Category:Japanese terms read with jukujikun
Appearance
Newest and oldest pages |
---|
Newest pages ordered by last category link update: |
Oldest pages ordered by last edit: |
Japanese terms read with 熟字訓 (jukujikun); an inseparable reading of a multi-kanji term.
Jump to: Top
|
Pages in category "Japanese terms read with jukujikun"
The following 200 pages are in this category, out of 698 total.
(previous page) (next page)C
L
あ
- 嗚呼
- 匕首
- 鮎並
- 梧桐
- 水綿
- 明白
- 和了
- 和了る
- 灰汁
- 欠伸
- 胡坐をかく
- 木通
- 通草
- Appendix:Gikun Usage in Meiji Version of Japanese Bible/曙
- 雀榕
- 荇菜
- 明後日
- 旭日
- 海豹
- 海驢
- 不悪
- 紫陽花
- 安心院
- 飛鳥
- 小豆
- 翌檜
- 馬酔木
- 愛宕
- 可惜
- 可惜し
- 四方
- 四辺
- 四邊
- 明日
- Appendix:Gikun Usage in Meiji Version of Japanese Bible/集合る
- 貴女
- 貴方
- 痘痕
- 家鴨
- Appendix:Gikun Usage in Meiji Version of Japanese Bible/好合ふ
- 信天翁
- 海人
- 海女
- 醤蝦
- 雨虎
- 菖蒲
- 荒布
- 骨海藻
- 所有
- 食蟻獣
- 酒精
- アンゴラ山羊
- 那麼
い
- 五十
- 許婚
- 硫黄
- 烏賊
- 如何わしい
- 如何で
- 如何にも
- 紙鳶
- 奈何
- 如何せん
- 経緯
- 犠牲
- Appendix:Gikun Usage in Meiji Version of Japanese Bible/生
- Appendix:Gikun Usage in Meiji Version of Japanese Bible/生靈
- 石原
- 十六夜
- 十六夜薔薇
- 石斑魚
- 苛める
- 石頭魚
- 石首魚
- 交喙
- 菟葵
- 悪戯
- 虎杖
- Appendix:Gikun Usage in Meiji Version of Japanese Bible/無花果樹
- 無花果
- 公孫樹
- 何時
- 稜威
- 何時か
- 何時から
- 何時まで
- 何時も
- 出水
- 伊富魚
- 従兄
- 従兄妹
- 従兄弟
- 従妹
- 従姉
- 従姉妹
- 従姉弟
- 従弟
- 豆娘
- 田舎
- 田舎っぺ
- 稲荷
- Appendix:Gikun Usage in Meiji Version of Japanese Bible/生気
- 息吹
- 蠑螈
- 海豚
- 刺青
- 文身
- 所謂
- 石村