vara
English
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Spanish and Portuguese vara (“rod”), from Latin vāra (“fork”).
Noun
[edit]vara (plural varas)
- (historical) A traditional Spanish unit of length, equivalent to about 83.7 cm.
- (historical) A traditional Portuguese unit of length, equivalent to about 1.1 m.
- Synonyms: Portuguese rod, Portuguese ell, Portuguese yard, (Portuguese contexts) rod, ell, yard
- Coordinate terms: (1⁄40 vara) polegada, (1⁄5 vara) palmo, (3⁄10 vara) Portuguese foot, (3⁄5 vara) covado, (English equivalents to the vara) yard, rod, ell, (1 1⁄2 varas) passo, (1 4⁄5 varas) toesa, (2 varas) braça
- (historical) A traditional Spanish unit of area, equivalent to about 0.7 m².
See also
[edit]Anagrams
[edit]Catalan
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Latin vāra (“fork”). Cognate with Galician, Portuguese, and Spanish vara.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]vara f (plural vares)
Derived terms
[edit]Further reading
[edit]- “vara” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “vara”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2024
- “vara” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “vara” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Estonian
[edit]Etymology 1
[edit]From Proto-Finnic *vara, borrowed from Proto-Germanic *warō, compare Swedish vara, German Ware, English ware. Cognate to Finnish vara and Livonian varā.
Noun
[edit]vara (genitive vara, partitive vara)
Inflection
[edit]Declension of vara (ÕS type 17/elu, no gradation) | |||
---|---|---|---|
singular | plural | ||
nominative | vara | varad | |
accusative | nom. | ||
gen. | vara | ||
genitive | varade | ||
partitive | vara | varasid | |
illative | varra varasse |
varadesse | |
inessive | varas | varades | |
elative | varast | varadest | |
allative | varale | varadele | |
adessive | varal | varadel | |
ablative | varalt | varadelt | |
translative | varaks | varadeks | |
terminative | varani | varadeni | |
essive | varana | varadena | |
abessive | varata | varadeta | |
comitative | varaga | varadega |
Derived terms
[edit]Etymology 2
[edit]From Proto-Finnic *varas, borrowed from Proto-Baltic *vāras, compare Lithuanian voras (“old”). Cognate to Finnish varhain.
Adverb
[edit]vara (comparative varem)
Derived terms
[edit]Faroese
[edit]Etymology
[edit]From Middle Low German waren.
Verb
[edit]vara (third person singular past indicative vardi, third person plural past indicative vart, supine vart)
Conjugation
[edit]Conjugation of vara (group v-1) | ||
---|---|---|
infinitive | vara | |
supine | vart | |
participle (a7)1 | varandi | vardur |
present | past | |
first singular | vari | vardi |
second singular | varir | vardi |
third singular | varir | vardi |
plural | vara | vardu |
imperative | ||
singular | var! | |
plural | varið! | |
1Only the past participle being declined. |
Fijian
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Oceanic *paraq from Proto-Malayo-Polynesian *para (compare with Ilocano pára).
Noun
[edit]vara
- coconut heart or coconut apple, i.e. spongy cotyledon from a sprouting coconut
References
[edit]- Gatty, Ronald (2009) “vara”, in Fijian-English Dictionary, Suva, Fiji: Ronald Gatty, →ISBN, page 292
- Ross, Malcolm D., Pawley, Andrew, Osmond, Meredith (2008) The lexicon of Proto-Oceanic, volume 3: Plants, Canberra: Australian National University, →ISBN, pages 373-4
Finnish
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Finnic *vara (compare Estonian vara), borrowed from Proto-Germanic *warō (compare Swedish vara (“goods”), vara (“care”), English ware (“aware”), aware, English ware (“goods”)).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]vara
- reserve, backup
- Mäyrä tarvitsee paksun rasvakerroksen talven varaksi. ― A badger needs a thick layer of fat as a reserve for winter.
- Minulla on ylimääräinen tulppa varalla. ― I have an extra plug as backup.
- (in the plural) (natural) resources, (natural) reserves
- Synonym: luonnonvarat
- Irakilla on suuret öljyvarat. ― Iraq has large oil reserves.
- (in the plural) stores, stocks, reserves
- Synonym: varasto
- (usually in the plural) funds, means, assets, savings
- Synonyms: rahat, maksukyky (literally “ability to pay”), (asset) varallisuus
- Minulla ei ole tähän varaa. ― I can't afford this. (literally, “I don't have the funds for this.”)
- (usually in the singular) room, margin; allowance
- Muista jättää kutistumisen varaa. ― Remember to leave an allowance for shrinking.
- Minulla ei ole varaa autoon.
- I can't afford a car.
- Meillä ei ole varaa virheisiin. ― We have no margin for errors.
- (mostly in idioms and proverbs) caution, concern, care; often translated into English with an adjective, see also pitää varansa
- Synonym: varovaisuus
- Pidä varasi, ettet putoa. ― Be careful so that you don't fall.
- Ei vara venettä kaada. ― Caution does not overturn a boat. (proverb)
- (woodworking) a tool for cutting long grooves into (the bottoms of) logs for fitting, or for drafting where the grooves will be cut
- Synonym: varausrauta
Declension
[edit]Inflection of vara (Kotus type 9/kala, no gradation) | |||
---|---|---|---|
nominative | vara | varat | |
genitive | varan | varojen | |
partitive | varaa | varoja | |
illative | varaan | varoihin | |
singular | plural | ||
nominative | vara | varat | |
accusative | nom. | vara | varat |
gen. | varan | ||
genitive | varan | varojen varain rare | |
partitive | varaa | varoja | |
inessive | varassa | varoissa | |
elative | varasta | varoista | |
illative | varaan | varoihin | |
adessive | varalla | varoilla | |
ablative | varalta | varoilta | |
allative | varalle | varoille | |
essive | varana | varoina | |
translative | varaksi | varoiksi | |
abessive | varatta | varoitta | |
instructive | — | varoin | |
comitative | See the possessive forms below. |
Derived terms
[edit]- kaiken varalta (“just in case, just to make sure, to be on the safe side”)
- pitää varansa (“to watch out, watch one's step, be on one's guard, keep one's eyes open”)
- vara-
- asiakasvarat
- elatusvara
- energiavara
- geenivarat
- hellävaroin
- hiilivarat
- hätävara
- jakovara
- joustovara
- järjestelyvara
- kaivannaisvarat
- kasvunvara
- kolehtivarat
- korkovarat
- kotivara
- kuolemanvaravakuutus
- kutistumisvara
- käsivara
- käsivaralla
- käsivaralle
- käsivaralta
- käteisvarat
- käyttövara
- käyttövarat
- lahjavarat
- lahjoitusvarat
- lainavarat
- leikkausvara
- liikkumavara
- liikkumisvara
- luonnonvara
- maavara
- maitovara
- malmivarat
- metsävarat
- mineraalivara
- muonavarat
- painumavara
- pelivara
- polttoainevara
- puuvara
- raaka-ainevarat
- rahavarat
- ravinnevarat
- ravintovara
- ruokavarat
- sanavarat
- saumanvara
- saumavara
- soravara
- säätövara
- takavara
- tasausvara
- turvevarat
- työvara
- täysivarainen
- vakavarainen
- valinnanvara
- valtionvarat
- valtiovarat
- vara-amiraali
- vara-avain
- varahenkilö
- varainhankinta
- varainhoitaja
- varainhoito
- varainkeruu
- varainkeräys
- varainkerääjä
- varainsiirtovero
- varajohtaja
- varajäsen
- varakreivi
- varalaskupaikka
- varallaolo
- varamiehinen
- varamiehistö
- varamiehitys
- varamies
- varanotaari
- varaosa
- varaosamyyjä
- varaosamyymälä
- varapoistumistie
- varapresidentti
- varapuheenjohtaja
- varapuhemies
- varapyörä
- varapääministeri
- vararahasto
- vararavinto
- vararehtori
- varareitti
- vararengas
- varareservi
- vararikko
- varasija
- varatie
- varatoimitusjohtaja
- varattu
- varattu-ääni
- varatuomari
- varauloskäynti
- varauloskäytävä
- varavarjo
- varaventtiili
- varavoimakone
- varavoimala
- veikkausvarat
- verovarat
- vesivarat
- vesivoimavarat
- vieraanvara
- vierasvara
- voimavara
- voittovarat
- vähävarainen
- äänivarat
- öljyvarat
Collocations
[edit]- elää yli varojensa ― to live beyond one's means
- heittäytyä (+ genitive +) varaan ― to bank on, count on, depend on (literally, “to cast oneself on”)
- jättää sattuman varaan ― to leave to chance/contingency
- olla varaa (+ illative; monopersonal, verb always in the third-person singular, subject in the adessive) ― to afford (literally, “to have funds”)
- olla varalla ― to be in reserve/store, be at hand, be (readily) available
- olla (+ genitive +) varassa ― to rest on (physically), to rely/depend on (figuratively)
- olla (+ genitive +) varoissaan ― to be wealthy, be well-to-do, be flush (literally, “to be in one's funds”)
- rakentua (+ genitive +) varaan ― to be based on, be founded on, be grounded in
- siltä varalta, että... ― in case...
Further reading
[edit]- “vara”, in Kielitoimiston sanakirja [Dictionary of Contemporary Finnish][1] (in Finnish) (online dictionary, continuously updated), Kotimaisten kielten keskuksen verkkojulkaisuja 35, Helsinki: Kotimaisten kielten tutkimuskeskus (Institute for the Languages of Finland), 2004–, retrieved 2023-07-04
Galician
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]From Old Galician-Portuguese vara (“rod”) attested in the 13th century Cantigas de Santa Maria, from Latin vāra (“fork”). Cognate with Catalan, Portuguese, and Spanish vara.
Noun
[edit]vara f (plural varas)
- a long and thin stick, pole or rod
- Synonym: valoira
- shoot; twig
- (historical, measure) vara, especially as a cloth yard, a former unit of length
- 1335, M. Lucas Álvarez, P. Lucas Domínguez, editors, El monasterio de San Clodio do Ribeiro en la Edad Media: estudio y documentos, Sada / A Coruña: Edicións do Castro, page 463:
- que den a uos Eluira Perez en uossa vida de tres en tres annos çinquo varas de valacyna noua ou os dineiros para ella, quantos ella custar enna tenda
- they should give you, Elvira Pérez, throughout your life each three years, five yards of new Valencian cloth or the money for them, whatever it costs in the store
Derived terms
[edit]Etymology 2
[edit]See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
[edit]vara
- inflection of varar:
References
[edit]- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “vara”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “vara”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “vara”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “vara”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “vara”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Icelandic
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]Noun
[edit]vara f (genitive singular vöru, nominative plural vörur)
- article, commodity
- (in the plural form) goods, wares, freight, commodities, merchandise
Declension
[edit]Derived terms
[edit]- aðrar neytendavörur en matvæli (“non-food product”)
- afritunarvörur (“reprographic supplies”)
- alþjóðasamningur um viðskipti með mjólkurvörur (“International Dairy Agreement”)
- Bandalagsvörur (“Community goods”)
- blekvörur (“ink products”)
- brauðvörur (“bakery products, bread products, baker's wares”)
- búnaður til að meðhöndla vörur (“goods-handling equipment”)
- efnislegar fjárfestingarvörur (“tangible capital goods”)
- efnislegar vörur (“tangible goods”)
- einnota vörur (“disposable articles”)
- endursendar vörur (“returned consignments”)
- fiskveiðivörur (“articles for fishing”)
- fjárfestingarvörur (“capital goods, investment goods”)
- flugeldavörur (“pyrotechnic articles”)
- flugeldavörur (“pyrotechnics”)
- fótsnyrtivörur (“pedicure preparations”)
- framleiðsluvörur (“manufactured goods”)
- fullunnar vörur (“compensating products, final goods”)
- förðunarvörur (“make-up preparations”)
- gerð vörureikninga (“invoicing”)
- gerjaðar drykkjarvörur (“fermented beverages”)
- gullsmíðavörur (“goldsmiths'' wares”)
- handsnyrtivörur (“manicure preparations”)
- handverksvörur (“handicraft supplies”)
- hálfunnar vörur (“intermediate goods”)
- háraflitunarvörur (“hair bleaches”)
- hárlitunarvörur (“hair tints”)
- hárvörur (“articles for use with the hair”)
- hjúkrunarvörur (“medical goods”)
- hreingerningavörur (“cleaning products”)
- hreinlætisvörur (“toilet articles”)
- hreinsaðar olíuvörur (“refined petroleum products”)
- innfluttar vörur (“imported products”)
- innlendar vörur (“domestic goods”)
- íþróttavörur (“sports goods”)
- járnsmíðavörur (“blacksmiths' wares”)
- járnvörur (“hardware, ironmongery”)
- kornvörur (“cereals”)
- körfugerðarvörur (“basketware”)
- leðurvörur (“leather articles, leather goods”)
- leirvörur (“crockery”)
- markaðskynningarvörur (“promotion products”)
- markaður með notaðar vörur (“second-hand market”)
- millistigsvörur (“intermediary goods”)
- mjólkurvörur (“lactic products”)
- munaðarvörur (“luxury goods”)
- nefnd um textílvörur (“Textiles Committee”)
- neysluvörur sem ekki eru varanlegar (“consumer non-durables”)
- notaðar vörur (“second-hand goods”)
- of hár vörureikningur (“over invoicing”)
- óunnar vörur (“goods in the unaltered state”)
- pakki sem inniheldur tóbaksvörur (“unit packet of tobacco products”)
- rafeindavörur (“electronic supplies”)
- raftæknivörur (“electrotechnical supplies”)
- rafvörur til sérstakra nota (“special-purpose electrical goods”)
- rafvörur (“electrical goods”)
- rekstrarvörur til blóðlækninga (“haematological consumables”)
- rekstrarvörur til lækninga (“medical consumables”)
- rekstrarvörur til nota við geislagreiningar (“radiodiagnostic supplies”)
- rekstrarvörur til nota við sjúkdómsgreiningar (“diagnostic supplies”)
- rekstrarvörur til tannlækninga (“dental consumables”)
- rekstrarvörur (“consumables, supplies, production supplies”)
- samkeppnisvörur (“competitive products”)
- samlímdar vörur (“laminated products”)
- samningur um textílvörur og fatnað (“Agreement on Textiles and Clothing”)
- samsvarandi vörur (“corresponding goods”)
- silfursmíðavörur (“silversmiths' wares”)
- skattfrjálsar vörur (“tax-free goods”)
- skrifstofuvörur (“office supplies”)
- skömmtunarvél fyrir hreinlætisvörur (“sanitary dispensing machine”)
- smíðavörur (“smiths' wares”)
- snyrtivörur í duftformi (“powdered cosmetics”)
- snyrtivörur (“cosmetics, toiletry, toilet preparations, cosmetic articles”)
- sokkavörur (“hosiery”)
- steypuvörur úr hita- og þrýstihertri frauðsteypu (“autoclaved aerated concrete products”)
- steypuvörur úr léttri frauðsteypu (“lightweight aerated concrete products”)
- stoðtækjavörur (“orthopaedic supplies”)
- sviknar vörur (“counterfeit goods”)
- sælkeravörur (“delicatessen”)
- sætabrauð og brauðvörur (“pastry-cook product”)
- tankskip fyrir unnar olíuvörur (“product tanker”)
- tágasmíðavörur (“wickerwork”)
- textílvörur til innanhússnota (“interior textiles”)
- tollar á útfluttar vörur (“customs duties on exports”)
- tóbaksvörur (“tobacco goods”)
- tómstundavörur (“recreational goods”)
- trésmíðavörur (“carpentry”)
- tölvuvörur (“computer supplies”)
- unnar kornvörur (“cereal preparations”)
- upplýsingavörur (“information products”)
- útvega vörur (“supply goods”)
- varanlegar neysluvörur (“consumer durables”)
- veiðivörur (“articles for hunting”)
- viðskipti með framleiðsluvörur (“trade in products”)
- vísindanefnd um neysluvörur (“Scientific Committee on Consumer Products”)
- vísindanefnd um snyrtivörur og aðrar neytendavörur en matvæli (“Scientific Committee on Cosmetic Products and Non-Food Products intended for Consumers”)
- vörur af ólíkum uppruna (“items of mixed provenance”)
- vörur á vörubrettum (“palletised goods”)
- vörur bundnar í stroffu (“pre-slung goods”)
- vörur frá löndum utan Bandalagsins (“non-Community goods”)
- vörur í dósum (“canned products”)
- vörur í gámum (“containerised freight”)
- vörur í krukkum (“jarred products”)
- vörur í tengslum við gagnagrunna (“database goods”)
- vörur í umbúðum (“packaged goods”)
- vörur í vistarverur manna (“furnishing articles”)
- vörur sem framleiddar eru til eigin neyslu (“goods produced for own consumption”)
- vörur sem greinarmunur er á (“differentiated products”)
- vörur sem nota orku (“energy-using products”)
- vörur sem tengjast menningu (“cultural goods”)
- vörur sem þjóna tvenns konar tilgangi (“dual-purpose products, dual-use goods”)
- vörur til að meðhöndla nýrnasjúklinga (“renal consumables”)
- vörur til einkanota (“personal goods”)
- vörur til heimilisnota (“household goods”)
- vörur til hreinlætisnota (“toilet requisites”)
- vörur til listsköpunar (“art supplies”)
- vörur til veitingarekstrar (“catering supplies”)
- vörur til æðamyndatöku (“angiography supplies”)
- vörur úr hertu gleri (“toughened glassware”)
- vörur úr jurtaríkinu (“vegetable products”)
- vörur úr keramíkgleri (“ceramic glassware”)
- vörur úr vefleysu (“articles made from non-wovens”)
- vörureikningur (“invoice”)
- yfirlýsing á vörureikningi (“invoice declaration”)
Etymology 2
[edit]From Old Norse vara, from Proto-Germanic *warōną.
Verb
[edit]vara (weak verb, third-person singular past indicative varaði, supine varað)
- (transitive, governs the accusative) to warn
- Synonym: gefa aðvörun
Conjugation
[edit]infinitive (nafnháttur) |
að vara | ||||
---|---|---|---|---|---|
supine (sagnbót) |
varað | ||||
present participle (lýsingarháttur nútíðar) |
varandi | ||||
indicative (framsöguháttur) |
subjunctive (viðtengingarháttur) | ||||
present (nútíð) |
ég vara | við vörum | present (nútíð) |
ég vari | við vörum |
þú varar | þið varið | þú varir | þið varið | ||
hann, hún, það varar | þeir, þær, þau vara | hann, hún, það vari | þeir, þær, þau vari | ||
past (þátíð) |
ég varaði | við vöruðum | past (þátíð) |
ég varaði | við vöruðum |
þú varaðir | þið vöruðuð | þú varaðir | þið vöruðuð | ||
hann, hún, það varaði | þeir, þær, þau vöruðu | hann, hún, það varaði | þeir, þær, þau vöruðu | ||
imperative (boðháttur) |
vara (þú) | varið (þið) | |||
Forms with appended personal pronoun | |||||
varaðu | variði * | ||||
* Spoken form, usually not written; in writing, the unappended plural form (optionally followed by the full pronoun) is preferred. |
infinitive (nafnháttur) |
að varast | ||||
---|---|---|---|---|---|
supine (sagnbót) |
varast | ||||
present participle (lýsingarháttur nútíðar) |
varandist ** ** the mediopassive present participle is extremely rare and normally not used; it is never used attributively or predicatively, only for explicatory subclauses | ||||
indicative (framsöguháttur) |
subjunctive (viðtengingarháttur) | ||||
present (nútíð) |
ég varast | við vörumst | present (nútíð) |
ég varist | við vörumst |
þú varast | þið varist | þú varist | þið varist | ||
hann, hún, það varast | þeir, þær, þau varast | hann, hún, það varist | þeir, þær, þau varist | ||
past (þátíð) |
ég varaðist | við vöruðumst | past (þátíð) |
ég varaðist | við vöruðumst |
þú varaðist | þið vöruðust | þú varaðist | þið vöruðust | ||
hann, hún, það varaðist | þeir, þær, þau vöruðust | hann, hún, það varaðist | þeir, þær, þau vöruðust | ||
imperative (boðháttur) |
varast (þú) | varist (þið) | |||
Forms with appended personal pronoun | |||||
varastu | varisti * | ||||
* Spoken form, usually not written; in writing, the unappended plural form (optionally followed by the full pronoun) is preferred. |
strong declension (sterk beyging) |
singular (eintala) | plural (fleirtala) | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
masculine (karlkyn) |
feminine (kvenkyn) |
neuter (hvorugkyn) |
masculine (karlkyn) |
feminine (kvenkyn) |
neuter (hvorugkyn) | ||
nominative (nefnifall) |
varaður | vöruð | varað | varaðir | varaðar | vöruð | |
accusative (þolfall) |
varaðan | varaða | varað | varaða | varaðar | vöruð | |
dative (þágufall) |
vöruðum | varaðri | vöruðu | vöruðum | vöruðum | vöruðum | |
genitive (eignarfall) |
varaðs | varaðrar | varaðs | varaðra | varaðra | varaðra | |
weak declension (veik beyging) |
singular (eintala) | plural (fleirtala) | |||||
masculine (karlkyn) |
feminine (kvenkyn) |
neuter (hvorugkyn) |
masculine (karlkyn) |
feminine (kvenkyn) |
neuter (hvorugkyn) | ||
nominative (nefnifall) |
varaði | varaða | varaða | vöruðu | vöruðu | vöruðu | |
accusative (þolfall) |
varaða | vöruðu | varaða | vöruðu | vöruðu | vöruðu | |
dative (þágufall) |
varaða | vöruðu | varaða | vöruðu | vöruðu | vöruðu | |
genitive (eignarfall) |
varaða | vöruðu | varaða | vöruðu | vöruðu | vöruðu |
Derived terms
[edit]Etymology 3
[edit]From Middle Low German waren (whence also Swedish vara, Norwegian vare, Danish vare), from Proto-West Germanic *waʀōn.
Verb
[edit]vara (weak verb, third-person singular past indicative varði, supine varað)
- (intransitive) to last, to continue, to go on
- Synonym: standa
- Hvað varir þetta lengi? ― How long will this last?
- (intransitive) to last, to endure, to be permanent
- Synonym: endast
Etymology 4
[edit]Verb
[edit]vara (weak verb, third-person singular past indicative varði, supine varað)
- (impersonal) to expect
- 1990, the song Það sést ekki sætari mey ("None sweeter than me can be seen") from the album Gling-Gló by Björk Guðmundsdóttir & tríó Guðmundar Ingólfssonar (Lyrics)
- Og fyrr en mig varði
hver strákur á mig starði
eins og stelpur á gleym-mér-ei- Before I would know it
every boy would stare at me
the way girls do at forget-me-nots
- Before I would know it
- Gestirnir komu fyrr en mig varði. ― The guests arrived earlier than expected.
- 1990, the song Það sést ekki sætari mey ("None sweeter than me can be seen") from the album Gling-Gló by Björk Guðmundsdóttir & tríó Guðmundar Ingólfssonar (Lyrics)
Derived terms
[edit]- þá er minnst varði (“suddenly, unexpectedly”)
Etymology 5
[edit]See the etymology of the corresponding lemma form.
Noun
[edit]vara
Etymology 6
[edit]See the etymology of the corresponding lemma form.
Noun
[edit]vara
Ingrian
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Finnic *vara, borrowed from Proto-Germanic *waraz. Cognates include Finnish vara and Estonian vara.
Pronunciation
[edit]- (Ala-Laukaa) IPA(key): /ˈʋɑrɑ/, [ˈʋɑrɑ]
- (Soikkola) IPA(key): /ˈʋɑrɑ/, [ˈʋɑrɑ]
- Rhymes: -ɑrɑ
- Hyphenation: va‧ra
Noun
[edit]vara
Declension
[edit]Declension of vara (type 3/kana, no gradation, gemination) | ||
---|---|---|
singular | plural | |
nominative | vara | varat |
genitive | varan | varroin |
partitive | varraa | varoja |
illative | varraa | varroi |
inessive | varas | varois |
elative | varast | varoist |
allative | varalle | varoille |
adessive | varal | varoil |
ablative | varalt | varoilt |
translative | varaks | varoiks |
essive | varanna, varraan | varoinna, varroin |
exessive1) | varant | varoint |
1) obsolete *) the accusative corresponds with either the genitive (sg) or nominative (pl) **) the comitative is formed by adding the suffix -ka? or -kä? to the genitive. |
Derived terms
[edit]References
[edit]- Ruben E. Nirvi (1971) Inkeroismurteiden Sanakirja, Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura, page 640
Italian
[edit]Etymology
[edit]See the etymology of the corresponding lemma form.
Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]vara
Verb
[edit]vara
- inflection of varare:
Anagrams
[edit]Jamtish
[edit]Etymology
[edit]From Old Norse vera (“to be”), from Proto-Germanic *wesaną; see there for further details.
Pronunciation
[edit]- (Western dialects) IPA(key): [²ʋæːɾɐ], [¹ʋæ]
- (Hackås) IPA(key): [¹ʋæː]
- (Ragunda) IPA(key): [²ʋæra][1]
- (Fors) IPA(key): [²ʋaɾa]
Verb
[edit]vara
- to be
Declension
[edit]References
[edit]- ^ Söderström, Sven. 1972. Om kvantitetsutvecklingen i norrländska folkmål. p. 27
Karelian
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Finnic *vara, borrowed from Germanic.
Noun
[edit]vara
Ladino
[edit]Etymology
[edit]From Spanish vara, ultimately derived from Latin vāra.
Noun
[edit]vara f (Latin spelling, Hebrew spelling ב׳ארה, plural varas)
- stick, rod, crossbar
- (diminutive form, typography) The rafe lines in the shape of crossbars that can be used in Ladino orthography as diacritics on Hebrew script to alter the sound of letters to create new letters; a breve diacritic (˘) is placed on top of letters to form fricative consonant sounds, such as changing פ (/p/) into פﬞ (/f/); usually referred to by the diminutive varrica (“little crossbar”).
Latin
[edit]Etymology
[edit]From the feminine of the adjective vārus, vāra, vārum (“bent in; knock-kneed; different”).
Pronunciation
[edit]- vāra: (Classical Latin) IPA(key): /ˈu̯aː.ra/, [ˈu̯äːrä]
- vāra: (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈva.ra/, [ˈväːrä]
- vārā: (Classical Latin) IPA(key): /ˈu̯aː.raː/, [ˈu̯äːräː]
- vārā: (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈva.ra/, [ˈväːrä]
Noun
[edit]vāra f (genitive vārae); first declension
Declension
[edit]First-declension noun.
singular | plural | |
---|---|---|
nominative | vāra | vārae |
genitive | vārae | vārārum |
dative | vārae | vārīs |
accusative | vāram | vārās |
ablative | vārā | vārīs |
vocative | vāra | vārae |
Descendants
[edit]Adjective
[edit]vāra
- inflection of vārus:
Adjective
[edit]vārā
Latvian
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]See varš.
Noun
[edit]vara m
Etymology 2
[edit](This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Noun
[edit]vara f (4th declension)
Declension
[edit]Northern Sami
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]vara
Norwegian Bokmål
[edit]Alternative forms
[edit]Noun
[edit]vara m or f
Norwegian Nynorsk
[edit]Etymology 1
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]vara m (definite singular varaen, indefinite plural varaer or varaar, definite plural varaene or varaane)
- clipping of vararepresentant
Etymology 2
[edit]Verb
[edit]vara (present tense varar/varer, past tense vara/varte, past participle vara/vart, passive infinitive varast, present participle varande, imperative vara/var)
- alternative form of vare
Etymology 3
[edit]Verb
[edit]vara (present tense varar, past tense vara, past participle vara, passive infinitive varast, present participle varande, imperative vara/var)
- alternative form of vare
Noun
[edit]vara f
Etymology 4
[edit]Noun
[edit]vara n
Etymology 5
[edit]Verb
[edit]vara
- (dialectal, nonstandard) alternative form of vera
- 1949, Alf Prøysen, Dørstokken heme [The Doorstep at Home], Høvik, page 20:
- Nå kunde det vara det samma med alt.
- Now, it could be all the same [to him].
References
[edit]- “vara” in The Nynorsk Dictionary.
Anagrams
[edit]Old Norse
[edit]Noun
[edit]vara
Old Swedish
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From Old Norse vera, earlier vesa, from Proto-Germanic *wesaną. Cognate with Danish være, Icelandic vera.
Verb
[edit]vara
- To be
- to occupy a place, to be
Conjugation
[edit]present | past | ||||
---|---|---|---|---|---|
infinitive | vara, væra | — | |||
participle | vara | varin | |||
active voice | indicative | subjunctive | imperative | indicative | subjunctive |
iæk | æm, ær | sē, sēi, sī, æri, væri | — | var, uas | vāre |
þū | æst | sē, sēi, sī, æri, væri | æ | vart, uast | vāre |
han | ær | sē, sēi, sī, æri, væri | — | var, uas | vāre |
vīr | ærum | sēin, varin, værin | ærum | vārom | vāre |
īr | ærin | sēn, vari, værin | ærin | vārin | vāre |
þēr | æru, æra, aru | sē | — | vāro | vāre |
Descendants
[edit]- Swedish: vara
Pali
[edit]Alternative forms
[edit]Adjective
[edit]vara
- excellent
- noble
Declension
[edit]Case \ Number | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative (first) | varo | varā |
Accusative (second) | varaṃ | vare |
Instrumental (third) | varena | varehi or varebhi |
Dative (fourth) | varassa or varāya or varatthaṃ | varānaṃ |
Ablative (fifth) | varasmā or varamhā or varā | varehi or varebhi |
Genitive (sixth) | varassa | varānaṃ |
Locative (seventh) | varasmiṃ or varamhi or vare | varesu |
Vocative (calling) | vara | varā |
Case \ Number | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative (first) | varā | varāyo or varā |
Accusative (second) | varaṃ | varāyo or varā |
Instrumental (third) | varāya | varāhi or varābhi |
Dative (fourth) | varāya | varānaṃ |
Ablative (fifth) | varāya | varāhi or varābhi |
Genitive (sixth) | varāya | varānaṃ |
Locative (seventh) | varāya or varāyaṃ | varāsu |
Vocative (calling) | vare | varāyo or varā |
Case \ Number | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative (first) | varaṃ | varāni |
Accusative (second) | varaṃ | varāni |
Instrumental (third) | varena | varehi or varebhi |
Dative (fourth) | varassa or varāya or varatthaṃ | varānaṃ |
Ablative (fifth) | varasmā or varamhā or varā | varehi or varebhi |
Genitive (sixth) | varassa | varānaṃ |
Locative (seventh) | varasmiṃ or varamhi or vare | varesu |
Vocative (calling) | vara | varāni |
Derived terms
[edit]Noun
[edit]vara m or n
- wish, boon, favour
Declension
[edit]As the masculine or neuter of the adjective above, as appropriate.
Verb
[edit]vara
- second-person singular imperative active of varati (“to desire”)
References
[edit]Pali Text Society (1921–1925) “vara”, in Pali-English Dictionary, London: Chipstead
Portuguese
[edit]Pronunciation
[edit]
- Rhymes: -aɾɐ
- Hyphenation: va‧ra
Etymology 1
[edit]From Old Galician-Portuguese vara (“rod”), from Latin vāra (“fork”). Cognate with Catalan, Galician, and Spanish vara.
Noun
[edit]vara f (plural varas)
- (historical, measure) vara, a Portuguese rod, yard or ell, a former unit of length about equal to 1.1 m
- (historical, measure) square vara, a former unit of area about equal to 1.2 m²
- Synonym: vara quadrada
- Coordinate terms: (1⁄25 vara) palmo, (403 1⁄3 varas) aguilhada, (4,840 varas) geira
- a stick, a twig
- a district court, an original court, a trial court or court of first instance
- (collective) herd of pigs
- (collective) band of coatis
- (vulgar, slang) the penis
Derived terms
[edit]See also
[edit]Etymology 2
[edit]See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
[edit]vara
- inflection of varar:
Further reading
[edit]- “vara”, in iDicionário Aulete (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2024
- “vara”, in Dicionário inFormal (in Portuguese), 2006–2024
- “vara” in Dicionário Aberto based on Novo Diccionário da Língua Portuguesa de Cândido de Figueiredo, 1913
- “vara”, in Dicionário infopédia da Língua Portuguesa (in Portuguese), Porto: Porto Editora, 2003–2024
- “vara”, in Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa (in Portuguese), São Paulo: Editora Melhoramentos, 2015–2024
- “vara”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2024
Romanian
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Adverb
[edit]vara
- in the summer
Noun
[edit]vara f
Serbo-Croatian
[edit]Noun
[edit]vara (Cyrillic spelling вара)
Verb
[edit]vara (Cyrillic spelling вара)
Spanish
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]From Latin vāra (“fork”). Cognate with Catalan, Galician, and Portuguese vara.
Noun
[edit]vara f (plural varas)
- rod, pole (a long thin stick)
- rod (a thin cane or branch)
- Synonym: rama
- rod (a staff of office)
- (bullfighting) lance
- (historical, measure) vara, a Spanish rod or yard (a traditional unit of length equivalent to about 83.7 cm)
- (historical, measure) vara, a square vara (a traditional unit of area equivalent to about 0.7 m²)
- Synonym: vara cuadrada
- Coordinate terms: (100 varas) fanega, (10,000 varas) manzana
- yardstick (a straight-edge tool for measuring length)
- (figurative) yardstick (a standard used to establish a baseline for measurements or comparisons)
- Synonym: estándar
- 2020 October 4, Franco Mizrahi, “La doble vara de la Corte Suprema de Justicia: los casos sensibles que posterga el máximo tribunal”, in El Destape[2]:
- La inusual celeridad con la que la Corte Suprema de Justicia abordó el caso de los jueces Leopoldo Bruglia, Pablo Bertuzi y Germán Castelli expuso la doble vara con la que el Tribunal Supremo toma o deja los expedientes que le llegan.
- (please add an English translation of this quotation)
Derived terms
[edit]Etymology 2
[edit]See the etymology of the corresponding lemma form.
Adjective
[edit]vara
Etymology 3
[edit]See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
[edit]vara
- inflection of varar:
Further reading
[edit]- “vara”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.7, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 2023 November 28
Swedish
[edit]Pronunciation
[edit]- IPA(key): /²vɑːra/, (verb, usually) /vɑː/
Audio: (file) - Pronunciation of the present tense form är usually varies between /eː/ and /ɛː/ depending on the accent. The pronunciation /ɛːr/, [æːɾ] also occurs, especially when it is stressed, in ceremonial speech, or increasingly also due to spelling pronunciation.
- Rhymes: -²ɑːra, -ɑː
Etymology 1
[edit]From Old Swedish vara, væra from Old Norse vera, earlier vesa, from Proto-Germanic *wesaną. Cognate with Danish være, Icelandic vera, Norwegian være.
Verb
[edit]vara (present är, preterite var, supine varit, imperative var)
- to be
- to occupy a place, to be (somewhere)
- Var har du varit?
- Where have you been?
- Synonyms: befinna sig, finnas, ligga, sitta, stå
- to occur, to take place
- Det var fest igår
- There was a party yesterday
- (uncommon) to exist
- c. 1847, Carl August Hagberg, translation of Shakespeare's Hamlet (c. 1601), act 3, scene 1
- Att vara eller icke vara, det är frågan:
Månn’ ädlare att lida och fördraga
Ett bittert ödes styng och pilar eller
Att ta till vapen mot ett haf af qval- To be or not to be– that is the question:
Whether 'tis nobler in the mind to suffer
The slings and arrows of outrageous fortune,
Or to take arms against a sea of troubles
- To be or not to be– that is the question:
- Att vara eller inte vara, det är frågan
- To be or not to be, that is the question
- Synonyms: finnas, finnas till, existera, vara till
- c. 1847, Carl August Hagberg, translation of Shakespeare's Hamlet (c. 1601), act 3, scene 1
- (copulative) Indicates that the subject and object are the same.
- Bruce Wayne är Batman
- Bruce Wayne is Batman
- (copulative, mathematics) Indicates that the values on either side of an equation are the same.
- ett plus ett är två
- one plus one is two
- (copulative) Indicates that the subject plays the role of or belongs to the group represented by the predicate nominal. This is idiomatically applied more broadly compared to English, as the examples below show. Including an article or making the noun definite – like in English – is not ungrammatical and does not change the meaning of the examples – it is only unidiomatic (and often intuitively redundant to native speakers, for example for giving a count of one (en/ett) to a role, similar to how "became a president" sounds to English speakers).
- Han blev president 2007
- He became president in 2007 [same in Swedish as in English]
- Jag är islänning
- I am Icelandic [[an] Icelander]
- Jag är iranier
- I am Iranian [[an] Iranian]
- Jag är tysk
- I am German [[a] German]
- Jag är amerikan
- I am an American [[an] American]
- Jag är britt
- I am British [[a] Brit]
- Hon är läkare
- She is a doctor
- Är hon bagare?
- Is she a baker?
- Han var soldat
- He was a soldier
- Han har varit löjtnant
- He has been a lieutenant
- Hon är lagkapten
- She is a/the team captain
- Han är frimurare
- He is a Freemason
- Han är filmfantast
- He is a movie buff
- Hon har blivit mamma
- She has become a mother
- Vem är far till barnen?
- Who is the father of the children?
- Vem är storasyster och vem är lillasyster?
- Who is the big sister and who is the little sister?
- att vara människa
- to be a human
- Hon är läkare, soldat och mamma på samma gång
- She is a doctor, a soldier, and a mother at the same time
- Hon är en skicklig läkare
- She is a skilled doctor ["Skilled doctor" is not considered a "role," so an article (en) appears in this example, like in English]
- (copulative) Connects a noun to an adjective that describes it.
- Såsen är krämig
- The sauce is creamy
- 1917 translation, the Bible, Deuteronomy (Femte Mosebok), 1:26
- Men I villen icke draga ditupp, utan voren gensträviga mot Herrens, eder Guds, befallning.
- Notwithstanding ye would not go up, but rebelled against the commandment of the Lord your God.
- Forms a passive voice that indicates a state or a completed action. The examples below show comparisons against -s, which also forms the passive voice. The examples are kept basic for the sake of illustration and do not always represent the most idiomatic way to say things in either Swedish or English.
- Rummet städas
- The room is cleaned (is being cleaned right now (or, alternatively, is cleaned from time to time, as opposed to never being cleaned))
- Rummet är städat
- The room is clean ("is cleaned" in the sense of "has been cleaned")
- Rummet städas en gång i veckan
- The room is cleaned once a week
- Rummet är städat en gång i veckan
- The room is clean once a week (an unusual thing to say in Swedish as well)
- Huset målades förra veckan, så det var målat när jag gick förbi det för en timme sen
- The house was painted last week, so it was painted (had painted walls) when I walked past it an hour ago
- Vi räddades av en räddningshelikopter
- We were rescued by a rescue helicopter (a rescue helicopter came and rescued us)
- Vi var räddade
- We had been rescued ("We were rescued" in the sense of "We had (the property of having) been rescued" as opposed to "Someone came and rescued us" – "We were rescued" is used to express both in English, but Swedish separates them)
- Pojken räddades av hunden
- The boy was saved by the dog
- Pojken var räddad av hunden
- The boy had the property of having been saved by the dog (had at some earlier time been saved by the dog – odd-sounding in Swedish too)
- Pojken hade räddats av hunden
- The boy had been saved by the dog (for comparison – idiomatic-sounding)
- Bilen körs
- The car is driven (right now (or from time to time))
- Bilen är körd
- The car is driven (has been driven (in some context), has more than zero kilometers on the odometer (if talking generally))
- Synonyms: (when putting stress on the process) bli, (archaic, only still commonly used in the past tense form vart) varda
- (archaic) Used to form the perfect aspect with certain intransitive verbs.
- Jag är uppstigen sedan en timme ― I have been out of bed for an hour
- Used to indicate things like age, height, temperature, weather, ...
- to occupy a place, to be (somewhere)
Usage notes
[edit]Although the past subjunctive in most verbs is viewed as dated (see: Appendix:Swedish verbs), vore is still very much in use by young speakers, even in informal or colloquial language.
Conjugation
[edit]Active | Passive | |||
---|---|---|---|---|
Infinitive | vara | — | ||
Supine | varit | — | ||
Imperative | var | — | ||
Imper. plural1 | varen | — | ||
Present | Past | Present | Past | |
Indicative | är | var | — | — |
Ind. plural1 | äro | voro | — | — |
Subjunctive2 | vare | vore | — | — |
Participles | ||||
Present participle | varande | |||
Past participle | — | |||
1 Archaic. 2 Dated. See the appendix on Swedish verbs. |
- See also:
Alternative forms
[edit]- va (strongly colloquial)
Related terms
[edit]Noun
[edit]vara n
- existence, being
- Varats olidliga lätthet ― The Unbearable Lightness of Being (1984 novel by Milan Kundera)
Declension
[edit]nominative | genitive | ||
---|---|---|---|
singular | indefinite | vara | varas |
definite | varat | varats | |
plural | indefinite | — | — |
definite | — | — |
Derived terms
[edit]Etymology 2
[edit]From Old Swedish vara, from Middle Low German waren, from Old Saxon waron, from Proto-Germanic *warōną. Cognate with Danish vare.
Verb
[edit]vara (present varar, preterite varade, supine varat, imperative vara)
Conjugation
[edit]Active | Passive | |||
---|---|---|---|---|
Infinitive | vara | — | ||
Supine | varat | — | ||
Imperative | vara | — | ||
Imper. plural1 | varen | — | ||
Present | Past | Present | Past | |
Indicative | varar | varade | — | — |
Ind. plural1 | vara | varade | — | — |
Subjunctive2 | vare | varade | — | — |
Participles | ||||
Present participle | varande | |||
Past participle | — | |||
1 Archaic. 2 Dated. See the appendix on Swedish verbs. |
Derived terms
[edit]Etymology 3
[edit]From Old Swedish vara, from Old Norse vari, cognate with Danish vare, possibly from an unattested Old Swedish *vari (“care”), related to Icelandic vari (“caution, carefullness”), but influenced by Middle Low German ware namen, related to German wahren, wahrnehmen.
Noun
[edit]vara c
- care
- ta vara på ― take care of, keep, not throw away, not waste
- ta sig till vara ― be careful, beware
Usage notes
[edit]- Only used in expressions like the ones in the usage examples above.
Derived terms
[edit]Etymology 4
[edit]From Old Swedish vara, from Old Norse vara, from Middle Low German ware. Cognate with Danish vare, German Ware, English ware. Could be related to Sanskrit वर (vara, “valuable”).
Noun
[edit]vara c
- a commodity
- Kärleken har blivit en vara
- Love has become a commodity
- (in the singular) an item (as a singular of goods), an article
- att lägga en vara i varukorgen
- to put an item in the shopping basket [item basket]
- (in the plural) goods, merchandise, wares
- billiga varor
- cheap goods
- varor som är på rea
- items/goods that are on sale
Declension
[edit]Related terms
[edit]- apoteksvara
- basvara
- beställningsvara
- bristvara
- bruksvara
- byggvara
- bytesvara
- charkuterivara
- charkvara
- dagligvara
- dryckesvara
- dussinvara
- ersättningsvara
- exportvara
- fabriksvara
- frysvara
- färdigvara
- färskvara
- förbrukningsvara
- galanterivara
- gottköpsvara
- handelsvara
- hygienvara
- hårdvara
- importvara
- industrivara
- insatsvara
- järnvara
- kapitalvara
- kilovara
- kolonialvara
- konditorivara
- konsumtionsvara
- kvalitetsvara
- kylvara
- köttvara
- lockvara
- manufakturvara
- maskinvara
- matvara
- mejerivara
- metervara
- mjukvara
- märkesvara
- nödvändighetsvara
- programvara
- pälsvara
- reavara
- råvara
- specerivara
- stapelvara
- starkvara
- substitutvara
- surrogatvara
- sällanköpsvara
- säsongsvara
- sötvara
- textilvara
- tobaksvara
- torrvara
- trikåvara
- trävara
- utskottsvara
- vardagsvara
- varubelåning
- varubeställning
- varubeteckning
- varubil
- varubrist
- varubud
- varubuss
- varubörs
- varudeklaration
- varudeklarera
- varudistribution
- varuexport
- varufakta
- varuförsörjning
- varugrupp
- varuhiss
- varuhus
- varuimport
- varuintag
- varukorg
- varukännedom
- varulag
- varulager
- varumängd
- varumärke
- varumässa
- varunamn
- varuparti
- varupris
- varuproduktion
- varuprov
- varuskatt
- varuslag
- varusmuggling
- varusortiment
- varutrafik
- varutransport
- varuutbyte
- varuvagn
- vitvara
- våtvara
Etymology 5
[edit]Attested since 1664. From var (“pus”) + -a.
Verb
[edit]vara (present varar, preterite varade, supine varat, imperative vara)
- to generate pus
- Såret började vara efter några timmar.
- The wound began to fill with pus after a few hours.
Conjugation
[edit]Active | Passive | |||
---|---|---|---|---|
Infinitive | vara | varas | ||
Supine | varat | varats | ||
Imperative | vara | — | ||
Imper. plural1 | varen | — | ||
Present | Past | Present | Past | |
Indicative | varar | varade | varas | varades |
Ind. plural1 | vara | varade | varas | varades |
Subjunctive2 | vare | varade | vares | varades |
Participles | ||||
Present participle | varande | |||
Past participle | — | |||
1 Archaic. 2 Dated. See the appendix on Swedish verbs. |
References
[edit]- vara in Svensk ordbok (SO)
- vara in Svenska Akademiens ordlista (SAOL)
- vara in Svenska Akademiens ordbok (SAOB)
- vara in Elof Hellquist, Svensk etymologisk ordbok (1st ed., 1922)
Anagrams
[edit]Veps
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Finnic *vara, borrowed from Germanic. Cognates include Finnish vara.
Noun
[edit]vara
Inflection
[edit]Inflection of vara (inflection type 5/sana) | |||
---|---|---|---|
nominative sing. | vara | ||
genitive sing. | varan | ||
partitive sing. | varad | ||
partitive plur. | varoid | ||
singular | plural | ||
nominative | vara | varad | |
accusative | varan | varad | |
genitive | varan | varoiden | |
partitive | varad | varoid | |
essive-instructive | varan | varoin | |
translative | varaks | varoikš | |
inessive | varas | varoiš | |
elative | varaspäi | varoišpäi | |
illative | varaha | varoihe | |
adessive | varal | varoil | |
ablative | varalpäi | varoilpäi | |
allative | varale | varoile | |
abessive | varata | varoita | |
comitative | varanke | varoidenke | |
prolative | varadme | varoidme | |
approximative I | varanno | varoidenno | |
approximative II | varannoks | varoidennoks | |
egressive | varannopäi | varoidennopäi | |
terminative I | varahasai | varoihesai | |
terminative II | varalesai | varoilesai | |
terminative III | varassai | — | |
additive I | varahapäi | varoihepäi | |
additive II | varalepäi | varoilepäi |
References
[edit]- English terms borrowed from Spanish
- English terms derived from Spanish
- English terms borrowed from Portuguese
- English terms derived from Portuguese
- English terms derived from Latin
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English terms with historical senses
- en:Units of measure
- en:Portugal
- en:Brazil
- en:Spain
- en:Mexico
- Catalan terms inherited from Latin
- Catalan terms derived from Latin
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan lemmas
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan feminine nouns
- Catalan terms with historical senses
- ca:Units of measure
- Estonian terms inherited from Proto-Finnic
- Estonian terms derived from Proto-Finnic
- Estonian terms derived from Proto-Germanic
- Estonian lemmas
- Estonian nouns
- Estonian elu-type nominals
- Estonian terms derived from Proto-Baltic
- Estonian adverbs
- Faroese terms derived from Middle Low German
- Faroese lemmas
- Faroese verbs
- Fijian terms inherited from Proto-Oceanic
- Fijian terms derived from Proto-Oceanic
- Fijian terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Fijian terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Fijian lemmas
- Fijian nouns
- Finnish terms derived from Proto-Indo-European
- Finnish terms derived from the Proto-Indo-European root *wer- (heed)
- Finnish terms inherited from Proto-Finnic
- Finnish terms derived from Proto-Finnic
- Finnish terms derived from Proto-Germanic
- Finnish 2-syllable words
- Finnish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Finnish/ɑrɑ
- Rhymes:Finnish/ɑrɑ/2 syllables
- Finnish lemmas
- Finnish nouns
- Finnish terms with usage examples
- fi:Woodworking
- Finnish kala-type nominals
- Finnish terms with collocations
- Galician terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Galician/aɾa
- Rhymes:Galician/aɾa/2 syllables
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician feminine nouns
- Galician terms with historical senses
- Galician terms with quotations
- Galician non-lemma forms
- Galician verb forms
- Icelandic 2-syllable words
- Icelandic terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Icelandic/aːra
- Rhymes:Icelandic/aːra/2 syllables
- Icelandic terms inherited from Old Norse
- Icelandic terms derived from Old Norse
- Icelandic lemmas
- Icelandic nouns
- Icelandic feminine nouns
- Icelandic terms inherited from Proto-Germanic
- Icelandic terms derived from Proto-Germanic
- Icelandic verbs
- Icelandic weak verbs
- Icelandic transitive verbs
- Icelandic terms derived from Middle Low German
- Icelandic terms derived from Proto-West Germanic
- Icelandic intransitive verbs
- Icelandic terms with usage examples
- Icelandic impersonal verbs
- Icelandic terms with quotations
- Icelandic non-lemma forms
- Icelandic noun forms
- Ingrian terms derived from Proto-Indo-European
- Ingrian terms inherited from Proto-Finnic
- Ingrian terms derived from Proto-Finnic
- Ingrian terms derived from Proto-Germanic
- Ingrian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Ingrian/ɑrɑ
- Rhymes:Ingrian/ɑrɑ/2 syllables
- Ingrian lemmas
- Ingrian nouns
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/ara
- Rhymes:Italian/ara/2 syllables
- Italian non-lemma forms
- Italian adjective forms
- Italian verb forms
- Jamtish terms derived from Proto-Indo-European
- Jamtish terms derived from the Proto-Indo-European root *h₁es-
- Jamtish terms derived from the Proto-Indo-European root *h₂wes-
- Jamtish terms inherited from Old Norse
- Jamtish terms derived from Old Norse
- Jamtish terms inherited from Proto-Germanic
- Jamtish terms derived from Proto-Germanic
- Jamtish terms with IPA pronunciation
- Jamtish lemmas
- Jamtish verbs
- Karelian terms inherited from Proto-Finnic
- Karelian terms derived from Proto-Finnic
- Karelian terms derived from Germanic languages
- Karelian lemmas
- Karelian nouns
- Ladino terms derived from Spanish
- Ladino terms derived from Latin
- Ladino lemmas
- Ladino nouns
- Ladino nouns in Latin script
- Ladino feminine nouns
- lad:Typography
- Latin 2-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin nouns
- Latin first declension nouns
- Latin feminine nouns in the first declension
- Latin feminine nouns
- Latin non-lemma forms
- Latin adjective forms
- Latvian non-lemma forms
- Latvian noun forms
- Latvian lemmas
- Latvian nouns
- Latvian feminine nouns
- Latvian fourth declension nouns
- Northern Sami non-lemma forms
- Northern Sami noun forms
- Norwegian Bokmål non-lemma forms
- Norwegian Bokmål noun forms
- Norwegian Nynorsk terms with IPA pronunciation
- Norwegian Nynorsk lemmas
- Norwegian Nynorsk nouns
- Norwegian Nynorsk masculine nouns
- Norwegian Nynorsk clippings
- Norwegian Nynorsk verbs
- Norwegian Nynorsk weak verbs
- Norwegian Nynorsk non-lemma forms
- Norwegian Nynorsk noun forms
- Norwegian Nynorsk dialectal terms
- Norwegian Nynorsk nonstandard terms
- Norwegian Nynorsk terms with quotations
- Old Norse non-lemma forms
- Old Norse noun forms
- Old Swedish terms derived from Old Norse
- Old Swedish terms derived from Proto-Germanic
- Old Swedish lemmas
- Old Swedish verbs
- Pali lemmas
- Pali adjectives
- Pali adjectives in Latin script
- Pali nouns
- Pali nouns in Latin script
- Pali masculine nouns
- Pali neuter nouns
- Pali nouns with multiple genders
- Pali non-lemma forms
- Pali verb forms
- Pali verb forms in Latin script
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Portuguese/aɾɐ
- Rhymes:Portuguese/aɾɐ/2 syllables
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese feminine nouns
- Portuguese terms with historical senses
- Portuguese collective nouns
- Portuguese vulgarities
- Portuguese slang
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- pt:Units of measure
- Romanian terms suffixed with -a
- Romanian terms with IPA pronunciation
- Romanian lemmas
- Romanian adverbs
- Romanian non-lemma forms
- Romanian noun forms
- Serbo-Croatian non-lemma forms
- Serbo-Croatian noun forms
- Serbo-Croatian verb forms
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/aɾa
- Rhymes:Spanish/aɾa/2 syllables
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish feminine nouns
- es:Bullfighting
- Spanish terms with historical senses
- Spanish terms with quotations
- Spanish non-lemma forms
- Spanish adjective forms
- Spanish verb forms
- es:Units of measure
- Swedish terms with IPA pronunciation
- Swedish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Swedish/²ɑːra
- Rhymes:Swedish/²ɑːra/2 syllables
- Rhymes:Swedish/ɑː
- Rhymes:Swedish/ɑː/1 syllable
- Swedish terms derived from Old Swedish
- Swedish terms derived from Old Norse
- Swedish terms derived from Proto-Germanic
- Swedish lemmas
- Swedish verbs
- Swedish terms with usage examples
- Swedish terms with uncommon senses
- Swedish terms with quotations
- Swedish copulative verbs
- sv:Mathematics
- Swedish terms with archaic senses
- Swedish irregular verbs
- Swedish nouns
- Swedish neuter nouns
- Swedish terms derived from Middle Low German
- Swedish terms derived from Old Saxon
- Swedish weak verbs
- Swedish common-gender nouns
- Swedish terms suffixed with -a
- Veps terms inherited from Proto-Finnic
- Veps terms derived from Proto-Finnic
- Veps terms derived from Germanic languages
- Veps lemmas
- Veps nouns
- Veps sana-type nominals