家鴨
Appearance
See also: 家鸭
Chinese
[edit]home; family; ‑ist home; family; ‑ist; ‑er; ‑ian; measure word for stores and schools |
duck | ||
---|---|---|---|
trad. (家鴨) | 家 | 鴨 | |
simp. (家鸭) | 家 | 鸭 |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄐㄧㄚ ㄧㄚ
- Tongyong Pinyin: jiaya
- Wade–Giles: chia1-ya1
- Yale: jyā-yā
- Gwoyeu Romatzyh: jiaia
- Palladius: цзяя (czjaja)
- Sinological IPA (key): /t͡ɕi̯ä⁵⁵ jä⁵⁵/
- Homophones:
[Show/Hide] 加壓 / 加压
家鴨 / 家鸭
- (Standard Chinese)
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: gaa1 aap3
- Yale: gā aap
- Cantonese Pinyin: gaa1 aap8
- Guangdong Romanization: ga1 ab3
- Sinological IPA (key): /kaː⁵⁵ aːp̚³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
Noun
[edit]家鴨
- domestic duck (the domesticated variety of mallard)
Synonyms
[edit]Japanese
[edit]Etymology 1
[edit]Kanji in this term | |
---|---|
家 | 鴨 |
あひる | |
Grade: 2 | Jinmeiyō |
jukujikun |
Appears in texts from the late Muromachi period. Various theories exist regarding the derivation; one of the more common derives this as a sound shift from ahiro, appearing around the same time as a compound of 足 (a, “foot, feet”) + 広 (hiro, stem of adjective 広い (hiroi, “broad, wide”)).
The kanji spelling is jukujikun (熟字訓), from Chinese 家鴨 / 家鸭 (jiāyā).
Alternative forms
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]家鴨 or 家鴨 • (ahiru) (counter 羽)
- a domestic duck (a domesticated variety of mallard)
- アヒルの子
- ahiru no ko
- a baby duck, a duckling
- アヒルの子
- (slang, often derogatory) a woman who is short and has a large butt
- an academic grade of “B” (from the way the 乙 (otsu) character, used to indicate this grade, looks vaguely like a duck)
- (military) an amphibious truck (from the English duck)
Usage notes
[edit]As with many terms that name organisms, this term is often spelled in katakana, especially in biological contexts (where katakana is customary), as アヒル.
Derived terms
[edit]Derived terms
Idioms
[edit]Idioms
- 家鴨が文庫を背負う (ahiru ga bunko o seō): “a duck carries a collection of books” → metaphor for the appearance of a short woman with a large butt, walking along
- 家鴨の火事見舞い (ahiru no kajimimai)" “a duck going to visit someone after a fire” → a metaphor for a short, unattractive woman with a large butt, walking quickly
- 家鴨の脚絆 (ahiru no kyahan): “(like) a duck's gaiters” → metaphor for something unsuited to someone's nature
- 家鴨も鴨の気位 (ahiru mo kamo no kigurai): “the domestic duck is also as proud as the wild duck” → a metaphor for putting on airs, from the general sense that a domestic duck is not as pretty as a wild duck
Etymology 2
[edit]Kanji in this term | |
---|---|
家 | 鴨 |
か Grade: 2 |
おう Jinmeiyō |
on'yomi |
*/ka apu/ → /kaafu/ → */kaawu/ → /kaau/ → /kaɔː/ → /kaoː/
From Middle Chinese 家鴨 (MC kae 'aep).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]References
[edit]Further reading
[edit]Categories:
- Mandarin terms with homophones
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 家
- Chinese terms spelled with 鴨
- zh:Ducks
- Japanese terms spelled with 家
- Japanese terms spelled with 鴨
- Japanese terms read with jukujikun
- Japanese compound terms
- Japanese terms spelled with jukujikun
- Japanese terms derived from Chinese
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms with multiple readings
- Japanese terms spelled with second grade kanji
- Japanese terms spelled with jinmeiyō kanji
- Japanese terms with 2 kanji
- Japanese terms with usage examples
- Japanese slang
- Japanese derogatory terms
- ja:Military
- Japanese terms spelled with 家 read as か
- Japanese terms spelled with 鴨 read as おう
- Japanese terms read with on'yomi
- Japanese terms borrowed from Middle Chinese
- Japanese terms derived from Middle Chinese
- ja:Ducks