seħet
Appearance
Maltese
[edit]Root |
---|
s-ħ-t |
8 terms |
Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From Arabic سَخِطَ (saḵiṭa, “to be indignant, to resent”). Compare Tunisian Arabic سخطة (saḵṭa, “a curse”). The verb was used in Classical Arabic in phrases like اللهُ يَسْخَطُ لَكُم ذٰلِك (allāhu yasḵaṭu lakum ḏālik, literally “may God be indignant at you for that”). Accordingly, the subject must originally have been God, but it was then also used of the person who called down the curse on another.
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]seħet (imperfect jisħet, past participle misħut, verbal noun sħit)
- (transitive) to curse, to imprecate
- (intransitive) to be shocked, dumbfounded
- (transitive) to ruin
- (intransitive) to be ruined
Conjugation
[edit]Categories:
- Maltese terms belonging to the root s-ħ-t
- Maltese terms inherited from Arabic
- Maltese terms derived from Arabic
- Maltese 2-syllable words
- Maltese terms with IPA pronunciation
- Maltese lemmas
- Maltese verbs
- Maltese transitive verbs
- Maltese intransitive verbs
- Maltese form-I verbs
- Maltese sound form-I verbs
- Maltese sound verbs