戰
|
Translingual
[edit]Traditional | 戰 |
---|---|
Shinjitai | 戦 |
Simplified | 战 |
Han character
[edit]戰 (Kangxi radical 62, 戈+12, 16 strokes, cangjie input 口十戈 (RJI), four-corner 63550, composition ⿰單戈)
Derived characters
[edit]Descendants
[edit]References
[edit]- Kangxi Dictionary: page 414, character 11
- Dai Kanwa Jiten: character 11667
- Dae Jaweon: page 757, character 12
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 2, page 1412, character 12
- Unihan data for U+6230
Chinese
[edit]trad. | 戰 | |
---|---|---|
simp. | 战 | |
nonstandard simp. | 𢧐 | |
alternative forms | 戦 |
Glyph origin
[edit]Historical forms of the character 戰 | ||||
---|---|---|---|---|
Warring States | Shuowen Jiezi (compiled in Han) | Liushutong (compiled in Ming) | ||
Bronze inscriptions | Chu slip and silk script | Qin slip script | Small seal script | Transcribed ancient scripts |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Old Chinese | |
---|---|
嚲 | *taːlʔ |
癉 | *taːlʔ, *taːls, *taːn, *daːn |
奲 | *taːlʔ, *tʰjaːlʔ |
驒 | *daːl, *daːn, *teːn |
鼉 | *daːl |
磾 | *teːl |
鷤 | *deːl, *deːls, *daːn |
觶 | *tjal, *tjals |
單 | *taːn, *djan, *djanʔ, *djans |
鄲 | *taːn |
殫 | *taːn |
簞 | *taːn |
匰 | *taːn |
襌 | *taːn |
彈 | *daːn, *daːns |
貚 | *daːn, *deːn |
撣 | *daːn, *daːnʔ, *daːns, *djan, *taːnʔ |
潬 | *daːnʔ |
僤 | *daːnʔ, *daːns, *djan |
憚 | *daːns |
樿 | *tjanʔ |
燀 | *tjanʔ, *tʰjan, *tʰjanʔ |
戰 | *tjans |
闡 | *tʰjanʔ |
繟 | *tʰjanʔ |
幝 | *tʰjanʔ |
嘽 | *tʰaːn, *tʰjanʔ |
灛 | *tʰjanʔ |
蟬 | *djan |
禪 | *djan, *djans |
嬋 | *djan |
墠 | *djanʔ |
鱓 | *djanʔ |
蕇 | *teːnʔ |
Phono-semantic compound (形聲 / 形声, OC *tjans): phonetic 單 (OC *taːn, *djan, *djanʔ, *djans) + semantic 戈 (“halberd”) – battling with a halberd.
Etymology
[edit]Benedict (1972) thinks it a cognate to Tibetan རལ་གྲི (ral gri, “sword”), Mizo râl (“enemy”), both from Proto-Tibeto-Burman *g-raːl ~ *g-ran ~ *ray (“enemy, quarrel, strife, fight, war, sword”), yet Schuessler (2007) thinks it unlikely that Old Chinese *t- corresponds to Tibeto-Burman *r-.
Instead he proposes that "war, battle" is semantically extended from "tremble, fear" and so 戰 (OC *tjans) is cognate with 憚 (OC *daːns) (ibid.); STEDT in turn derives them both from Proto-Sino-Tibetan *dar ~ d(u/i)r (“tremble, shiver”).
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- Cantonese
- Gan (Wiktionary): zen4
- Hakka
- Jin (Wiktionary): zan3
- Northern Min (KCR): ci̿ng
- Eastern Min (BUC): chiéng / ciéng
- Southern Min
- Wu (Shanghai, Wugniu): 5tsoe
- Xiang (Changsha, Wiktionary): zenn4
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄓㄢˋ
- Tongyong Pinyin: jhàn
- Wade–Giles: chan4
- Yale: jàn
- Gwoyeu Romatzyh: jann
- Palladius: чжань (čžanʹ)
- Sinological IPA (key): /ʈ͡ʂän⁵¹/
- (Dungan)
- Cyrillic and Wiktionary: җан (žan, III)
- Sinological IPA (key): /ʈ͡ʂæ̃⁴⁴/
- (Note: Dungan pronunciation is currently experimental and may be inaccurate.)
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: zin3
- Yale: jin
- Cantonese Pinyin: dzin3
- Guangdong Romanization: jin3
- Sinological IPA (key): /t͡siːn³³/
- (Taishanese, Taicheng)
- Wiktionary: zen1
- Sinological IPA (key): /t͡sen³³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Gan
- (Nanchang)
- Wiktionary: zen4
- Sinological IPA (key): /t͡sɛn³⁵/
- (Nanchang)
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: chan
- Hakka Romanization System: zan
- Hagfa Pinyim: zan4
- Sinological IPA: /t͡san⁵⁵/
- (Meixian)
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Jin
- (Taiyuan)+
- Wiktionary: zan3
- Sinological IPA (old-style): /t͡sæ̃⁴⁵/
- (Taiyuan)+
- Northern Min
- (Jian'ou)
- Kienning Colloquial Romanized: ci̿ng
- Sinological IPA (key): /t͡siŋ³³/
- (Jian'ou)
- Eastern Min
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: chiéng / ciéng
- Sinological IPA (key): /t͡sʰiɛŋ²¹³/, /t͡siɛŋ²¹³/
- (Fuzhou)
- chiéng - vernacular (“to fight”);
- ciéng - literary.
- Southern Min
- ziang3 - Shantou;
- ziêng3 - Chaozhou.
- Middle Chinese: tsyenH
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*tar-s/
- (Zhengzhang): /*tjans/
Definitions
[edit]戰
- to fight a battle; to go to war
- 知可以戰與不可以戰者勝。 [Classical Chinese, trad.]
- From: The Art of War, circa 5th century BCE, translated based on Lionel Giles's version
- Zhī kěyǐ zhàn yǔ bùkěyǐ zhàn zhě shèng. [Pinyin]
- He will win who knows when to fight and when not to fight.
知可以战与不可以战者胜。 [Classical Chinese, simp.]
- war; battle; fight
- 《春秋》無義戰。 [Classical Chinese, trad.]
- From: Mencius, c. 4th century BCE
- “Chūnqiū” wú yìzhàn. [Pinyin]
- In the Spring and Autumn there was no just war.
《春秋》无义战。 [Classical Chinese, simp.]
- 永戰/永战 ― yǒng zhàn ― eternal war
- 永戰/永战 [Guangzhou Cantonese] ― wing5 zin3 [Jyutping] ― eternal war
- to tremble; to shiver
- 哀公問社於宰我。宰我對曰:「夏后氏以松,殷人以柏,周人以栗,曰使民戰慄。」 [Classical Chinese, trad.]
- From: The Analects of Confucius, c. 475 – 221 BCE
- Āigōng wèn shè yú Zǎi Wǒ. Zǎi Wǒ duìyuē: “Xiàhòushì yǐ sōng, yīnrén yǐ bǎi, zhōurén yǐ lì, yuē shǐ mín zhànlì.” [Pinyin]
- Duke Ai asked Zai Wo about the altars of the spirits of the land. Zai Wo replied, "The Xia sovereign's clan planted the pine tree about them; the men of the Yin planted the cypress; and the men of the Zhou planted the chestnut tree, meaning thereby to cause the people to tremble in awe."
哀公问社于宰我。宰我对曰:「夏后氏以松,殷人以柏,周人以栗,曰使民战栗。」 [Classical Chinese, simp.]- 曰:「羊質而虎皮,見草而說,見豺而戰,忘其皮之虎矣。」 [Classical Chinese, trad.]
- From: Yang Xiong, Fa Yan (Exemplary Sayings), 9 CE, translated based on Jeffrey S. Bullock's version
- Yuē: “Yángzhì ér hǔpí, jiàn cǎo ér yuè, jiàn chái ér zhàn, wàng qí pí zhī hǔ yǐ.” [Pinyin]
- (Master Yang) said: One who has a sheep's essence and a tiger's skin sees grass and is happy, sees a dhole and shivers; he forgets he is wearing a tiger's skin.
曰:「羊质而虎皮,见草而说,见豺而战,忘其皮之虎矣。」 [Classical Chinese, simp.]
- a surname, Zhan
Synonyms
[edit]- (to fight a battle):
- (war):
- (to tremble):
- 交懍恂 / 交懔恂 (Hokkien)
- 呞呞顫 / 呞呞颤 (Xiamen Hokkien, Zhangzhou Hokkien, Taiwanese Hokkien)
- 哆嗦 (duōsuo)
- 圪觫 (geh5 sueh4) (Jin)
- 慄慄掣 / 栗栗掣 (Hokkien)
- 戰慄 / 战栗 (zhànlì) (literary)
- 戰抖 / 战抖 (zhàndǒu)
- 打抖 (da3 deu3) (Gan)
- 抖 (dǒu)
- 抖動 / 抖动 (dǒudòng)
- 抖抖絲 / 抖抖丝 (Longyan Min)
- 掣 (Hokkien, Teochew)
- 掉 (Hokkien, Teochew)
- 搦搦掣 (Hokkien)
- 發抖 / 发抖 (fādǒu)
- 蟯蟯掣 / 蛲蛲掣 (Hokkien)
- 起掉 (Xiamen Hokkien, Zhangzhou Hokkien)
- 顫 / 颤
- 顫動 / 颤动 (chàndòng)
- 顫抖 / 颤抖 (chàndǒu)
Antonyms
[edit]- (antonym(s) of “war”):
- 和平 (hépíng)
Compounds
[edit]- 一戰而霸 / 一战而霸
- 三戰三北 / 三战三北
- 下戰書 / 下战书
- 不戰而勝 / 不战而胜 (bùzhàn'érshèng)
- 不戰而屈人之兵 / 不战而屈人之兵 (bù zhàn ér qū rén zhī bīng)
- 不戰而潰 / 不战而溃
- 不戰而破 / 不战而破
- 且戰且走 / 且战且走
- 世界大戰 / 世界大战 (shìjiè dàzhàn)
- 並肩作戰 / 并肩作战 (bìngjiānzuòzhàn)
- 中法戰爭 / 中法战争
- 主戰 / 主战 (zhǔzhàn)
- 亂戰 / 乱战
- 二次大戰 / 二次大战 (Èrcì Dàzhàn)
- 交戰 / 交战 (jiāozhàn)
- 交戰國 / 交战国 (jiāozhànguó)
- 交戰團體 / 交战团体
- 人民戰爭 / 人民战争 (rénmín zhànzhēng)
- 人海戰術 / 人海战术 (rénhǎi zhànshù)
- 人自為戰 / 人自为战
- 以戰去戰 / 以战去战
- 以戰止戰 / 以战止战
- 以戰養戰 / 以战养战 (yǐzhànyǎngzhàn)
- 代理戰爭 / 代理战争
- 以阿戰爭 / 以阿战争
- 休戰 / 休战 (xiūzhàn)
- 伊科戰爭 / 伊科战争
- 作戰 / 作战 (zuòzhàn)
- 侏儒觀戰 / 侏儒观战
- 停戰 / 停战 (tíngzhàn)
- 停戰協定 / 停战协定
- 備戰 / 备战 (bèizhàn)
- 傳統戰爭 / 传统战争
- 價格戰 / 价格战 (jiàgézhàn)
- 充員戰士 / 充员战士
- 先遣作戰 / 先遣作战
- 免戰牌 / 免战牌
- 兢兢戰戰 / 兢兢战战
- 內戰 / 内战 (nèizhàn)
- 全民作戰 / 全民作战
- 全面戰爭 / 全面战争
- 兩伊戰爭 / 两伊战争 (Liǎngyī Zhànzhēng)
- 兩棲作戰 / 两栖作战
- 八年抗戰 / 八年抗战
- 冷戰 / 冷战
- 出戰 / 出战 (chūzhàn)
- 初戰 / 初战 (chūzhàn)
- 前哨戰 / 前哨战
- 力戰 / 力战 (lìzhàn)
- 助戰 / 助战 (zhùzhàn)
- 化學戰 / 化学战 (huàxuézhàn)
- 化學戰劑 / 化学战剂
- 北方戰爭 / 北方战争
- 南北戰爭 / 南北战争 (Nánběi Zhànzhēng)
- 南征北戰 (nánzhēngběizhàn)
- 即墨之戰 / 即墨之战
- 原子戰爭 / 原子战争
- 厭戰 / 厌战 (yànzhàn)
- 參戰 / 参战 (cānzhàn)
- 反戰 / 反战 (fǎnzhàn)
- 合戰 / 合战
- 各自為戰 / 各自为战 (gèzìwéizhàn)
- 咳歌打戰 / 咳歌打战
- 商戰 / 商战
- 善戰 / 善战 (shànzhàn)
- 噤戰 / 噤战
- 四戰之國 / 四战之国
- 四戰之地 / 四战之地
- 回教聖戰 / 回教圣战
- 多空交戰 / 多空交战
- 夜戰 / 夜战 (yèzhàn)
- 大戰 / 大战 (dàzhàn)
- 大戰略 / 大战略
- 大戰詩 / 大战诗
- 天人交戰 / 天人交战
- 奮戰 / 奋战 (fènzhàn)
- 好戰 / 好战 (hàozhàn)
- 孤軍作戰 / 孤军作战 (gūjūnzuòzhàn)
- 孤軍奮戰 / 孤军奋战 (gūjūnfènzhàn)
- 宗教戰爭 / 宗教战争 (zōngjiào zhànzhēng)
- 官渡之戰 / 官渡之战
- 宣戰 / 宣战 (xuānzhàn)
- 宣戰書 / 宣战书
- 寒戰 / 寒战 (hánzhàn)
- 實戰 / 实战 (shízhàn)
- 屢戰屢勝 / 屡战屡胜 (lǚzhànlǚshèng)
- 屢戰屢敗 / 屡战屡败 (lǚzhànlǚbài)
- 屢敗屢戰 / 屡败屡战 (lǚbàilǚzhàn)
- 巷戰 / 巷战 (xiàngzhàn)
- 布匿戰爭 / 布匿战争
- 常規戰爭 / 常规战争 (chángguī zhànzhēng)
- 序戰 / 序战 (xùzhàn)
- 征戰 (zhēngzhàn)
- 心寒膽戰 / 心寒胆战
- 心慌膽戰 / 心慌胆战
- 心戰 / 心战
- 心理戰 / 心理战 (xīnlǐzhàn)
- 心驚肉戰 / 心惊肉战
- 心驚膽戰 / 心惊胆战 (xīnjīngdǎnzhàn)
- 忘戰必危 / 忘战必危
- 忘戰者危 / 忘战者危
- 思想戰 / 思想战
- 急戰 / 急战
- 惡戰 / 恶战 (èzhàn)
- 愈戰愈勇 / 愈战愈勇
- 應戰 / 应战 (yìngzhàn)
- 戀戰 / 恋战 (liànzhàn)
- 戰不旋踵 / 战不旋踵
- 戰亂 / 战乱 (zhànluàn)
- 戰事 / 战事 (zhànshì)
- 戰例 / 战例 (zhànlì)
- 戰俘 / 战俘 (zhànfú)
- 戰備 / 战备 (zhànbèi)
- 戰備跑道 / 战备跑道
- 戰兢 / 战兢
- 戰兢兢 / 战兢兢
- 戰具 / 战具 (zhànjù)
- 戰刀 / 战刀 (zhàndāo)
- 戰列艦 / 战列舰 (zhànlièjiàn)
- 戰利品 / 战利品 (zhànlìpǐn)
- 戰前 / 战前 (zhànqián)
- 戰力 / 战力 (zhànlì)
- 戰功 / 战功 (zhàngōng)
- 戰功彪炳 / 战功彪炳
- 戰勝 / 战胜 (zhànshèng)
- 戰勝國 / 战胜国 (zhànshèngguó)
- 戰區 / 战区 (zhànqū)
- 戰友 / 战友 (zhànyǒu)
- 戰史 / 战史 (zhànshǐ)
- 戰國 / 战国 (Zhànguó)
- 戰國七雄 / 战国七雄 (Zhànguó Qīxióng)
- 戰國時代 / 战国时代 (Zhànguó Shídài)
- 戰國策 / 战国策 (Zhànguócè)
- 戰地 / 战地 (zhàndì)
- 戰地政務 / 战地政务
- 戰地春夢 / 战地春梦
- 戰地通訊 / 战地通讯
- 戰地鐘聲 / 战地钟声
- 戰場 / 战场 (zhànchǎng)
- 戰報 / 战报
- 戰塵 / 战尘
- 戰壕 / 战壕 (zhànháo)
- 戰士 / 战士 (zhànshì)
- 戰天無勝 / 战天无胜
- 戰天鬥地 / 战天斗地
- 戰守 / 战守
- 戰將 / 战将
- 戰局 / 战局 (zhànjú)
- 戰幕 / 战幕 (zhànmù)
- 戰役 / 战役 (zhànyì)
- 戰後 / 战后 (zhànhòu)
- 戰心 / 战心 (zhànxīn)
- 戰情 / 战情
- 戰惶 / 战惶
- 戰慄 / 战栗 (zhànlì)
- 戰戰 / 战战
- 戰戰兢兢 / 战战兢兢 (zhànzhànjīngjīng)
- 戰戰惶惶 / 战战惶惶
- 戰戰慄慄 / 战战栗栗
- 戰戰搖搖 / 战战摇摇
- 戰抖 / 战抖 (zhàndǒu)
- 戰敗 / 战败 (zhànbài)
- 戰敗國 / 战败国 (zhànbàiguó)
- 戰時 / 战时 (zhànshí)
- 戰書 / 战书 (zhànshū)
- 戰果 / 战果 (zhànguǒ)
- 戰格 / 战格
- 戰機 / 战机 (zhànjī)
- 戰歌 / 战歌 (zhàngē)
- 戰況 / 战况 (zhànkuàng)
- 戰法 / 战法 (zhànfǎ)
- 戰火 / 战火 (zhànhuǒ)
- 戰無不克 / 战无不克
- 戰無不勝 / 战无不胜 (zhànwúbùshèng)
- 戰爭 / 战争 (zhànzhēng)
- 戰爭片 / 战争片
- 戰爭販子 / 战争贩子 (zhànzhēng fànzi)
- 戰犯 / 战犯 (zhànfàn)
- 戰犯法庭 / 战犯法庭
- 戰狼 / 战狼 (zhànláng)
- 戰略 / 战略 (zhànlüè)
- 戰略思想 / 战略思想
- 戰略物資 / 战略物资
- 戰略計畫 / 战略计画
- 戰略轟炸 / 战略轰炸
- 戰神 / 战神 (Zhànshén)
- 戰禍 / 战祸 (zhànhuò)
- 戰禍連年 / 战祸连年
- 戰端 / 战端
- 戰糧 / 战粮
- 戰索索 / 战索索
- 戰線 / 战线 (zhànxiàn)
- 戰績 / 战绩 (zhànjì)
- 戰船 / 战船 (zhànchuán)
- 戰艦 / 战舰 (zhànjiàn)
- 戰色 / 战色
- 戰術 / 战术 (zhànshù)
- 戰表 / 战表 (zhànbiǎo)
- 戰袍 / 战袍 (zhànpáo)
- 戰裙 / 战裙
- 戰評 / 战评
- 戰車 / 战车 (zhànchē)
- 戰陣 / 战阵 (zhànzhèn)
- 戰雲 / 战云
- 戰雲密布 / 战云密布
- 戰雲濃密 / 战云浓密
- 戰馬 / 战马 (zhànmǎ)
- 戰鬥 / 战斗 (zhàndòu)
- 戰鬥人員 / 战斗人员
- 戰鬥力 / 战斗力 (zhàndòulì)
- 戰鬥員 / 战斗员 (zhàndǒuyuán)
- 戰鬥機 / 战斗机 (zhàndòujī)
- 戰鬥片 / 战斗片
- 戰鬥艦 / 战斗舰
- 戰鷹 / 战鹰
- 戰鼓 / 战鼓 (zhàngǔ)
- 打冷戰 / 打冷战
- 打寒戰 / 打寒战 (dǎhánzhàn)
- 打戰 / 打战 (dǎzhàn)
- 打牙戰 / 打牙战
- 打雪戰 / 打雪战
- 抗戰 / 抗战 (kàngzhàn)
- 抗戰勝利 / 抗战胜利
- 抗戰夫人 / 抗战夫人
- 抗戰歌曲 / 抗战歌曲
- 抗日戰爭 / 抗日战争 (Kàngrì Zhànzhēng)
- 拇戰 / 拇战
- 拉鋸戰 / 拉锯战 (lājùzhàn)
- 持久戰 / 持久战 (chíjiǔzhàn)
- 挑戰 / 挑战 (tiǎozhàn)
- 挑戰書 / 挑战书
- 挑戰者深淵 / 挑战者深渊 (Tiǎozhànzhě Shēnyuān)
- 挑燈夜戰 / 挑灯夜战 (tiǎodēngyèzhàn)
- 接戰 / 接战 (jiēzhàn)
- 掿戰 / 掿战
- 搖戰 / 摇战
- 搏戰 / 搏战 (bózhàn)
- 搦戰 / 搦战 (nuòzhàn)
- 擴張戰果 / 扩张战果
- 攻勢作戰 / 攻势作战
- 攻城野戰 / 攻城野战
- 攻堅戰 / 攻坚战 (gōngjiānzhàn)
- 攻戰 / 攻战 (gōngzhàn)
- 政治作戰 / 政治作战
- 政治戰 / 政治战
- 教戰守策 / 教战守策
- 敵後作戰 / 敌后作战
- 方城之戰 / 方城之战
- 日俄戰爭 / 日俄战争
- 明恥教戰 / 明耻教战
- 星戰計畫 / 星战计画
- 星際大戰 / 星际大战
- 普奧戰爭 / 普奥战争
- 普法戰爭 / 普法战争
- 曹劌論戰 / 曹刿论战
- 會戰 / 会战 (huìzhàn)
- 有形戰力 / 有形战力
- 有征無戰 / 有征无战
- 有限戰爭 / 有限战争
- 核子戰爭 / 核子战争 (hézǐ zhànzhēng)
- 核子戰略 / 核子战略
- 棋戰 / 棋战
- 槍戰 / 枪战 (qiāngzhàn)
- 歐戰 / 欧战 (Ōuzhàn)
- 止戰 / 止战
- 死戰 / 死战 (sǐzhàn)
- 殊死戰 / 殊死战
- 殲滅戰 / 歼灭战 (jiānmièzhàn)
- 每戰必勝 / 每战必胜
- 每戰皆北 / 每战皆北
- 水戰 / 水战 (shuǐzhàn)
- 求戰 / 求战
- 決一死戰 / 决一死战 (juéyīsǐzhàn)
- 決戰 / 决战 (juézhàn)
- 汴水之戰 / 汴水之战
- 波希戰爭 / 波希战争
- 泓水之戰 / 泓水之战
- 海戰 / 海战 (hǎizhàn)
- 消耗戰 / 消耗战 (xiāohàozhàn)
- 浴血奮戰 / 浴血奋战
- 混戰 / 混战 (hùnzhàn)
- 淝水之戰 / 淝水之战
- 淞滬之戰 / 淞沪之战
- 涿鹿之戰 / 涿鹿之战
- 游擊戰 / 游击战 (yóujīzhàn)
- 激戰 / 激战 (jīzhàn)
- 炮戰 / 炮战 (pàozhàn)
- 無血戰爭 / 无血战争
- 無限戰爭 / 无限战争
- 熱戰 / 热战
- 爭戰 / 争战
- 爭霸戰 / 争霸战
- 牧野之戰 / 牧野之战
- 特種作戰 / 特种作战
- 班美之戰 / 班美之战
- 生物戰 / 生物战
- 甲午戰爭 / 甲午战争 (Jiǎwǔ Zhànzhēng)
- 甲級戰犯 / 甲级战犯 (jiǎjí zhànfàn)
- 登陸作戰 / 登陆作战
- 白刃戰 / 白刃战 (báirènzhàn)
- 白戰 / 白战
- 百年戰爭 / 百年战争 (Bǎinián Zhànzhēng)
- 百戰不殆 / 百战不殆 (bǎizhànbùdài)
- 百戰功高 / 百战功高
- 百戰百勝 / 百战百胜 (bǎizhànbǎishèng)
- 百戰雄師 / 百战雄师
- 直奉戰爭 / 直奉战争
- 直皖戰爭 / 直皖战争
- 督戰 / 督战 (dūzhàn)
- 短兵接戰 / 短兵接战
- 神經戰 / 神经战 (shénjīngzhàn)
- 空戰 / 空战 (kōngzhàn)
- 空降作戰 / 空降作战
- 筆戰 / 笔战 (bǐzhàn)
- 累戰 / 累战
- 統一戰線 / 统一战线 (tǒngyī zhànxiàn)
- 統戰 / 统战 (tǒngzhàn)
- 緒戰 / 绪战
- 總體戰 / 总体战 (zǒngtǐzhàn)
- 罷戰 / 罢战 (bàzhàn)
- 罵戰 / 骂战
- 義戰 / 义战 (yìzhàn)
- 聖戰 / 圣战 (shèngzhàn)
- 聯合作戰 / 联合作战 (liánhé zuòzhàn)
- 聯合戰線 / 联合战线 (liánhé zhànxiàn)
- 肉搏戰 / 肉搏战 (ròubózhàn)
- 股戰 / 股战
- 背城一戰 / 背城一战 (bèichéng-yīzhàn)
- 背水一戰 / 背水一战 (bèishuǐ-yīzhàn)
- 脣槍舌戰 / 唇枪舌战
- 膽戰 / 胆战
- 膽戰心寒 / 胆战心寒
- 膽戰心搖 / 胆战心摇
- 膽戰心驚 / 胆战心惊 (dǎnzhànxīnjīng)
- 舌戰 / 舌战 (shézhàn)
- 英勇善戰 / 英勇善战
- 苦戰 / 苦战 (kǔzhàn)
- 茗戰 / 茗战
- 薔薇戰爭 / 蔷薇战争
- 血戰 / 血战 (xuèzhàn)
- 觀戰 / 观战 (guānzhàn)
- 諒山之戰 / 谅山之战
- 論戰 / 论战 (lùnzhàn)
- 護法戰爭 / 护法战争
- 賭戰 / 赌战
- 赤壁之戰 / 赤壁之战
- 越戰 / 越战 (Yuèzhàn)
- 身經百戰 / 身经百战 (shēnjīngbǎizhàn)
- 車輪大戰 / 车轮大战
- 車輪戰 / 车轮战 (chēlúnzhàn)
- 軍事戰略 / 军事战略
- 軟戰 / 软战
- 轉戰 / 转战 (zhuǎnzhàn)
- 轉戰千里 / 转战千里
- 轉進作戰 / 转进作战
- 農戰 / 农战
- 迎戰 / 迎战 (yíngzhàn)
- 連戰皆捷 / 连战皆捷 (liánzhànjiējié)
- 速戰速決 / 速战速决 (sùzhànsùjué)
- 遭遇戰 / 遭遇战 (zāoyùzhàn)
- 選戰 / 选战 (xuǎnzhàn)
- 選舉戰 / 选举战
- 邲之戰 / 邲之战
- 郾城之戰 / 郾城之战
- 酣戰 / 酣战 (hānzhàn)
- 野戰 / 野战 (yězhàn)
- 野戰射擊 / 野战射击
- 野戰裝備 / 野战装备
- 野戰軍 / 野战军 (yězhànjūn)
- 野戰醫院 / 野战医院 (yězhàn yīyuàn)
- 金門炮戰 / 金门炮战
- 鉅鹿之戰 / 钜鹿之战
- 鏖戰 / 鏖战 (áozhàn)
- 長平之戰 / 长平之战
- 長沙會戰 / 长沙会战
- 閃電戰 / 闪电战 (shǎndiànzhàn)
- 開戰 / 开战 (kāizhàn)
- 間諜戰 / 间谍战
- 防禦戰 / 防御战 (fángyùzhàn)
- 陸戰 / 陆战 (lùzhàn)
- 陸戰隊 / 陆战队
- 雀戰 / 雀战
- 霹靂戰 / 霹雳战
- 非戰公約 / 非战公约
- 革命戰爭 / 革命战争
- 韓戰 / 韩战 (Hánzhàn)
- 首戰 / 首战
- 馬掙力戰 / 马挣力战
- 馬面戰棚 / 马面战棚
- 驕戰 / 骄战
- 鴉片戰爭 / 鸦片战争 (Yāpiàn Zhànzhēng)
- 龍戰 / 龙战
- 龍戰虎爭 / 龙战虎争
- 龍爭虎戰 / 龙争虎战
Descendants
[edit]References
[edit]- “戰”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database)[1], 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
Japanese
[edit]戦 | |
戰 |
Kanji
[edit](Jinmeiyō kanji, kyūjitai kanji, shinjitai form 戦)
Readings
[edit]- Go-on: せん (sen)
- Kan-on: せん (sen)
- Kun: いくさ (ikusa, 戰)、たたかい (tatakai, 戰い)←たたかひ (tatakafi, 戰ひ, historical)、たたかう (tatakau, 戰う)←たたかふ (tatakafu, 戰ふ, historical)、おののき (ononoki, 戰き)←をののき (wononoki, 戰き, historical)、おののく (ononoku, 戰く)←をののく (wononoku, 戰く, historical)、そよぎ (soyogi, 戰ぎ)、そよぐ (soyogu, 戰ぐ)、そよがす (soyogasu, 戰がす)、わななく (wananaku, 戰く)
Korean
[edit]Etymology
[edit](This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium. Particularly: “Middle Korean readings, if any”)
Pronunciation
[edit]- (SK Standard/Seoul) IPA(key): [t͡ɕʌ̹n]
- Phonetic hangul: [전]
Hanja
[edit]Compounds
[edit]Vietnamese
[edit]Han character
[edit]戰: Hán Việt readings: chiến[1][2][3][4][5]
戰: Nôm readings: chiến[1][2], chén[1], chuyến[2]
References
[edit]- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- CJKV characters simplified differently in Japan and China
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han phono-semantic compounds
- Chinese terms inherited from Proto-Sino-Tibetan
- Chinese terms derived from Proto-Sino-Tibetan
- Mandarin terms with audio pronunciation
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Dungan lemmas
- Cantonese lemmas
- Taishanese lemmas
- Gan lemmas
- Hakka lemmas
- Jin lemmas
- Northern Min lemmas
- Eastern Min lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Wu lemmas
- Xiang lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Dungan hanzi
- Cantonese hanzi
- Taishanese hanzi
- Gan hanzi
- Hakka hanzi
- Jin hanzi
- Northern Min hanzi
- Eastern Min hanzi
- Hokkien hanzi
- Teochew hanzi
- Wu hanzi
- Xiang hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Dungan verbs
- Cantonese verbs
- Taishanese verbs
- Gan verbs
- Hakka verbs
- Jin verbs
- Northern Min verbs
- Eastern Min verbs
- Hokkien verbs
- Teochew verbs
- Wu verbs
- Xiang verbs
- Middle Chinese verbs
- Old Chinese verbs
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Dungan nouns
- Cantonese nouns
- Taishanese nouns
- Gan nouns
- Hakka nouns
- Jin nouns
- Northern Min nouns
- Eastern Min nouns
- Hokkien nouns
- Teochew nouns
- Wu nouns
- Xiang nouns
- Middle Chinese nouns
- Old Chinese nouns
- Chinese proper nouns
- Mandarin proper nouns
- Dungan proper nouns
- Cantonese proper nouns
- Taishanese proper nouns
- Gan proper nouns
- Hakka proper nouns
- Jin proper nouns
- Northern Min proper nouns
- Eastern Min proper nouns
- Hokkien proper nouns
- Teochew proper nouns
- Wu proper nouns
- Xiang proper nouns
- Middle Chinese proper nouns
- Old Chinese proper nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 戰
- Literary Chinese terms with quotations
- Mandarin terms with usage examples
- Cantonese terms with usage examples
- Chinese surnames
- Advanced Mandarin
- Japanese kanji
- Japanese jinmeiyō kanji
- Japanese kanji with goon reading せん
- Japanese kanji with kan'on reading せん
- Japanese kanji with kun reading いくさ
- Japanese kanji with kun reading たたか・い
- Japanese kanji with historical kun reading たたか・ひ
- Japanese kanji with kun reading たたか・う
- Japanese kanji with historical kun reading たたか・ふ
- Japanese kanji with kun reading おのの・き
- Japanese kanji with historical kun reading をのの・き
- Japanese kanji with kun reading おのの・く
- Japanese kanji with historical kun reading をのの・く
- Japanese kanji with kun reading そよ・ぎ
- Japanese kanji with kun reading そよ・ぐ
- Japanese kanji with kun reading そよ・がす
- Japanese kanji with kun reading わなな・く
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Korean hanja forms
- Vietnamese Chữ Hán
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters
- Vietnamese Nom