朝臣
Chinese
[edit]royal/imperial court; dynasty | statesman; vassal; courtier statesman; vassal; courtier; minister; official | ||
---|---|---|---|
simp. and trad. (朝臣) |
朝 | 臣 |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄔㄠˊ ㄔㄣˊ
- Tongyong Pinyin: cháochén
- Wade–Giles: chʻao2-chʻên2
- Yale: cháu-chén
- Gwoyeu Romatzyh: chaurchern
- Palladius: чаочэнь (čaočɛnʹ)
- Sinological IPA (key): /ʈ͡ʂʰɑʊ̯³⁵ ʈ͡ʂʰən³⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: ciu4 san4
- Yale: chìuh sàhn
- Cantonese Pinyin: tsiu4 san4
- Guangdong Romanization: qiu4 sen4
- Sinological IPA (key): /t͡sʰiːu̯²¹ sɐn²¹/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Southern Min
- Middle Chinese: drjew dzyin
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*m-t<r>aw [ɡ]i[ŋ]/
- (Zhengzhang): /*ʔr'ew ɡiŋ/
Noun
[edit]朝臣
- courtier (attendant at a royal court); minister
- 慟哭關山月,傷心^鴨水風。朝臣今日後,尙可更西東? [Korean Literary Sinitic, trad.]
- From: 《龍灣書事》, by King Seonjo of Korea, 1592
- Tonggok gwansan wol, sangsim Ap su pung. Josin geumil hu, sang ga gaeng seo dong? [Sino-Korean]
- Wailing at the moon by the mountains and passes, grieving by the winds of the Yalu—ministers, after today, can you still dispute over "West" and "East"?
Synonyms
[edit]- 廷臣 (tíngchén)
Descendants
[edit]Japanese
[edit]Etymology 1
[edit]Kanji in this term | |
---|---|
朝 | 臣 |
あさ > あそ Grade: 2 |
おみ > ん Grade: 4 |
kun'yomi |
⟨aso2mi1⟩ → */asəmʲɨ/ → */asomʉ/ → /asoɴ/
Shift from asomi below, Old Japanese aso2mi1.[1][2]
The alternative readings are later-period shifts of the ason spelling.[1][2]
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]朝臣 or 朝臣 or 朝臣 • (ason or asō or asson)
- (historical) the second-highest of the 八色の姓 (Yakusa no Kabane, “eight hereditary titles promulgated by Emperor Tenmu”) [from 675 CE]
- (historical) a title given to powerful courtiers and members of the imperial family up to the fourth rank [since the Heian period]
Derived terms
[edit]Pronoun
[edit]- (archaic) second-person pronoun used as a form of mutual respect among courtiers, equivalent to あなた (anata) or 君 (kimi)
Etymology 2
[edit]Kanji in this term | |
---|---|
朝 | 臣 |
あさ > あそ Grade: 2 |
おみ > み Grade: 4 |
kun'yomi |
⟨asa omi1⟩ → ⟨aso2mi1⟩ → */asəmʲɨ/ → /asomi/
From Old Japanese.
Orthographic borrowing from Middle Chinese 朝臣 (MC drjew dzyin), equivalent to 朝 (asa, kun-reading of chō, “court”) + 臣 (omi, “attendant, retainer”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]- (historical) the second-highest of the 八色の姓 (Yakusa no Kabane, “eight hereditary titles promulgated by Emperor Tenmu”) [from 675 CE]
- (historical) a title given to powerful courtiers and members of the imperial family up to the fourth rank [since the Heian period]
Coordinate terms
[edit]- 八色の姓 (Yakusa no Kabane): 真人 (mahito), 朝臣 (asomi), 宿禰 (sukune), 忌寸 (imiki), 道師 (michinoshi), 臣 (omi), 連 (muraji), 稲置 (inagi)
Derived terms
[edit]- 名字朝臣 (myōji asomi)
Etymology 3
[edit]Kanji in this term | |
---|---|
朝 | 臣 |
ちょう Grade: 2 |
しん Grade: 4 |
kan'on |
/teu ɕin/ → /t͡seuɕin/ → /t͡ɕoːɕin/
From Middle Chinese 朝臣 (MC drjew dzyin).
Compare modern Mandarin 朝臣 (cháochén).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]朝臣 • (chōshin) ←てうしん (teusin)?
See also
[edit]- 朝廷 (chōtei)
References
[edit]Old Japanese
[edit]Etymology 1
[edit]⟨asa omi1⟩ → ⟨aso2mi1⟩
Orthographic borrowing from Middle Chinese 朝臣 (MC drjew dzyin), equivalent to 朝 (asa, kun-reading of teu, “court”) + 臣 (omi1, “attendant, retainer”).
Noun
[edit]朝臣 (aso2mi1) (kana あそみ)
- (historical) the second-highest of the 八色の姓 (Yakusa no Kabane, “eight hereditary titles promulgated by Emperor Tenmu”)
Descendants
[edit]- Japanese: 朝臣 (あそみ, asomi, あそん, ason)
Etymology 2
[edit]Short-form of aso2mi1 above.
Noun
[edit]朝臣 (aso2) (kana あそ)
- (historical) the second-highest of the 八色の姓 (Yakusa no Kabane, “eight hereditary titles promulgated by Emperor Tenmu”)
- 711–712, Kojiki, poem 71:
- 多麻岐波流宇知能阿曾那許曾波余能那賀比登蘇良美都夜麻登能久迩爾加里古牟登岐久夜
- tama ki1paru uti no2 aso2 na ko2so2 pa yo2 no2 nagapi1to2 so1ra mi1tu Yamato2-no2-kuni ni kari ko1mu to2 ki1ku ya
- (please add an English translation of this quotation)
Derived terms
[edit]- 内の朝臣 (uti no2 aso2, “minister of the interior”)
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hokkien lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Hokkien nouns
- Middle Chinese nouns
- Old Chinese nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 朝
- Chinese terms spelled with 臣
- Literary Chinese terms with quotations
- zh:People
- Japanese terms spelled with 朝 read as あさ
- Japanese terms spelled with 臣 read as おみ
- Japanese terms read with kun'yomi
- Japanese terms inherited from Old Japanese
- Japanese terms derived from Old Japanese
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms with multiple readings
- Japanese terms spelled with second grade kanji
- Japanese terms spelled with fourth grade kanji
- Japanese terms with 2 kanji
- Japanese terms with historical senses
- Japanese pronouns
- Japanese terms with archaic senses
- Japanese terms borrowed from Middle Chinese
- Japanese orthographic borrowings from Middle Chinese
- Japanese terms derived from Middle Chinese
- Japanese compound terms
- Japanese terms spelled with 朝 read as ちょう
- Japanese terms spelled with 臣 read as しん
- Japanese terms read with kan'on
- Old Japanese terms borrowed from Middle Chinese
- Old Japanese orthographic borrowings from Middle Chinese
- Old Japanese terms derived from Middle Chinese
- Old Japanese compound terms
- Old Japanese lemmas
- Old Japanese nouns
- Old Japanese terms with historical senses
- Old Japanese terms with quotations