
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|x-h-d}} +{{mt-root|x-h-d}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|شَهِدَ}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|għ-d-j}} +{{mt-root|għ-d-j}} ===Etymology=== Derived from {{m|mt|għadda|t=to pass}}, itself from {{der|mt|ar|عَدَّى}}.
--- +++ @@ -4,7 +4,7 @@ * {{l|mt|inkiser}} {{q|after a consonant, mostly also after a pause}} ===Etymology=== -{{mt-rootbox|k-s-r}} +{{mt-root|k-s-r}} From {{inh|mt|ar|اِنْكَسَرَ}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|d-j-q}} +{{mt-root|d-j-q}} ===Alternative forms=== * {{alter|mt|iddejjaq||after a consonant, mostly also after a pause}}
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|k-j-l}} +{{mt-root|k-j-l}} From {{inh|mt|ar|أَكْل}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|għ-r-j}} +{{mt-root|għ-r-j}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|عُرْيان|t=naked}} with irregular ''-w-'' instead of ''-j-''.
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|'-d-n}} +{{mt-root|'-d-n}} From {{inh|mt|ar|أَذَّنَ|t=to call to prayer; to crow}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|għ-s-s}} +{{mt-root|għ-s-s}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|عَسَّة|t=guard}}. Compare {{cog|ary|عسة|tr=ʕassa}}.
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|f-n-d}} +{{mt-root|f-n-d}} Factitive second stem derived from {{m|mt|fond|t=deep}}, itself from {{der|mt|it|fondo}}. The expected form would be {{m|mt||*fenned}}; the ''a''-vocalisation probably by loose analogy with {{m+|it|affondare}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|h-d-w}} +{{mt-root|h-d-w}} From {{inh|mt|ar|هَدَأَ}}. One of the few extant verbs with initial ''h-'' that are not geminated (Arabic stems II or V); compare {{m|mt|hemeż}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|għ-ġ-b}} +{{mt-root|għ-ġ-b}} From {{inh|mt|ar|اِسْتَعْجَبَ}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|għ-ġ-b}} +{{mt-root|għ-ġ-b}} From {{inh|mt|ar|عَجَّبَ}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|għ-ġ-b}} +{{mt-root|għ-ġ-b}} From {{inh|mt|ar|مُسْتَعْجِب}}. Equivalent to an active participle of {{m|mt|stagħġeb}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|h-w-d-n}} +{{mt-root|h-w-d-n}} Perhaps an extended form of {{der|mt|ar|هَوَّدَ}}, which originally means “to make or be gentle, slow, languid” and thence “to murmur, make demonic insinuations” as well as “to make drunk and sleepy”. The Maltese verb apparently has an archaic sense “to go mad, rave”, which can be derived from this as well. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|q-w-m}} +{{mt-root|q-w-m}} Derived from {{m|mt|qam}}. The Arabic verbal noun is {{m|ar|قِيام}}, whence {{m|ar|قِيامة|t=resurrection}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|għ-t-n}} +{{mt-root|għ-t-n}} In all likelihood from {{inh|mt|ar|-}}. Barring irregular phonetic developments, the only possible etymon seems to be {{m|ar|عَطَّنَ|t=to steep skin in a septic liquid for tanning}}. Semantically, this is plausible through figurative use; compare e.g. {{cog|en|tan}}, {{cog|la|macero|macerare}}, older {{cog|de|gerben}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|f-s-d}} +{{mt-root|f-s-d}} From {{inh|mt|ar|فَساد|t=corruption, decadence}} and/or {{m|ar|إفْساد|t=the act of corrupting, making decadent}}. Both forms would have merged phonetically in Maltese. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|f-s-d}} +{{mt-root|f-s-d}} Second stem replacing {{der|mt|ar|أَفْسَدَ|t=to corrupt, make decadent}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|f-s-d}} +{{mt-root|f-s-d}} ===Pronunciation=== * {{IPA|mt|/ˈtfɪs.sɛt/}}
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|n-d-f}} +{{mt-root|n-d-f}} From {{inh|mt|ar|نَظِيف}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|għ-j-t}} +{{mt-root|għ-j-t}} From {{inh|mt|ar|عَيَّطَ}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|t-l-għ}} +{{mt-root|t-l-għ}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|طُلُوع}}.
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|s-q-s-j}} +{{mt-root|s-q-s-j}} See the main lemma. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|q-l-b}} +{{mt-root|q-l-b}} ===Etymology 1=== From {{inh|mt|ar|قَلَبَ}}.
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|w-ż-j}} +{{mt-root|w-ż-j}} From {{der|mt|scn|usari}} and/or {{der|mt|it|usare}}, from {{der|mt|la|uso|usāre}}, derived from {{m|la|usus}}, past participle of {{m|la|utor|uti}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|w-ż-j}} +{{mt-root|w-ż-j}} ===Alternative forms=== * {{l|mt|intuża}} {{q|after a consonant, mostly also after a pause}}
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|ħ-b-b}} +{{mt-root|ħ-b-b}} ===Etymology=== From {{af|mt|ħabib|-erija}}, thus a hybrid form with an Arabic stem and a Romance suffix.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|t-m-għ}} +{{mt-root|t-m-għ}} ===Alternative forms=== * {{alter|mt|tama'}}
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|s-k-r}} +{{mt-root|s-k-r}} ===Pronunciation=== * {{IPA|mt|/ˈsak.kar/}}
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|d-h-r}} +{{mt-root|d-h-r}} From {{m|mt|deher|t=to appear}}, from {{der|mt|ar|ظَهَرَ}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|w-ġ-ħ}} +{{mt-root|w-ġ-ħ}} ===Pronunciation=== * {{IPA|mt|/ˈtwɛd.d͡ʒaħ/}}
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|r-ħ-s}} +{{mt-root|r-ħ-s}} ===Alternative forms=== * {{alter|mt|irħis||after a consonant, mostly also after a pause}}
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|għ-l-j}} +{{mt-root|għ-l-j}} From {{inh|mt|ar|غال|غالِي}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|għ-l-j}} +{{mt-root|għ-l-j}} From {{inh|mt|ar|عال|عالِي|t=high}}. The irregular ''-o-'' probably from a merger with {{m|ar|عُلْيَا}}, feminine of {{m|ar|أَعْلَى|t=higher, very high}}, [[elative]] of the first-mentioned adjective. Because of this development, homophony with {{m|mt|għali|t=expensive}}, from {{cog|ar|غال|غالِي}}, was avoided; be it that this was by chance or that the beginning merger of {{m+|ar|ع}} and {{m|ar|غ}} reinforced the vowel change. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|b-l-h}} +{{mt-root|b-l-h}} From {{inh|mt|ar|أَبْلَه}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|b-l-h}} +{{mt-root|b-l-h}} Derived from {{m|mt|iblah}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|b-n-j}} +{{mt-root|b-n-j}} ===Alternative forms=== * {{alter|mt|inbena||after a consonant, mostly also after a pause}}
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|b-d-j}} +{{mt-root|b-d-j}} Probably from {{inh|mt|ar|بَدْء}}, altered after the related verb {{m|mt|beda}}, which was reinterpreted as having the root consonants ''b-d-w''. Alternatively an independent derivation from this verb. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|n-q-s}} +{{mt-root|n-q-s}} From {{inh|mt|ar|ناقِص|t=lacking}}, active participle of {{m|ar|نَقَصَ}}, whence {{m|mt|naqas|t=to decrease}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|n-q-s}} +{{mt-root|n-q-s}} Derived from {{m|mt|nieqes|t=lacking}}, {{m|mt|naqas|t=to decrease}}, perhaps as an alteration of {{der|mt|ar|نُقْصان|t=lack}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|l-n-ġ-s}} +{{mt-root|l-n-ġ-s}} ===Pronunciation=== * {{IPA|mt|/lan.d͡ʒaˈsɪːt/}}
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|d-q-q}} +{{mt-root|d-q-q}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|دَقَّ|t=to knock”, dialectally also “play an instrument}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|ġ-r-ħ}} +{{mt-root|ġ-r-ħ}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|جَرَحَ|t=to wound}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|d-ħ-k}} +{{mt-root|d-ħ-k}} ===Alternative forms=== * {{alter|mt|daħqa}}
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|d-ħ-k}} +{{mt-root|d-ħ-k}} ===Alternative forms=== * {{alter|mt|daħq}}
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|x-b-għ}} +{{mt-root|x-b-għ}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|شَبِعَ}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|x-b-għ}} +{{mt-root|x-b-għ}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|شَبْعان}}, from the verb {{m|ar|شَبِعَ}}, whence {{m+|mt|xeba'}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|x-b-għ}} +{{mt-root|x-b-għ}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|شَبَّعَ}}, factitive II. stem of {{m|ar|شَبِعَ}}, whence {{m+|mt|xeba'}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|w-ġ-għ}} +{{mt-root|w-ġ-għ}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|وَجَّعَ}}.
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|għ-k-s}} +{{mt-root|għ-k-s}} See {{m|mt|għakkes}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|t-j-r}} +{{mt-root|t-j-r}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|طَيَران}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|r-b-j}} +{{mt-root|r-b-j}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|تَرَبَّى}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|r-b-j}} +{{mt-root|r-b-j}} ===Etymology=== Derived from {{m|mt|rabba|t=to bring up, raise}}, perhaps as an alteration of {{der|mt|ar|تَرْبِية}}, which survives unaltered in {{m+|mt|tarbija|t=baby}}.
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|għ-k-s}} +{{mt-root|għ-k-s}} The basic sense of the Maltese root is “being weak, feeble, deprived”, which is most readily derived from {{der|mt|ar|عَجْز}} and its root; compare {{m|mt|għaks|t=oppression, destitution, famine}}. Phonetically this is plausible since {{m+|ar|ج}} becomes Maltese ''g'' in several words, especially in the vicinity of sibilants (compare {{m|mt|gżira}}). Word-finally the sequence {{IPAchar|[ɡz]}} is devoiced to {{IPAchar|[ks]}} and this devoicing may have been generalised (equally a common phenomenon). On the other hand, the phonetically even closer {{m+|ar|عَكَسَ}} also shows meanings that are connectable with the Maltese form, namely “to tie a camel's neck to its forelegs”, “to let it starve in this position”, “to press to the ground”, “to prevent, restrain”. Presumably, both roots influenced each other. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|s-ħ-r}} +{{mt-root|s-ħ-r}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|سِحْر|t=spell; charm}}.
--- +++ @@ -2,7 +2,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|l-q-għ}} +{{mt-root|l-q-għ}} From {{inh|mt|ar|لَقِيَ|t=to meet}}. The unetymological final {{m|mt|għ}} was triggered by the influence of {{m|mt|q}} on the following vowel; compare {{m|mt|baqa'}}. The etymological past participle {{m|mt||milqi}} is preserved in the placename {{m|mt|San Pawl Milqi|lit=St. Paul welcomed}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|q-d-s}} +{{mt-root|q-d-s}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|قَدَّسَ}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|q-d-s}} +{{mt-root|q-d-s}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|تَقَدَّسَ}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|q-d-s}} +{{mt-root|q-d-s}} ===Etymology=== Derived from {{m|mt|qaddis|t=holy}} with the common measure for abstract nouns, perhaps as an alteration of {{der|mt|ar|قُدْسِيّة}}, which would have yielded {{m+|mt||*qudsija}} or {{m|mt||*qodsija}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|q-d-s}} +{{mt-root|q-d-s}} ===Etymology=== Singulative derivation from {{inh|mt|ar|قُدّاس}}. One of the specifically Christian terms inherited from Arabic; compare {{m|mt|isqof}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|q-d-s}} +{{mt-root|q-d-s}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|مَقْدِس}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|q-d-s}} +{{mt-root|q-d-s}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|قُدّاس}}.
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|l-q-m}} +{{mt-root|l-q-m}} From {{inh|mt|ar|لُقْمة|t=morsel, bite}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|l-m-ħ}} +{{mt-root|l-m-ħ}} From {{inh|mt|ar|لَمَحَ}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|f-w-r}} +{{mt-root|f-w-r}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|فَوَّرَ|t=to make boil}}. The sense without doubt from “[[boil over|boiling over]]”.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|għ-ż-ż}} +{{mt-root|għ-ż-ż}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|عِزّة|t=prestige, standing, honour}}. While the Arabic word refers to a quality of them who are cherished, the Maltese is subtly different in that it denotes the attitude with which others cherish them.
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|b-w-l}} +{{mt-root|b-w-l}} From {{inh|mt|ar|بَوْل}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|għ-j-b}} +{{mt-root|għ-j-b}} ===Alternative forms=== * {{alter|mt|għab}}
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|r-ż-ħ}} +{{mt-root|r-ż-ħ}} Possibly from {{inh|mt|ar|رَزَحَ|t=to be exhausted, emaciated, to sink to the ground}}. The Arabic verb was used especially of overstrained mounts or beasts of burden, thus perhaps from a tottering or quivering motion, which was transferred to shivering. Compare {{m+|mt|trieżaħ|t=to shiver in the cold}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|d-b-ħ}} +{{mt-root|d-b-ħ}} From {{inh|mt|ar|ذَبَحَ}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|d-b-ħ}} +{{mt-root|d-b-ħ}} From {{inh|mt|ar|ذَبْحة}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|q-t-l}} +{{mt-root|q-t-l}} ===Etymology=== Derived from {{m|mt|qatel}}. Compare {{cog|ary|قتيل|tr=qtīl}}.
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|għ-m-r}} +{{mt-root|għ-m-r}} From {{inh|mt|ar|عُمر|tr=ʿumur, ʿumr}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|ħ-k-m}} +{{mt-root|ħ-k-m}} From {{inh|mt|ar|حَكَمَ}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|'-d-n}} +{{mt-root|'-d-n}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|اِسْتَأْذَنَ|t=to ask for permission to come in}}. In Maltese it has been transferred from the guest’s question to the host’s offer.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|'-d-n}} +{{mt-root|'-d-n}} ===Alternative forms=== * {{alter|mt|istedina||after the article}}
--- +++ @@ -4,7 +4,7 @@ * {{l|mt|għodd}} ===Etymology=== -{{mt-rootbox|għ-d-d}} +{{mt-root|għ-d-d}} From {{inh|mt|ar|عَدَّ}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|għ-d-j}} +{{mt-root|għ-d-j}} From {{inh|mt|ar|عَدَّى}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|għ-d-d}} +{{mt-root|għ-d-d}} ===Pronunciation=== * {{IPA|mt|/ɔːt/}}
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|'-ħ-j}} +{{mt-root|'-ħ-j}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|اِسْتَحَى}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|b-q-għ}} +{{mt-root|b-q-għ}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|بَقِيّة}}.
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|f-d-l}} +{{mt-root|f-d-l}} From {{inh|mt|ar|-}}; either from {{m|ar|فِضال}}, plural of {{m|ar|فَضْلة}}, or a backformation from {{m|ar|فُضالة}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|f-d-l}} +{{mt-root|f-d-l}} From {{inh|mt|ar|فَضَلَ}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|ħ-b-j}} +{{mt-root|ħ-b-j}} ===Pronunciation=== * {{IPA|mt|/ˈstaħ.ba/}}
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|għ-f-s}} +{{mt-root|għ-f-s}} From {{inh|mt|ar|عَفَصَ|t=to fold”, also “to plug with a stopper, to compress}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|għ-r-q}} +{{mt-root|għ-r-q}} From {{inh|mt|ar|غَرْقة}}, {{m|ar|غَرْق}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|ħ-ż-m}} +{{mt-root|ħ-ż-m}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|حِزام}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|d-għ-f}} +{{mt-root|d-għ-f}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|ضَعِيف|t=weak}}. The original sense is continued by {{m|mt|dgħajjef}}, from a diminutive.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|ż-w-ġ}} +{{mt-root|ż-w-ġ}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|زَوَّجَ}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|ż-w-ġ}} +{{mt-root|ż-w-ġ}} ===Alternative forms=== * {{l|mt|iżżewweġ}} {{q|after a consonant, mostly also after a pause}}
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|s-g-w-j}} +{{mt-root|s-g-w-j}} From {{der|mt|scn|siguiri}} (inflected {{m|scn|segui}}) and/or {{der|mt|it|seguire}}, eventually from {{der|mt|la|sequor|sequi}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|r-ħ-l}} +{{mt-root|r-ħ-l}} ===Etymology=== Derived from {{der|mt|ar|رَحَلَ|t=to saddle, to journey}}, which in early Maltese was used of herdsmen and their animals; compare {{m|mt|raħħal|t=herdsman, stockbreeder}}, from {{m+|ar|رَحّال|t=traveller}}. The underlying form is probably {{m|ar|مَرْحَلة}} or {{m|ar||*مِرْحَلة}}, though the formation would seem to be independent from the Arabic word meaning “day’s journey, stretch”. It could also be {{m|ar|مُرْحَلة}} or {{m|ar|مُرْحِلة}}; compare {{m|ar|أَرْحَلَ|t=to have many camels; to train a camel; to become fat [of a camel]}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|r-ħ-l}} +{{mt-root|r-ħ-l}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|رَحَّال|t=traveller}}.
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|d-l-m}} +{{mt-root|d-l-m}} From {{inh|mt|ar|ظَلام}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|d-l-m}} +{{mt-root|d-l-m}} From {{inh|mt|ar|مِظْلام}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|għ-d-r}} +{{mt-root|għ-d-r}} From {{inh|mt|ar|عَذَرَ}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|ħ-f-r}} +{{mt-root|ħ-f-r}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|مَغْفِرة}}.
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|s-j-ħ}} +{{mt-root|s-j-ħ}} From {{inh|mt|ar|صَيَّحَ}}, intensive second stem of {{m|ar|صاحَ}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|s-j-ħ}} +{{mt-root|s-j-ħ}} From {{inh|mt|ar|صَيْحة}}. The expected form would be {{m|mt||*sajħa}} because of the originally emphatic ''ṣ'', but this influence was levelled out or lost by dissimilation against the final ''ħ'' (compare {{m|mt|sengħa}}). ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|t-l-għ}} +{{mt-root|t-l-għ}} ===Alternative forms=== * {{alter|mt|tala'}}
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|r-ġ-għ}} +{{mt-root|r-ġ-għ}} From {{inh|mt|ar|رَجَعَ}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|s-b-r}} +{{mt-root|s-b-r}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|صَبَّرَ|t=to make patient, summon to patience, console}}.
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|f-r-ġ}} +{{mt-root|f-r-ġ}} From {{inh|mt|ar|فَرَّجَ|t=to allay someone's sorrow, relieve, disburden}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|ġ-n-b}} +{{mt-root|ġ-n-b}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|جَنْب}}.
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|n-ħ-j}} +{{mt-root|n-ħ-j}} From {{inh|mt|ar|ناحِية}}. ===Noun===
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|ġ-n-b}} +{{mt-root|ġ-n-b}} ===Etymology=== From {{af|mt|ma'|t1=with, near, by|ġenb|t2=side}}. Compare {{cog|ary|مع جنب|tr=mʕa janb|t=[[next to]], [[close to]]}}.
--- +++ @@ -1,6 +1,6 @@ {{also|gab}} ==Maltese== -{{mt-rootbox|ġ-j-b}} +{{mt-root|ġ-j-b}} ===Alternative forms=== * {{alter|mt|ġieb}}
--- +++ @@ -4,7 +4,7 @@ * {{l|mt|ilbies}} {{q|after a consonant, mostly also after a pause}} ===Etymology=== -{{mt-rootbox|l-b-s}} +{{mt-root|l-b-s}} From {{inh|mt|ar|لِباس}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|ħ-l-s}} +{{mt-root|ħ-l-s}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|خَلَاص}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|ħ-l-s}} +{{mt-root|ħ-l-s}} ===Etymology=== Maltese derivation from {{m|mt|ħieles|t=free}}, from {{der|mt|ar|خالِص}}; replaced {{m|mt|ħlas}} (now only “payment”).
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|għ-x-q}} +{{mt-root|għ-x-q}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|عِشْق|t=love, romantic passion}}.
--- +++ @@ -5,7 +5,7 @@ * {{l|mt|naża'}} ===Etymology=== -{{mt-rootbox|n-ż-għ}} +{{mt-root|n-ż-għ}} From {{inh|mt|ar|نَزَعَ}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|għ-ġ-l}} +{{mt-root|għ-ġ-l}} From {{inh|mt|ar|عَجَّلَ}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|għ-ġ-l}} +{{mt-root|għ-ġ-l}} From {{inh|mt|ar|عَجَلة}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,6 +1,6 @@ {{also|heles}} ==Maltese== -{{mt-rootbox|ħ-l-s}} +{{mt-root|ħ-l-s}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|خَلَصَ|t=to get rid}}. Also adopted the transitive sense of {{m+|ar|خَلَّصَ}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|q-d-f}} +{{mt-root|q-d-f}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|قَذَفَ}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|q-d-f}} +{{mt-root|q-d-f}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|مِقْذَاف}}.
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|n-x-f}} +{{mt-root|n-x-f}} From {{inh|mt|ar|ناشِف}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|x-r-b}} +{{mt-root|x-r-b}} ===Alternative forms=== * {{alter|mt|imxarrab||after a consonant, mostly also after a pause}}
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|x-r-b}} +{{mt-root|x-r-b}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|شَرَّبَ}}.
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|n-x-f}} +{{mt-root|n-x-f}} From {{inh|mt|ar|نَشَف|t=drought, dryness}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|n-x-f}} +{{mt-root|n-x-f}} From {{inh|mt|ar|نَشَِفَ|tr=našafa, našifa}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -4,7 +4,7 @@ * {{l|mt|inxufija}} {{q|after a consonant, mostly also after a pause}} ===Etymology=== -{{mt-rootbox|n-x-f}} +{{mt-root|n-x-f}} Derived with the common measure for abstract nouns from {{m|mt|niexef}}, from {{der|mt|ar|ناشِف}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|s-r-ħ}} +{{mt-root|s-r-ħ}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|اِسْتَراحَ}}, a tenth stem from the root {{ar-root|ر و ح|nocat=1}}. In Maltese, a new root {{mt-root|s-r-ħ|plain=1}} was derived from this, perhaps to some degree by merger with Arabic {{ar-root|س ر ح|nocat=1}}, which is generally related to “moving”, but has some related senses like “grazing” and “being free from trouble”.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|ħ-j-j}} +{{mt-root|ħ-j-j}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|حَيّ}}.
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|f-w-ħ}} +{{mt-root|f-w-ħ}} From {{inh|mt|ar|فاحَ}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|f-w-ħ}} +{{mt-root|f-w-ħ}} Derived from {{m|mt|fieħ}}, from {{der|mt|ar|فاحَ}}. The underlying form would be {{m|ar||*فَواحة}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|f-w-ħ}} +{{mt-root|f-w-ħ}} From {{inh|mt|ar|فَوَّاح}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|r-għ-w}} +{{mt-root|r-għ-w}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|رَغْوة}}.
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|n-f-d}} +{{mt-root|n-f-d}} From {{inh|mt|ar|نَفَذَ}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|n-f-d}} +{{mt-root|n-f-d}} ===Alternative forms=== * {{l|mt|intnifed}} {{q|after a consonant, mostly also after a pause}}
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|għ-q-d}} +{{mt-root|għ-q-d}} From {{inh|mt|ar|عَقِدَ}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|ħ-r-f}} +{{mt-root|ħ-r-f}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|خُرَافَة}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|għ-r-b-l}} +{{mt-root|għ-r-b-l}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|غِرْبال}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|għ-r-b-l}} +{{mt-root|għ-r-b-l}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|غَرْبَلَ}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|t-b-għ}} +{{mt-root|t-b-għ}} ===Alternative forms=== * {{alter|mt|taba'|tebagħ}}
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|għ-l-q}} +{{mt-root|għ-l-q}} From {{inh|mt|ar|عَلَّقَ}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|d-n-d-l}} +{{mt-root|d-n-d-l}} Inherited from dialectal {{inh|mt|ar|-}}. Compare {{cog|acm|دندل|tr=dandal|t=to hang, to dangle}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|għ-l-q}} +{{mt-root|għ-l-q}} From {{inh|mt|ar|تَعَلَّقَ}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|d-n-d-l}} +{{mt-root|d-n-d-l}} ===Alternative forms=== * {{l|mt|iddendel}} {{q|after a consonant, mostly also after a pause}}
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|d-ħ-k}} +{{mt-root|d-ħ-k}} ===Alternative forms=== * {{alter|mt|daħqan}}
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|d-ħ-k}} +{{mt-root|d-ħ-k}} ===Alternative forms=== * {{alter|mt|daħħaq}}
--- +++ @@ -37,7 +37,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|f-s-d}} +{{mt-root|f-s-d}} From {{inh|mt|ar|فَصَدَ}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|s-m-j}} +{{mt-root|s-m-j}} From {{inh|mt|ar|سَمَّى}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|s-m-għ}} +{{mt-root|s-m-għ}} From {{inh|mt|ar|سَمَّعَ}}, factitive second stem of {{m|ar|سَمِعَ}}, whence {{m+|mt|sema'}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|r-f-għ}} +{{mt-root|r-f-għ}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|رَفَعَ}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|t-l-għ}} +{{mt-root|t-l-għ}} ===Etymology=== Factitive second stem derived from {{m|mt|tela'}}, from {{der|mt|ar|طَلَعَ}}.
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|għ-l-j}} +{{mt-root|għ-l-j}} From {{inh|mt|ar|عَلَّى|t=to raise}}. The sense “raise the price of” was transferred from {{m|mt|għalla}}, from the originally unrelated {{m+|ar|غَلَّى}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|għ-l-j}} +{{mt-root|għ-l-j}} ===Pronunciation=== * {{IPA|mt|/ˈɛː.la/}}
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|għ-l-j}} +{{mt-root|għ-l-j}} From {{inh|mt|ar|عَلِيَ|t=to rise}}. The sense “rise in price” was transferred from {{m|mt|għela}}, from the originally unrelated {{m+|ar|غَلَا}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|ħ-f-r}} +{{mt-root|ħ-f-r}} ===Etymology=== Intensive second stem replacing {{m|mt|ħafer}}, from {{der|mt|ar|حَفَرَ}}, in order to avoid the homophony with {{m|mt|ħafer|t=to forgive}}, from {{m+|ar|غَفَرَ}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|ħ-d-d}} +{{mt-root|ħ-d-d}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|حَدّاد}}.
--- +++ @@ -4,7 +4,7 @@ * {{IPA|mt|/ˈʔaw.wa/}} ===Etymology 1=== -{{mt-rootbox|q-w-j}} +{{mt-root|q-w-j}} From {{inh|mt|ar|قُوّة}}. ====Noun====
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|q-w-j}} +{{mt-root|q-w-j}} From {{inh|mt|ar|تَقَوَّى}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|ħ-b-ż}} +{{mt-root|ħ-b-ż}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|خَبّاز}}.
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|k-n-t-j}} +{{mt-root|k-n-t-j}} From {{m|mt|kanta|t=to sing}}, from {{der|mt|la|cantare}}, with the form built as in a native four-radical verb. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|għ-j-r}} +{{mt-root|għ-j-r}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|غارَ}}.
--- +++ @@ -4,7 +4,7 @@ * {{l|mt|għonos}} {{q|rare colloquial past tense with metathesis}} ===Etymology=== -{{mt-rootbox|n-għ-s}} +{{mt-root|n-għ-s}} From the imperfect tense of {{inh|mt|ar|نَعَسَ}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|ħ-q-q}} +{{mt-root|ħ-q-q}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|اِسْتَحَقَّ}}.
--- +++ @@ -4,7 +4,7 @@ * {{l|mt|ilum}} {{q|after a consonant, mostly also after a pause}} ===Etymology=== -{{mt-rootbox|l-w-m}} +{{mt-root|l-w-m}} From the imperfect of {{inh|mt|ar|لامَ}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|x-b-h}} +{{mt-root|x-b-h}} ===Alternative forms=== * {{l|mt|xebaħ}} {{q|unofficial, but common}}
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|w-s-għ}} +{{mt-root|w-s-għ}} From the imperfect of {{inh|mt|ar|وَسِعَ|t=to be wide, be able to hold}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|w-s-għ}} +{{mt-root|w-s-għ}} From {{inh|mt|ar|وَسَع}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|w-s-għ}} +{{mt-root|w-s-għ}} From {{inh|mt|ar|وُسْعة}} or alternatively an independent derivation from the root. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|w-s-għ}} +{{mt-root|w-s-għ}} From {{inh|mt|ar|وَسَّعَ}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -4,7 +4,7 @@ * {{l|mt|itul}} {{q|after a consonant, mostly also after a pause}} ===Etymology=== -{{mt-rootbox|t-w-l}} +{{mt-root|t-w-l}} From the imperfect of {{inh|mt|ar|طالَ}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|t-w-l}} +{{mt-root|t-w-l}} From {{inh|mt|ar|طَوَّلَ}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|w-ż-n}} +{{mt-root|w-ż-n}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|مِيزان}}.
--- +++ @@ -1,6 +1,6 @@ {{also|wizen}} ==Maltese== -{{mt-rootbox|w-ż-n}} +{{mt-root|w-ż-n}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|وَزَنَ}}.
--- +++ @@ -6,7 +6,7 @@ * {{IPA|mt|/ˈɣa.na/}} {{q|archaic|rural}} ===Etymology 1=== -{{mt-rootbox|għ-n-j}} +{{mt-root|għ-n-j}} From {{inh|mt|ar|أَغْنَى}}. ====Verb====
--- +++ @@ -5,7 +5,7 @@ <!-- given at https://mlrs.research.um.edu.mt/resources/gabra/ as the first of two variants, but that database has many flaws; stagħna is the regular spelling and is also commoner on google --> ===Etymology=== -{{mt-rootbox|għ-n-j}} +{{mt-root|għ-n-j}} From {{inh|mt|ar|اِسْتَغْنَى}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|f-q-r}} +{{mt-root|f-q-r}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|فَقْر}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|ħ-l-f}} +{{mt-root|ħ-l-f}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|حَلَفَ}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|s-ħ-t}} +{{mt-root|s-ħ-t}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|سَخِطَ|t=to be indignant, to resent}}. Compare {{cog|aeb|سخطة|tr=saḵṭa|t=a curse}}. The verb was used in Classical Arabic in phrases like {{m|ar|[[اللهُ]] [[يَسْخَطُ]] [[لَكُم]] [[ذٰلِك]]|lit=may God be indignant at you for that}}. Accordingly, the subject must originally have been God, but it was then also used of the person who called down the curse on another.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|s-ħ-t}} +{{mt-root|s-ħ-t}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|سُخْطة}}. Compare {{cog|aeb|سخطة|tr=saḵṭa|t=curse, affliction}}. See {{m|mt|seħet}} for more.
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|n-ħ-j}} +{{mt-root|n-ħ-j}} From {{inh|mt|ar|نَحَّى}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -4,7 +4,7 @@ * {{l|mt|rada'}} ===Etymology=== -{{mt-rootbox|r-d-għ}} +{{mt-root|r-d-għ}} From {{inh|mt|ar|رَضَعَ}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -5,7 +5,7 @@ * {{alter|mt|ntrada'|intrada'}} {{q|rarer byform}} ===Etymology=== -{{mt-rootbox|r-d-għ}} +{{mt-root|r-d-għ}} From {{m|mt|reda'|t=to suck}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|ħ-w-ġ}} +{{mt-root|ħ-w-ġ}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|اِحْتاجَ|t=to need}}. The impersonal use seems to mirror that of {{der|mt|it|bisognare}}, but the Arabic passive {{m|ar||يُحْتاجُ أَن}} is also used in this way, so the Romance influence is not certain.
--- +++ @@ -4,7 +4,7 @@ * {{l|mt|issalva}} {{q|after a consonant, mostly also after a pause}} ===Etymology=== -{{mt-rootbox|s-l-v-j}} +{{mt-root|s-l-v-j}} From {{m|mt|salva|t=to save}}, from {{der|mt|la|salvare}}, with the form built as in a native four-radical verb. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -4,7 +4,7 @@ * {{l|mt|issegwa}} {{q|after a consonant, mostly also after a pause}} ===Etymology=== -{{mt-rootbox|s-g-w-j}} +{{mt-root|s-g-w-j}} From {{m|mt|segwa|t=to follow}}, from {{der|mt|la|sequi}}, with the form built as in a native four-radical verb. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|q-r-r}} +{{mt-root|q-r-r}} From {{inh|mt|ar|اِسْتَقَرَّ}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Pronunciation=== -{{mt-rootbox|h-n-j}} +{{mt-root|h-n-j}} * {{IPA|mt|/ˈtɛːn.na/|/ˈtħɛn.na/}} ===Verb===
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|ħ-b-s}} +{{mt-root|ħ-b-s}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|حَبَسَ}}.
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|ħ-l-t}} +{{mt-root|ħ-l-t}} From {{inh|mt|ar|خَلَّطَ}}, intensive second stem of {{m|ar|خَلَطَ|t=to mix}}, whence now archaic {{m+|mt|ħalat|ħalat, joħlot}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|r-għ-d}} +{{mt-root|r-għ-d}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|رَعْد}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|b-r-q}} +{{mt-root|b-r-q}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|بَرْق}}.
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|n-f-ħ}} +{{mt-root|n-f-ħ}} From {{inh|mt|ar|نَفَخَ}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|q-għ-d}} +{{mt-root|q-għ-d}} From {{inh|mt|ar|مَقْعَد}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|ż-n-j}} +{{mt-root|ż-n-j}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|زَنَى}}.
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|ġ-r-b}} +{{mt-root|ġ-r-b}} From {{inh|mt|ar|جَرَّبَ}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|w-q-għ}} +{{mt-root|w-q-għ}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|وَقَعَ}}.
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|q-r-d}} +{{mt-root|q-r-d}} From {{inh|mt|ar|قَرَضَ|t=to cut or bite into pieces}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|s-f-j}} +{{mt-root|s-f-j}} From {{inh|mt|ar|صَفَّى}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|għ-b-j}} +{{mt-root|għ-b-j}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|عَبَّأَ}}.
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|q-l-j}} +{{mt-root|q-l-j}} From {{inh|mt|ar|قَلَى}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|għ-m-j}} +{{mt-root|għ-m-j}} Alteration of {{m|mt|agħma}}, from {{der|mt|ar|أَعْمَى}}. Specifically a backformation from the inflected forms {{m|mt||għamja}} and {{m|mt||għomja}} by analogy with such adjectives as {{m|mt|għani|t=rich}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|s-q-j}} +{{mt-root|s-q-j}} From {{inh|mt|ar|سَقَّى}}, intensive second stem of {{m|ar|سَقَى}}, whence now less common {{m+|mt|seqa}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|f-h-m}} +{{mt-root|f-h-m}} From {{inh|mt|ar|فَهَّمَ}}, factitive second stem of {{m|ar|فَهِمَ}}, whence {{m+|mt|fehem}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -19,7 +19,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|d-f-n}} +{{mt-root|d-f-n}} From {{inh|mt|ar|دَفَنَ}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|q-f-l}} +{{mt-root|q-f-l}} From {{inh|mt|ar|قَفَلَ}}, {{m|ar|أَقْفَلَ}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|q-f-l}} +{{mt-root|q-f-l}} From {{inh|mt|ar|قُفْل|t=lock}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|q-f-l}} +{{mt-root|q-f-l}} ===Pronunciation=== * {{IPA|mt|/ˈʔaf.la/}}
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|b-r-ħ}} +{{mt-root|b-r-ħ}} From {{inh|mt|ar|بَرَّحَ}}, second stem of {{m|ar|بَرِحَ|t=to depart; to take or blow away; to become manifest}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|f-ħ-r}} +{{mt-root|f-ħ-r}} From {{inh|mt|ar|فَخَّرَ}}, second stem of {{m|ar|فَخَرَ}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|l-q-t}} +{{mt-root|l-q-t}} Apparently from {{inh|mt|ar|لَقَطَ|t=to pick up}}. A development “pick up” → “grab” → “hit” might be conceivable, but probably influenced by such roots as {{m|ar|لَكَأَ}}, {{m|ar|لَكَثَ}}, {{m|ar|لَكِدَ}}, {{m|ar|لَكَزَ}}, all meaning “to hit”. Compare also Yemeni Arabic <!-- code? --> {{m|ar|لكد|tr=lakad}} in this sense. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|l-q-m}} +{{mt-root|l-q-m}} In the sense “to graft” from {{inh|mt|ar|لَقَّمَ|t=to feed a mouthful}}, from {{m|ar|لُقْمة}}, whence {{m+|mt|loqma|t=morsel}}. The figurative use for “to vaccinate” exists in many languages; compare {{m+|en|inoculate}} (in an 18th-century description of the Graeco-Turkish practice also {{m|en|ingraft}}). ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|l-q-m}} +{{mt-root|l-q-m}} From {{inh|mt|ar|لَقَب}} with irregular ''-m'' for ''-b''; possibly by association with unrelated {{m|mt|laqqam|t=to graft}}, as if the new name were “[[engraft]]ed” onto the person. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|q-x-r}} +{{mt-root|q-x-r}} From {{inh|mt|ar|قَشَّرَ|t=to peel}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -4,7 +4,7 @@ * {{IPA|mt|/ˈsɛw.wa/}} ===Etymology 1=== -{{mt-rootbox|s-w-j}} +{{mt-root|s-w-j}} From {{inh|mt|ar|سَواء|t=evenness, smoothness}}. ====Noun====
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|ħ-q-q}} +{{mt-root|ħ-q-q}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|حَقّ}}.
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|s-ħ-n}} +{{mt-root|s-ħ-n}} From {{inh|mt|ar|سَخَّنَ}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|s-ħ-n}} +{{mt-root|s-ħ-n}} From {{inh|mt|ar|سَخَنَ}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|ħ-q-q}} +{{mt-root|ħ-q-q}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|حَقَّقَ}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|m-għ-d}} +{{mt-root|m-għ-d}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|مَضَغَ}} with [[metathesis]].
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|ħ-j-j}} +{{mt-root|ħ-j-j}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|أَحْيَا}}.
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|f-r-ġ}} +{{mt-root|f-r-ġ}} From {{inh|mt|ar|فَرَج}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|g-w-d}} +{{mt-root|g-w-d}} Integrated loan verb from a Romance language, perhaps {{der|mt|ca|gaudir}} or a lost variant of {{der|mt|scn|godiri}}, eventually from {{der|mt|la|gaudeo|gaudere}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|'-ż-j}} +{{mt-root|'-ż-j}} From {{inh|mt|ar|جَزَى|t=to requite}}. The imperfect tense shows assimilation {{m|mt||*niġżi}} → {{m|mt||niżżi}}. The rare perfect is a backformation from the imperfect on the model of such a verb as {{m|mt|idda}}, from {{m+|ar|أَدَّى}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -4,7 +4,7 @@ * {{l|mt|penġa}} ===Etymology=== -{{mt-rootbox|p-n-ġ-j}} +{{mt-root|p-n-ġ-j}} Integrated loan verb from {{bor|mt|scn|pingiri}}, from {{der|mt|la|pingo|pingere}}. Doublet of {{m|mt|pitter}}, which compare. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|għ-n-q}} +{{mt-root|għ-n-q}} From {{inh|mt|ar|عَنَّقَ}}, {{m|ar|عانَقَ}}, from {{m|ar|عُنُق|t=neck}}, whence {{m+|mt|għonq}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|d-għ-w}} +{{mt-root|d-għ-w}} Agent noun of {{m|mt|dagħa}}, from {{der|mt|ar|دَعَا}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|n-k-t}} +{{mt-root|n-k-t}} From {{inh|mt|ar|نَكْد}} with irregular generalisation of the final devoicing throughout the root. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|f-q-s}} +{{mt-root|f-q-s}} From {{inh|mt|ar|فَقَّسَ}}, {{m|ar|فَقَّصَ}}, second-stem variants of {{m|ar|فَقَسَ}}, {{m|ar|فَقَصَ}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|f-q-għ}} +{{mt-root|f-q-għ}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|فَقَعَ}}, variant of {{m|ar|فَجَعَ}}.
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|għ-t-s}} +{{mt-root|għ-t-s}} From {{inh|mt|ar|عَطَسَ}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|d-j-n}} +{{mt-root|d-j-n}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|دَيْن}}.
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|b-l-h}} +{{mt-root|b-l-h}} Factitive second stem derived from {{m|mt|iblah|t=stupid}}, from {{der|mt|ar|أَبْلَه}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|għ-w-ġ}} +{{mt-root|għ-w-ġ}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|عَوَّجَ}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|f-j-d}} +{{mt-root|f-j-d}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|فَائِدَة}}.
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|d-w-j}} +{{mt-root|d-w-j}} From {{inh|mt|ar|داوَى}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|h-n-j}} +{{mt-root|h-n-j}} From {{inh|mt|ar|هانِئ|t=happy}}. The spelling with {{m|mt|h}} instead of {{m|mt|ħ}} is due to the fact that the Maltese root shows a mixed treatment of the onset. While {{m|mt||hieni}} is generally pronounced with {{IPAchar|/ħ/}}, the noun {{m|mt|hena}} is {{IPAchar|/ˈɛːna/}}, and the verbs {{m|mt|henna}}, {{m|mt|thenna}} allow both ways. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|q-j-m}} +{{mt-root|q-j-m}} From {{inh|mt|ar|أَقامَ|t=to perform|pos=also a religious duty}}, influenced by the related {{m|mt|qima|t=worship, veneration}}, from {{m|ar|قِيمة|t=worth, value}}; compare the phrase {{m|mt|[[ta]] qima|t=to worship|lit=to give value to}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|s-b-ħ}} +{{mt-root|s-b-ħ}} From {{inh|mt|ar|صُبْح}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|ġ-d-d}} +{{mt-root|ġ-d-d}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|جَدَّدَ}}.
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|għ-m-r}} +{{mt-root|għ-m-r}} From {{inh|mt|ar|عَمَّرَ}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|ż-h-r}} +{{mt-root|ż-h-r}} ===Etymology=== Probably from {{inh|mt|ar|صَهَلَ|t=to neigh}}. Variation between ''-l-'' and ''-r-'' occurs frequently in Maltese. For the sporadic development of {{m+|ar|ص}} → {{m+|mt|ż}} compare {{m|mt|żegħed}}, {{m|mt|żnuber}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|n-d-m}} +{{mt-root|n-d-m}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|نَدِمَ}}.
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|b-r-b-q}} +{{mt-root|b-r-b-q}} Probably an alteration of {{inh|mt|ar|بَذْرَقَ|t=to waste}}, itself perhaps an extended form of {{m|ar|بَذَّرَ}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|għ-j-n}} +{{mt-root|għ-j-n}} ===Pronunciation=== * {{IPA|mt|/mɛˈjuːn/}}
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|l-m-għ}} +{{mt-root|l-m-għ}} ===Pronunciation=== * {{IPA|mt|/ˈlɛ.ma/}}
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|f-r-ħ}} +{{mt-root|f-r-ħ}} From {{inh|mt|ar|فَرِحَ}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|f-r-ħ}} +{{mt-root|f-r-ħ}} From {{inh|mt|ar|فَرْحان}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|m-r-q}} +{{mt-root|m-r-q}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|مَرَق|t=meat juice, broth}}.
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|x-k-l}} +{{mt-root|x-k-l}} From {{inh|mt|ar|أَشْكَلَ}}, {{m|ar|شَكَّلَ}}. Unrelated with {{m+|en|shackle}}, though speakers may now identify them with each other. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -4,7 +4,7 @@ * {{l|mt|ixkiel}} {{q|alternatively after the article}} ===Etymology=== -{{mt-rootbox|x-k-l}} +{{mt-root|x-k-l}} From {{inh|mt|ar|إشْكال|t=problem, difficulty}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|q-r-q}} +{{mt-root|q-r-q}} If {{inh|mt|ar|-}}, perhaps from {{m|ar|أَقْلَقَ}}, {{m|ar|قَلَّقَ|t=to upset, disconcert}}. Or alternatively from {{m|ar|قَرَّعَ|t=to blame, repoach; to win a bet}} with assimilation of the third radical to the first; compare also related {{m|ar|قَرَعَ|t=to strike; to impugn; to reject a suitor in marriage}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|ħ-m-b-q}} +{{mt-root|ħ-m-b-q}} Inherited from dialectal {{inh|mt|ar|-}}. Compare {{cog|ars|خنبقة|tr=ḵanbaga|t=something messy, unorderly}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|għ-l-b}} +{{mt-root|għ-l-b}} From {{inh|mt|ar|غَلَبَ}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -4,7 +4,7 @@ * {{l|mt|ingħeleb}} {{q|optionally after a consonant}} ===Etymology=== -{{mt-rootbox|għ-l-b}} +{{mt-root|għ-l-b}} From {{inh|mt|ar|اِنْغَلَبَ}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|għ-ġ-n}} +{{mt-root|għ-ġ-n}} From {{inh|mt|ar|عَجَنَ}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|għ-ġ-n}} +{{mt-root|għ-ġ-n}} ===Alternative forms=== * {{l|mt|ingħaġen}} {{q|optionally after a consonant}}
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|n-ħ-r}} +{{mt-root|n-ħ-r}} From {{inh|mt|ar|نَخَرَ}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -4,7 +4,7 @@ * {{l|mt|isserva}} {{q|after a consonant, mostly also after a pause}} ===Etymology=== -{{mt-rootbox|s-r-v-j}} +{{mt-root|s-r-v-j}} From {{m|mt|serva}} with the form built as in a native four-radical verb. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology=== -{{mt-rootbox|ġ-n-n}} +{{mt-root|ġ-n-n}} From {{inh|mt|ar|مَجْنُون|t=mad, crazy|lit=possessed by an evil spirit}}. ===Pronunciation===
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|għ-t-s}} +{{mt-root|għ-t-s}} ===Pronunciation=== * {{IPA|mt|/aˈtiːs/}}
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|għ-r-s}} +{{mt-root|għ-r-s}} ===Alternative forms=== * {{alter|mt|għarres}}
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|għ-r-s}} +{{mt-root|għ-r-s}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|عُرْس}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|għ-r-j}} +{{mt-root|għ-r-j}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|عَراء}}, feminised because of the final ''-a''.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|għ-r-j}} +{{mt-root|għ-r-j}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|عارٍ|عارِي}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|r-j-d}} +{{mt-root|r-j-d}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|إرَادَة}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|f-h-m}} +{{mt-root|f-h-m}} ===Etymology=== Verbal noun of {{m|mt|ftiehem}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|q-għ-d}} +{{mt-root|q-għ-d}} ===Pronunciation=== * {{IPA|mt|/tʔɛˈjiːt/|/tʔɛˈjɛjt/|/tʔɛˈajt/|/tʔɛːt/}}
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|x-r-k}} +{{mt-root|x-r-k}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|شَرِكة}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|s-b-q}} +{{mt-root|s-b-q}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|سَبَقَ}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|għ-d-s}} +{{mt-root|għ-d-s}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|غَطَسَ}} with irregular voicing of the second radical.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|għ-l-l}} +{{mt-root|għ-l-l}} ===Etymology=== From underlying {{m|ar||غَلائِل}}, a non-classical plural of {{der|mt|ar|غَلّة}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|għ-d-s}} +{{mt-root|għ-d-s}} ===Etymology=== The regular agent noun {{m|mt||*għaddas}} has been reinforced with {{m|mt|bu|lit=father}}. Thus perhaps from a merger of the said agent noun with a formation {{m|mt||*bugħadis|t=he who always dives|lit=father of diving}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|ħ-r-k}} +{{mt-root|ħ-r-k}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|حَرَّكَ}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|ż-h-r}} +{{mt-root|ż-h-r}} ===Etymology=== Extended form of {{inh|mt|ar|زُهْرة}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|f-q-għ}} +{{mt-root|f-q-għ}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|فُقّاع}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|s-j-s}} +{{mt-root|s-j-s}} ===Etymology=== Derived from {{m|mt|sies}}, from {{der|mt|ar|أَساس}}. Compare the equivalent verb {{m|ar|أَسَّسَ}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|d-f-n}} +{{mt-root|d-f-n}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|مَدْفِن}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|s-r-q}} +{{mt-root|s-r-q}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|سَرَّاق}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|z-k-z-k}} +{{mt-root|z-k-z-k}} ===Etymology=== Probably an alteration of {{m|mt|żekżek|t=to peep, chirp}}, from {{der|mt|ar|زَقْزَقَ}}. The change from {{IPAchar|[z]}} to the harsher {{IPAchar|[t͡s]}} perhaps onomatopoetic for muffled, aggressive speech.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|x-j-ħ}} +{{mt-root|x-j-ħ}} ===Pronunciation=== * {{IPA|mt|/ʃjɪːħ/}}
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|ħ-ż-n}} +{{mt-root|ħ-ż-n}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|مَخْزَن}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|ħ-ż-n}} +{{mt-root|ħ-ż-n}} ===Pronunciation=== * {{IPA|mt|/ˈħa.zɛn/}}
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|ħ-b-b}} +{{mt-root|ħ-b-b}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|هَبَّ}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|ħ-b-j}} +{{mt-root|ħ-b-j}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|مَخْبَأْ}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|ħ-b-r}} +{{mt-root|ħ-b-r}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|خَبَرَ}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|ħ-d-l}} +{{mt-root|ħ-d-l}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|خَدَرَ}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|ġ-j-b}} +{{mt-root|ġ-j-b}} ===Etymology=== From {{m|mt|ġab}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|ġ-n-b}} +{{mt-root|ġ-n-b}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|جَنَّبَ}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|t-għ-m}} +{{mt-root|t-għ-m}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|طَعَام}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|'-n-j}} +{{mt-root|'-n-j}} ===Etymology=== From {{m|mt|stenna}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|'-n-j}} +{{mt-root|'-n-j}} ===Etymology=== From {{m|mt|stenna}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|q-l-l}} +{{mt-root|q-l-l}} ===Etymology=== {{rfe|mt}}
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|q-l-l}} +{{mt-root|q-l-l}} ===Pronunciation=== * {{IPA|mt|/ʔlɪːl/}}
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|t-ħ-n}} +{{mt-root|t-ħ-n}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|طَحَنَ}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|t-ħ-n}} +{{mt-root|t-ħ-n}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|مَطْحَنَة}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|t-ħ-n}} +{{mt-root|t-ħ-n}} ===Etymology 1=== From {{inh|mt|ar|طَحَّنَ}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|t-ħ-n}} +{{mt-root|t-ħ-n}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|طَحْنَة}}, {{ar-instance noun|lc=1|nocat=1}} of {{m|ar|طَحْن}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|t-ħ-n}} +{{mt-root|t-ħ-n}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|طَحِين}}.
--- +++ @@ -1,6 +1,6 @@ {{also|habba}} ==Maltese== -{{mt-rootbox|ħ-b-b}} +{{mt-root|ħ-b-b}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|حَبّة}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|q-r-s}} +{{mt-root|q-r-s}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|قَرَصَ}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|q-r-s}} +{{mt-root|q-r-s}} ===Etymology 1=== From {{inh|mt|ar|قَرْصَة}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|q-r-s}} +{{mt-root|q-r-s}} ===Etymology=== From {{m|mt|qaras}}
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|q-r-s}} +{{mt-root|q-r-s}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|قَرْص}}
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|q-r-s}} +{{mt-root|q-r-s}} ===Alternative forms=== * {{alter|mt|inqaras||after a consonant, mostly also after a pause}}
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|q-r-b-n}} +{{mt-root|q-r-b-n}} ===Alternative forms=== * {{alter|mt|qorban}}
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|q-r-b-n}} +{{mt-root|q-r-b-n}} ===Etymology=== {{mt-denominal verb}} from {{m|mt|qorbien}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|q-r-s}} +{{mt-root|q-r-s}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|قَارِص|t=[[nipping]]}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|q-r-s}} +{{mt-root|q-r-s}} ===Pronunciation=== * {{IPA|mt|/ˈʔruː.sa/}}
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|q-r-t-s}} +{{mt-root|q-r-t-s}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|قِرْطَاس|t=paper, page}}, {{m|ar|قُرْطَاس}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|'-d-n}} +{{mt-root|'-d-n}} ===Alternative forms=== * {{alter|mt|istedin||after the article}}
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|w-n-s}} +{{mt-root|w-n-s}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|تَأَنَّسَ}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|w-n-s}} +{{mt-root|w-n-s}} ===Etymology=== Verbal noun of {{m|mt|twennes}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|s-b-r}} +{{mt-root|s-b-r}} ===Alternative forms=== * {{alter|mt|issabbar||after a consonant, mostly also after a pause}}
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|s-b-r}} +{{mt-root|s-b-r}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|اِصْطَبَرَ}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|s-b-r}} +{{mt-root|s-b-r}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|تَصْبِير}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|s-b-r}} +{{mt-root|s-b-r}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|صَبَّارَة}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|s-j-b}} +{{mt-root|s-j-b}} ===Etymology=== Derived from {{m|mt|sab}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|s-l-b}} +{{mt-root|s-l-b}} ===Alternative forms=== * {{alter|mt|salab||archaic, except in the past participle}}
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|għ-ż-ż}} +{{mt-root|għ-ż-ż}} ===Pronunciation=== * {{IPA|mt|/aːs/}}
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|għ-n-q}} +{{mt-root|għ-n-q}} ===Etymology=== From {{m|mt|għannaq}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|għ-n-q}} +{{mt-root|għ-n-q}} ===Pronunciation=== {{rfp|mt}}
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|s-l-b}} +{{mt-root|s-l-b}} ===Alternative forms=== * {{alter|mt|issallab||after a consonant, mostly also after a pause}}
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|s-l-b}} +{{mt-root|s-l-b}} ===Etymology=== Past participle of {{m|mt|salab}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|s-m-r}} +{{mt-root|s-m-r}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|سَمَّرَ}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|s-m-r}} +{{mt-root|s-m-r}} ===Alternative forms=== * {{alter|mt|issammar||after a consonant, mostly also after a pause}}
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|x-w-x}} +{{mt-root|x-w-x}} ===Alternative forms=== * {{alter|mt|ixxewwex||after a consonant, mostly also after a pause}}
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|x-w-x}} +{{mt-root|x-w-x}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|تَشْوِيش}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|x-t-w}} +{{mt-root|x-t-w}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|شَتْوِيّ}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|x-j-t-n}} +{{mt-root|x-j-t-n}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|مُشَيْطِن}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|ħ-ġ-ġ}} +{{mt-root|ħ-ġ-ġ}} ===Pronunciation=== * {{IPA|mt|/ħudˈd͡ʒɪː.d͡ʒa/}}
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|għ-s-l}} +{{mt-root|għ-s-l}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|عَسَلِيّ}}. Equivalent to {{af|mt|għasel|-i}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|għ-r-s}} +{{mt-root|għ-r-s}} ===Etymology=== {{rfe|mt}}
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|f-q-għ}} +{{mt-root|f-q-għ}} ===Etymology=== {{rfe|mt}}
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|s-j-ħ}} +{{mt-root|s-j-ħ}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|صَاحَ}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|ħ-m-r}} +{{mt-root|ħ-m-r}} ===Etymology=== {{af|mt|ħmar|lejl}}. Compare {{cog|ary|حمار الليل|tr=ḥmār el-līl, ḥmār el-layl}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|ħ-m-r}} +{{mt-root|ħ-m-r}} ===Etymology=== From {{suffix|mt|ħmar|-ija|t1=ass, donkey}}, equivalent to {{inh|mt|ar|حِمارِيّة}}, which is occasionally found in the same sense. Uncertain whether inherited or independant, though the ''-e-'' (vis-à-vis the ''-a-'' in {{m|mt||ħmar}}) shows that the formation goes back at least to a time when [[imala]] was still active.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|ħ-j-t}} +{{mt-root|ħ-j-t}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|خَاطَ}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|ħ-j-t}} +{{mt-root|ħ-j-t}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|خَيَّاط}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|ħ-j-t}} +{{mt-root|ħ-j-t}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|خِيَاطَة}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|ħ-r-q}} +{{mt-root|ħ-r-q}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|خَرْق}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|f-r-għ}} +{{mt-root|f-r-għ}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|فَرَّغَ}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|f-r-għ}} +{{mt-root|f-r-għ}} ===Etymology=== From {{der|mt|ar|فُرُوغ}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|f-s-d-q}} +{{mt-root|f-s-d-q}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|فُسْتُق}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|ħ-b-ż}} +{{mt-root|ħ-b-ż}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|خَبَزَ}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|ħ-b-ż}} +{{mt-root|ħ-b-ż}} ===Etymology=== From {{m|mt|ħabeż}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|ħ-b-ż}} +{{mt-root|ħ-b-ż}} ===Pronunciation=== * {{IPA|mt|/ħbiːs/}}
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|s-ħ-ħ}} +{{mt-root|s-ħ-ħ}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|صَحِيح}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|r-ħ-l}} +{{mt-root|r-ħ-l}} ===Etymology=== {{af|mt|raħal|-i}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|r-x-x}} +{{mt-root|r-x-x}} ===Pronunciation=== * {{IPA|mt|/raʃ/}}
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|m-d-d}} +{{mt-root|m-d-d}} ===Alternative forms=== * {{l|mt|imtedd}} {{q|after a consonant, mostly also after a pause}}
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|l-q-għ}} +{{mt-root|l-q-għ}} ===Pronunciation=== * {{IPA|mt|/ˈla.ʔa/}}
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|k-m-x}} +{{mt-root|k-m-x}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|كَمْشة|t=a handful}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|l-f-q}} +{{mt-root|l-f-q}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|لَقَفَ|t=to seize, catch quickly}} with metathesis. In older Maltese the verb also meant “to gasp for breath”, which explains the semantic development. A similar use apparently exists in some Maghrebi dialects.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|n-s-l}} +{{mt-root|n-s-l}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|نَسْل}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|k-j-l}} +{{mt-root|k-j-l}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|كَيْل}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|r-b-t}} +{{mt-root|r-b-t}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|رَبْطة}} and/or {{m|ar|رابِطة}}, which would probably have merged in Maltese. <!-- In inflected forms the long vowel remains long by analogy, but otherwise vowels in closed syllables are usually shortened; thus: râbita > râbta > rabta. -->
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|q-d-m}} +{{mt-root|q-d-m}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|قِدْم}}, {{m|ar|قِدَم}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|s-l-ħ}} +{{mt-root|s-l-ħ}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|سَلَخَ}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|ħ-l-b}} +{{mt-root|ħ-l-b}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|حَلَبَ}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|s-l-j}} +{{mt-root|s-l-j}} ===Etymology=== Verbal noun of {{m|mt|sella}}, which see for more. Perhaps in part directly from {{inh|mt|ar|تَسْلِية}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|għ-j-x}} +{{mt-root|għ-j-x}} ===Alternative forms=== * {{l|mt|imgħax}} {{q|after a consonant; generally optional, but almost always after the article}}
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|j-s-r}} +{{mt-root|j-s-r}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|أَسَّرَ}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|j-s-r}} +{{mt-root|j-s-r}} ===Alternative forms=== * {{alter|mt|ilsir||after a consonant, mostly also after a pause}}
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|k-b-r}} +{{mt-root|k-b-r}} ===Etymology=== Probably a backformation from {{m|mt|kburija|t=pride}}, itself probably an alteration of {{der|mt|ar|كِبْرِياء}} after the common Maltese measure for abstract nouns (or otherwise an independent derivation from {{m|mt|kbir}} with this measure).
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|k-b-r}} +{{mt-root|k-b-r}} ===Pronunciation=== * {{IPA|mt|/ɡbuˈriː.ja/}}
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|q-b-l}} +{{mt-root|q-b-l}} ===Etymology=== Factitive second stem of {{m|mt|qabel|t=to agree, match}}, from {{der|mt|ar|قَبِلَ}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|għ-l-l}} +{{mt-root|għ-l-l}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|اِسْتَغَلَّ}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|k-w-n}} +{{mt-root|k-w-n}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|كَوْن}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|t-f-j}} +{{mt-root|t-f-j}} ===Alternative forms=== * {{l|mt|intefa}} {{q|after a consonant, mostly also after a pause}}
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|għ-r-f}} +{{mt-root|għ-r-f}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|عَرَفَ}}. Doublet of the contracted imperfect {{m|mt|jaf|t=to know}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|w-r-w-r}} +{{mt-root|w-r-w-r}} ===Etymology=== Formally from {{inh|mt|ar|وَلْوَلَ|t=to wail, lament}}, itself probably from {{m|ar|وَيْل|t=woe}}. The transitive use in Maltese would be a backformation from {{m|mt|twerwer|t=be scared}}, from the fifth stem {{m|ar|تَوَلْوَلَ}}, which in Arabic is used synonymously with the first-mentioned form.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|w-r-w-r}} +{{mt-root|w-r-w-r}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|تَوَلْوَلَ|t=to wail, lament}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|ħ-b-r}} +{{mt-root|ħ-b-r}} ===Etymology 1=== From {{inh|mt|ar|خَبَّرَ}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|ħ-b-r}} +{{mt-root|ħ-b-r}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|أَخْبَرَ}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|d-j-q}} +{{mt-root|d-j-q}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|ضِيقَة}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|d-j-q}} +{{mt-root|d-j-q}} ===Etymology=== Ninth stem of {{m|mt|dejjaq}}. Compare {{cog|ary|ضياق|tr=ḍyāq}}
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|d-j-q}} +{{mt-root|d-j-q}} ===Pronunciation=== * {{IPA|mt|/djuːʔ/}}
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|d-j-q}} +{{mt-root|d-j-q}} ===Pronunciation=== * {{IPA|mt|/djuˈʔiː.ja/}}
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|f-q-d}} +{{mt-root|f-q-d}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|اِفْتَقَدَ}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|ż-w-r}} +{{mt-root|ż-w-r}} ===Pronunciation=== * {{IPA|mt|/zajˈraːn/}}
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|k-l-m}} +{{mt-root|k-l-m}} ===Pronunciation=== * {{IPA|mt|/ˈmɪk.lɛm/}}
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|s-l-f}} +{{mt-root|s-l-f}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|سَلَفَ}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|s-l-f}} +{{mt-root|s-l-f}} ===Alternative forms=== * {{alter|mt|issellef||after a consonant, mostly also after a pause}}
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|s-l-f}} +{{mt-root|s-l-f}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|سَلَّفَ}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|l-f-f}} +{{mt-root|l-f-f}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|لَفَّ}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|l-w-n}} +{{mt-root|l-w-n}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|لَوَّنَ}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|għ-w-ġ}} +{{mt-root|għ-w-ġ}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|عَوَج}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|r-għ-j}} +{{mt-root|r-għ-j}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|مَرْعَى}}. Feminised because the final ''-a''.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|s-q-j}} +{{mt-root|s-q-j}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|سَقَى}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|x-h-d}} +{{mt-root|x-h-d}} ===Alternative forms=== * {{l|mt|xiehed}} {{q|archaic or figurative}}
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|x-w-q}} +{{mt-root|x-w-q}} ===Pronunciation=== * {{IPA|mt|/ʃɛwˈʔaːn/}}
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|ż-m-r}} +{{mt-root|ż-m-r}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|زَمَّارَة}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|ż-m-r}} +{{mt-root|ż-m-r}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|زَمَّرَ}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|d-w-d}} +{{mt-root|d-w-d}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|دَوَّدَ}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|n-f-s}} +{{mt-root|n-f-s}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|مَنْفَس}}.
--- +++ @@ -1,7 +1,7 @@ ==Maltese== ===Etymology 1=== -{{mt-rootbox|ż-n-j}} +{{mt-root|ż-n-j}} From {{inh|mt|ar|زِنَى}}. Predominantly feminised because of the final ''-a'', though the original masculine is still found. ====Pronunciation==== @@ -13,7 +13,7 @@ # [[fornication]], [[adultery]], or any [[sexual]] [[sin]] ===Etymology 2=== -{{mt-rootbox|ż-j-n}} +{{mt-root|ż-j-n}} From {{inh|mt|ar|زِينة}}. ====Pronunciation====
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|ż-n-j}} +{{mt-root|ż-n-j}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|زان|زانِي}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|ġ-r-f}} +{{mt-root|ġ-r-f}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|جَرَّفَ}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|n-q-x}} +{{mt-root|n-q-x}} ===Etymology 1=== From {{inh|mt|ar|نَقَّشَ}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|għ-ż-ż}} +{{mt-root|għ-ż-ż}} ===Etymology=== Inherited from dialectal {{inh|mt|ar|عَجْزان}}. Compare {{cog|ary|عجزان|tr=ʕagzān}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|għ-s-s}} +{{mt-root|għ-s-s}} ===Alternative forms=== * {{alter|mt|għass||now less common}}
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|f-l-ġ}} +{{mt-root|f-l-ġ}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|فَلَجَ|t=to paralyse|pos=chiefly in the passive}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|għ-s-s}} +{{mt-root|għ-s-s}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|عَسّاس}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|f-r-d}} +{{mt-root|f-r-d}} ===Etymology 1=== From {{inh|mt|ar|فَرَّدَ}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|s-j-r}} +{{mt-root|s-j-r}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|سائِر}}, active participle of {{m|ar|سارَ}}. The verb was lost in Maltese as it became homophonous with {{m|mt|sar|t=to become}}, from {{m+|ar|صارَ}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|s-j-r}} +{{mt-root|s-j-r}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|صَيَّرَ}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|s-j-r}} +{{mt-root|s-j-r}} ===Alternative forms=== * {{alter|mt|issajjar||after a consonant, mostly also after a pause}}
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|s-j-r}} +{{mt-root|s-j-r}} ===Pronunciation=== * {{IPA|mt|/ˈsaj.ra/}}
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|s-j-r}} +{{mt-root|s-j-r}} ===Pronunciation=== * {{IPA|mt|/sajˈraːn/}}
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|s-b-q}} +{{mt-root|s-b-q}} ===Alternative forms=== * {{alter|mt|insebaq||after a consonant, mostly also after a pause}}
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|ħ-b-s}} +{{mt-root|ħ-b-s}} ===Etymology=== From {{affix|mt|ħabs|-i}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|ż-j-d}} +{{mt-root|ż-j-d}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|أَزْيَد}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|k-t-r}} +{{mt-root|k-t-r}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|[[أَكْثَر]] [[شَيْء]]|t=mostly, for the most part; most, to the greatest degree}}. Analysable as {{affix|mt|aktar|-x}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|ħ-l-f}} +{{mt-root|ħ-l-f}} ===Alternative forms=== * {{l|mt|imħallef}} {{q|after a consonant, mostly also after a pause}}
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|ħ-l-s}} +{{mt-root|ħ-l-s}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|خَلَّصَ}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|n-s-ġ}} +{{mt-root|n-s-ġ}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|نَسَجَ}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|għ-w-j}} +{{mt-root|għ-w-j}} ===Etymology 1=== From {{inh|mt|ar|عَوَى}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|w-d-b}} +{{mt-root|w-d-b}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|أَدَّبَ}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|n-w-l}} +{{mt-root|n-w-l}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|نَوَّلَ}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|n-b-t}} +{{mt-root|n-b-t}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|نَبَتَ}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|ħ-f-r}} +{{mt-root|ħ-f-r}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|حُفْرة}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|w-d-b}} +{{mt-root|w-d-b}} ===Pronunciation=== * {{IPA|mt|/ˈtwɪd.dɛp/}}
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|w-d-b}} +{{mt-root|w-d-b}} ===Pronunciation=== * {{IPA|mt|/twɪdˈdiːp/}}
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|n-d-j}} +{{mt-root|n-d-j}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|نادَى|t=to call}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|b-t-l}} +{{mt-root|b-t-l}} ===Etymology 1=== From {{inh|mt|ar|بَطَّلَ}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|ż-q-ż-q}} +{{mt-root|ż-q-ż-q}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|زَقْزَقَ}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|ħ-d-r}} +{{mt-root|ħ-d-r}} ===Etymology 1=== Agent noun of archaic {{m|mt|ħadar|t=to be present}}, from {{der|mt|ar|حَضَرَ}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|m-l-ħ}} +{{mt-root|m-l-ħ}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|مَلَّحَ}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|m-l-ħ}} +{{mt-root|m-l-ħ}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|مَالِح}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|m-l-ħ}} +{{mt-root|m-l-ħ}} ===Pronunciation=== * {{IPA|mt|/ˈmlɪːħ/}}
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|m-l-ħ}} +{{mt-root|m-l-ħ}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|مُلُوحَة}}.
--- +++ @@ -1,6 +1,6 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|ħ-d-d}} -{{mt-rootbox|għ-d-j}} +{{mt-root|ħ-d-d}} +{{mt-root|għ-d-j}} ===Etymology=== {{af|mt|ħadid|ta'|mogħdija|alt1=ħadida}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|ħ-l-s}} +{{mt-root|ħ-l-s}} ===Pronunciation=== * {{IPA|mt|/ˈtħal.las/}}
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|ħ-l-s}} +{{mt-root|ħ-l-s}} ===Pronunciation=== * {{IPA|mt|/ħɛlˈlɪːs/}}
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|ħ-r-f}} +{{mt-root|ħ-r-f}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|خَرَّفَ}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|ħ-b-l}} +{{mt-root|ħ-b-l}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|حُبْلَى}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|ħ-b-l}} +{{mt-root|ħ-b-l}} ===Pronunciation=== * {{IPA|mt|/ˈħbɪː.la/}}
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|r-d-għ}} +{{mt-root|r-d-għ}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|رَضَّعَ}}, {{m|ar|أَرْضَعَ}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|t-q-l}} +{{mt-root|t-q-l}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|ثَقالة|t=heaviness}}, compare {{m+|en|gravidity}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|ħ-r-r}} +{{mt-root|ħ-r-r}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|حَرارة|t=heat}}. Perhaps a doublet of {{m|mt|ħwar|t=spice}}, which see.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|ħ-l-w}} +{{mt-root|ħ-l-w}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|حَلاوة}} with regular gemination of intervocalic semivowels.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|għ-r-b}} +{{mt-root|għ-r-b}} ===Etymology=== From {{der|mt|ar|تَعْرِيب}}. Uncertain whether the word was inherited or at some point formed independently; compare how Arabic itself freely forms {{m|ar|تَتْرِيك|t=turkification}}, {{m|ar|تَرْوِيس|t=russification}}, etc. Given the use in linguistics it may have been coined directly on the model of the standard Arabic word.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|k-m-x}} +{{mt-root|k-m-x}} ===Etymology=== From {{der|mt|ar|-}}. The root {{ar-root|ك م ش|nocat=1}} has several words to do with shrinking.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|għ-d-j}} +{{mt-root|għ-d-j}} ===Alternative forms=== * {{l|mt|imgħoddi}} {{q|after a consonant; generally optional, but almost always after the article}}
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|k-m-x}} +{{mt-root|k-m-x}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|كَمَّشَ}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|għ-d-b}} +{{mt-root|għ-d-b}} ===Pronunciation=== * {{IPA|mt|/ˈaː.dap/}}
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|għ-d-b}} +{{mt-root|għ-d-b}} ===Etymology=== Second stem replacing {{der|mt|ar|أَغْضَبَ}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|x-r-b}} +{{mt-root|x-r-b}} ===Alternative forms=== * {{alter|mt|ixxarrab||after a consonant, mostly also after a pause}}
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|x-r-b}} +{{mt-root|x-r-b}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|شَرْبَة}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|f-s-f-s}} +{{mt-root|f-s-f-s}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|وَسْوَسَ}}. The replacement of {{IPAchar|/w/}} with voiceless {{IPAchar|/f/}} is [[onomatopoetic]]; moreover it simplifies the formation of the conjugated forms since forms like {{m|mt||weswsu}} would have to be contracted (compare {{m|mt|werwer}}).
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|f-j-d}} +{{mt-root|f-j-d}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|أَفَادَ}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|f-j-d}} +{{mt-root|f-j-d}} ===Pronunciation=== * {{IPA|mt|/fɛjˈjɪː.di/}}
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|b-n-j}} +{{mt-root|b-n-j}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|بَنَّاء}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|n-q-j}} +{{mt-root|n-q-j}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|نَقَّى}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|għ-ż-q}} +{{mt-root|għ-ż-q}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|عَزَقَ}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|ħ-m-r}} +{{mt-root|ħ-m-r}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|خَمَرَ}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|għ-l-t}} +{{mt-root|għ-l-t}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|غَلَّطَ|t=cause to err}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|m-r-d}} +{{mt-root|m-r-d}} ===Pronunciation=== * {{IPA|mt|/marˈraː.dɪ/}}
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|w-n-s}} +{{mt-root|w-n-s}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|اِسْتَأْنَسَ}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|d-n-w}} +{{mt-root|d-n-w}} ===Etymology=== Probably form {{inh|mt|ar|دَناءة}}, also {{m|ar|دَناوة}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|q-ż-ż}} +{{mt-root|q-ż-ż}} ===Etymology=== Factitive of {{der|mt|ar|قَزَّ}} and/or backformation from {{m|ar|تَقَزَّزَ}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|q-ż-ż}} +{{mt-root|q-ż-ż}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|تَقَزَّزَ}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|f-s-l}} +{{mt-root|f-s-l}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|فَصَّلَ}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|ħ-m-m}} +{{mt-root|ħ-m-m}} ===Etymology=== Probably from {{inh|mt|ar|خَمَّنَ}}; compare {{cog|ary|خمم|tr=ḵammam|t=to [[think]]}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|b-j-t}} +{{mt-root|b-j-t}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|بَيَّتَ}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|s-w-r}} +{{mt-root|s-w-r}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|صَوَّرَ}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|għ-x-q}} +{{mt-root|għ-x-q}} ===Etymology=== From {{m|mt|għaxqa}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|għ-x-q}} +{{mt-root|għ-x-q}} ===Pronunciation=== * {{IPA|mt|/ˈtaːʃ.ʃaʔ/}}
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|għ-r-b}} +{{mt-root|għ-r-b}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|الْمَغْرِب}}. The sense “North Africa” is likely not inherited, but a semantic loan from {{der|mt|it|Magreb}}, {{der|mt|en|Maghreb}}, themselves borrowed from the Arabic.
--- +++ @@ -1,6 +1,6 @@ ==Maltese== {{rfv|mt}} -{{mt-rootbox|għ-r-b}} +{{mt-root|għ-r-b}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|مَغْرِبِيّ}}. Equivalent to {{af|mt|Magħreb|-i}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|s-w-b}} +{{mt-root|s-w-b}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|صَوَّبَ|t=to point, direct”, especially “direct downwards, lower”, and hence also “pour down}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|s-w-b}} +{{mt-root|s-w-b}} ===Alternative forms=== * {{alter|mt|issawwab||after a consonant, mostly also after a pause}}
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|s-r-f}} +{{mt-root|s-r-f}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|صَرَّفَ}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|s-r-f}} +{{mt-root|s-r-f}} ===Alternative forms=== * {{alter|mt|issarraf||after a consonant, mostly also after a pause}}
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|s-q-j}} +{{mt-root|s-q-j}} ===Alternative forms=== * {{alter|mt|seqja}}
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|q-d-d}} +{{mt-root|q-d-d}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|قَدّ}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|q-d-f}} +{{mt-root|q-d-f}} ===Pronunciation=== * {{IPA|mt|/ʔadˈdɪːf/}}
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|q-d-f}} +{{mt-root|q-d-f}} ===Pronunciation=== * {{IPA|mt|/ˈʔad.fa/}}
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|k-w-n}} +{{mt-root|k-w-n}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|مَكَان}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|q-s-r}} +{{mt-root|q-s-r}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|قَصَّرَ}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|q-s-r}} +{{mt-root|q-s-r}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|قِصَر}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|q-s-r}} +{{mt-root|q-s-r}} ===Pronunciation=== * {{IPA|mt|/ʔsaːr/}}
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|q-s-r}} +{{mt-root|q-s-r}} ===Pronunciation=== * {{IPA|mt|/tˈʔas.sar/}}
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|q-s-t}} +{{mt-root|q-s-t}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|قَسَّطَ}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|q-s-t}} +{{mt-root|q-s-t}} ===Pronunciation=== * {{IPA|mt|/taʔˈsiːt/}}
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|q-s-t}} +{{mt-root|q-s-t}} ===Pronunciation=== * {{IPA|mt|/taʔˈsiː.ta/}}
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|q-t-għ}} +{{mt-root|q-t-għ}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|قَطِيع|t=[[herd]]}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|q-t-għ}} +{{mt-root|q-t-għ}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|قَطَّعَ}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|għ-l-m}} +{{mt-root|għ-l-m}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|تَعْلِيم}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|għ-l-m}} +{{mt-root|għ-l-m}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|عَلَم}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|għ-l-m}} +{{mt-root|għ-l-m}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|عَلَم}} and {{m|ar|عِلْم}}
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|għ-l-m}} +{{mt-root|għ-l-m}} ===Pronunciation=== * {{IPA|mt|/alˈlɪːm/}}
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|n-b-ħ}} +{{mt-root|n-b-ħ}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|نَبَحَ}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|n-b-ħ}} +{{mt-root|n-b-ħ}} ===Alternative forms=== * {{alter|mt|inbiħ||after a consonant, mostly also after a pause}}
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|n-b-ħ}} +{{mt-root|n-b-ħ}} ===Pronunciation=== * {{IPA|mt|/ˈnɛb.ħa/}}
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|n-d-m}} +{{mt-root|n-d-m}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|نَادِم}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|n-d-m}} +{{mt-root|n-d-m}} ===Pronunciation=== * {{IPA|mt|/ˈnɪd.ma/}}
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|s-ħ-ħ}} +{{mt-root|s-ħ-ħ}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|صَحَّ}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|k-n-n}} +{{mt-root|k-n-n}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|اِسْتَكَنَّ}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|k-n-n}} +{{mt-root|k-n-n}} ===Pronunciation=== * {{IPA|mt|/ˈtkɛn.nɛn/}}
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|f-w-r}} +{{mt-root|f-w-r}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|فَوَرَان}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|f-w-r}} +{{mt-root|f-w-r}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|فَوَّارَة}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|f-w-r}} +{{mt-root|f-w-r}} ===Pronunciation=== * {{IPA|mt|/ˈfwaːr/}}
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|s-ħ-r}} +{{mt-root|s-ħ-r}} ===Alternative forms=== * {{alter|mt|issaħħar||after a consonant, mostly also after a pause}}
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|s-h-j}} +{{mt-root|s-h-j}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|سَهْوَة}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|s-h-j}} +{{mt-root|s-h-j}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|سَهْوَان}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|q-t-l}} +{{mt-root|q-t-l}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|قَتَّال}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|q-t-l}} +{{mt-root|q-t-l}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|قَتْلَة}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|q-t-l}} +{{mt-root|q-t-l}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|تَقَاتَلَ}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|q-t-l}} +{{mt-root|q-t-l}} ===Alternative forms=== * {{alter|mt|inqatel||after a consonant, mostly also after a pause}}
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|w-r-j}} +{{mt-root|w-r-j}} ===Pronunciation=== * {{IPA|mt|/ˈwɪr.ja/}}
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|w-r-j}} +{{mt-root|w-r-j}} ===Pronunciation=== * {{IPA|mt|/wɛrˈrɛːj/}}
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|n-t-n}} +{{mt-root|n-t-n}} ===Pronunciation=== * {{IPA|mt|/ˈmɪn.tna/}}
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|j-s-r}} +{{mt-root|j-s-r}} ===Pronunciation=== * {{IPA|mt|/ˈtjas.sar/}}
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|k-f-n}} +{{mt-root|k-f-n}} ===Pronunciation=== * {{IPA|mt|/kɛfˈfɪːn/}}
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|k-f-n}} +{{mt-root|k-f-n}} ===Pronunciation=== * {{IPA|mt|/ˈtkɛf.fɛn/}}
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|k-t-b}} +{{mt-root|k-t-b}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|كِتْبَة}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|k-t-b}} +{{mt-root|k-t-b}} ===Alternative forms=== * {{alter|mt|inkiteb||after a consonant, mostly also after a pause}}
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|k-t-b}} +{{mt-root|k-t-b}} ===Pronunciation=== * {{IPA|mt|/ktiːp/}}
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|għ-b-j}} +{{mt-root|għ-b-j}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|تَعَبَّأَ}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|għ-j-b}} +{{mt-root|għ-j-b}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|غَابَ}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|għ-j-b}} +{{mt-root|għ-j-b}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|غَيَّبَ}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|għ-j-b}} +{{mt-root|għ-j-b}} ===Alternative forms=== * {{l|mt|għajbien}}
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|għ-j-b}} +{{mt-root|għ-j-b}} ===Pronunciation=== * {{IPA|mt|/ˈtaːj.jɛp/}}
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|għ-b-r}} +{{mt-root|għ-b-r}} ===Etymology 1=== From {{inh|mt|ar|عَبَّرَ}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|għ-b-r}} +{{mt-root|għ-b-r}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|غَبَرَة}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|m-r-q}} +{{mt-root|m-r-q}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|مَرَّقَ}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|għ-l-t}} +{{mt-root|għ-l-t}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|غَلَط}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|d-ħ-k}} +{{mt-root|d-ħ-k}} ===Alternative forms=== * {{alter|mt|daħqani}}
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|k-b-s}} +{{mt-root|k-b-s}} ===Etymology=== Second stem replacing {{der|mt|ar|أَقْبَسَ}}, with sporadic ''-k-'' for ''-q-''.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|m-x-t-r}} +{{mt-root|m-x-t-r}} ===Etymology=== From {{bor|mt|scn|mangiatura|t=trough}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|ħ-r-q}} +{{mt-root|ħ-r-q}} ===Pronunciation=== * {{IPA|mt|/ˈħar.ʔa/}}
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|ħ-q-r}} +{{mt-root|ħ-q-r}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|حَقَرَ}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|m-x-t-r}} +{{mt-root|m-x-t-r}} ===Etymology=== Denominal from {{m|mt|maxtura|t=crib}}, from {{der|mt|scn|mangiatura}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|q-r-b}} +{{mt-root|q-r-b}} ===Pronunciation=== * {{IPA|mt|/ʔruˈbiː.ja/}}
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|q-r-b}} +{{mt-root|q-r-b}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|قَرَّبَ}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|q-r-b}} +{{mt-root|q-r-b}} ===Etymology=== From {{inh|mt|ar|تَقَرَّبَ}}.
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|b-għ-t}} +{{mt-root|b-għ-t}} ===Alternative forms=== * {{alter|mt|intbagħat||after a consonant, mostly also after a pause}}
--- +++ @@ -1,5 +1,5 @@ ==Maltese== -{{mt-rootbox|b-għ-t}} +{{mt-root|b-għ-t}} ===Alternative forms=== * {{alter|mt|inbagħat||after a consonant, mostly also after a pause}}