panna
Czech
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Old Czech panna. By surface analysis, pán + -na.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]panna f
- female virgin
- doll (especially a big one)
- Synonym: panenka
- mannequin (model of a human body)
- Synonyms: krejčovská panna, figurína
- head (side of a coin)
Declension
[edit]Derived terms
[edit]See also
[edit]- panic (“male virgin”)
Further reading
[edit]- “panna”, in Příruční slovník jazyka českého (in Czech), 1935–1957
- “panna”, in Slovník spisovného jazyka českého (in Czech), 1960–1971, 1989
- “panna”, in Internetová jazyková příručka (in Czech)
Dutch
[edit]Etymology
[edit]Unknown. Sometimes said to be from a Sranan Tongo word meaning “little gate”, though this does not seem recorded in any dictionaries of Sranan Tongo and the Sranan Tongo standard spelling of the term is never given.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]panna m (plural panna's, diminutive pannaatje n)
- (soccer) a nutmeg, a tunnel (act of passing a ball between an opponent's legs while retaining control)
- Synonym: poort
Derived terms
[edit]Estonian
[edit]Verb
[edit]panna
- Da-infinitive of panema.
Faroese
[edit]Etymology 1
[edit]From Old Norse panna, from Proto-Germanic *pannǭ.
Noun
[edit]panna f (genitive singular pannu, plural pannur)
Declension
[edit]f1 | singular | plural | ||
---|---|---|---|---|
indefinite | definite | indefinite | definite | |
nominative | panna | pannan | pannur | pannurnar |
accusative | pannu | pannuna | pannur | pannurnar |
dative | pannu | pannuni | pannum | pannunum |
genitive | pannu | pannunnar | panna | pannanna |
Derived terms
[edit]Etymology 2
[edit]Figurative from Old Norse panna, compare English brainpan.
Noun
[edit]panna f (genitive singular pannu, plural pannur)
Declension
[edit]f1 | singular | plural | ||
---|---|---|---|---|
indefinite | definite | indefinite | definite | |
nominative | panna | pannan | pannur | pannurnar |
accusative | pannu | pannuna | pannur | pannurnar |
dative | pannu | pannuni | pannum | pannunum |
genitive | pannu | pannunnar | panna | pannanna |
Related terms
[edit]- enni n
Finnish
[edit]Etymology 1
[edit]From Proto-Finnic *pandak, from Proto-Uralic *pane-. Related to Erzya панемс (pańems).
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]panna
- (transitive) to put, set, place
- Pane kirja pöydälle!
- Put the book on the table!
- Panimme ikkunan kiinni.
- We closed the window.
- (literally, “We put the window close.”)
- (transitive) to send [with illative of third infinitive ‘to’] (make someone go somewhere)
- Panin lapsen nukkumaan.
- I put the child to bed.
- Isä pani aamulla lapset kouluun.
- Dad sent the children to school in the morning.
- (transitive, auxiliary) to have or make someone [with illative of third infinitive ‘do’]
- panna alokkaat punnertamaan ― to make the recruits do pushups
- (intransitive) to start doing [with translative of verbal noun]
- Pane juoksuksi!
- Start running!
- (transitive) to deposit (put money or funds into an account)
- (transitive) to brew (make beer)
- panna olutta ― to brew beer
- (vulgar, transitive, usually atelic) to fuck, screw, shag
- Me pantiin taas koko yö.
- We fucked all night long again.
Usage notes
[edit]- In the sense "to put, set, place", the verb is sometimes replaced with one of the synonyms listed below in more formal or careful speech or text. This is done in order to avoid even an accidental association with the vulgar meaning. This development isn't universal, however, and in fact some criticize this practice.
- In the sense "to fuck, shag": mostly used of the active partner, while ottaa is used of the passive partner. This usage is not necessarily exclusive, however.
Conjugation
[edit]Inflection of panna (Kotus type 67/tulla, no gradation) | |||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
indicative mood | |||||||||||||||||||||
present tense | perfect | ||||||||||||||||||||
person | positive | negative | person | positive | negative | ||||||||||||||||
1st sing. | panen | en pane | 1st sing. | olen pannut | en ole pannut | ||||||||||||||||
2nd sing. | panet | et pane | 2nd sing. | olet pannut | et ole pannut | ||||||||||||||||
3rd sing. | panee | ei pane | 3rd sing. | on pannut | ei ole pannut | ||||||||||||||||
1st plur. | panemme | emme pane | 1st plur. | olemme panneet | emme ole panneet | ||||||||||||||||
2nd plur. | panette | ette pane | 2nd plur. | olette panneet | ette ole panneet | ||||||||||||||||
3rd plur. | panevat | eivät pane | 3rd plur. | ovat panneet | eivät ole panneet | ||||||||||||||||
passive | pannaan | ei panna | passive | on pantu | ei ole pantu | ||||||||||||||||
past tense | pluperfect | ||||||||||||||||||||
person | positive | negative | person | positive | negative | ||||||||||||||||
1st sing. | panin | en pannut | 1st sing. | olin pannut | en ollut pannut | ||||||||||||||||
2nd sing. | panit | et pannut | 2nd sing. | olit pannut | et ollut pannut | ||||||||||||||||
3rd sing. | pani | ei pannut | 3rd sing. | oli pannut | ei ollut pannut | ||||||||||||||||
1st plur. | panimme | emme panneet | 1st plur. | olimme panneet | emme olleet panneet | ||||||||||||||||
2nd plur. | panitte | ette panneet | 2nd plur. | olitte panneet | ette olleet panneet | ||||||||||||||||
3rd plur. | panivat | eivät panneet | 3rd plur. | olivat panneet | eivät olleet panneet | ||||||||||||||||
passive | pantiin | ei pantu | passive | oli pantu | ei ollut pantu | ||||||||||||||||
conditional mood | |||||||||||||||||||||
present | perfect | ||||||||||||||||||||
person | positive | negative | person | positive | negative | ||||||||||||||||
1st sing. | panisin | en panisi | 1st sing. | olisin pannut | en olisi pannut | ||||||||||||||||
2nd sing. | panisit | et panisi | 2nd sing. | olisit pannut | et olisi pannut | ||||||||||||||||
3rd sing. | panisi | ei panisi | 3rd sing. | olisi pannut | ei olisi pannut | ||||||||||||||||
1st plur. | panisimme | emme panisi | 1st plur. | olisimme panneet | emme olisi panneet | ||||||||||||||||
2nd plur. | panisitte | ette panisi | 2nd plur. | olisitte panneet | ette olisi panneet | ||||||||||||||||
3rd plur. | panisivat | eivät panisi | 3rd plur. | olisivat panneet | eivät olisi panneet | ||||||||||||||||
passive | pantaisiin | ei pantaisi | passive | olisi pantu | ei olisi pantu | ||||||||||||||||
imperative mood | |||||||||||||||||||||
present | perfect | ||||||||||||||||||||
person | positive | negative | person | positive | negative | ||||||||||||||||
1st sing. | — | — | 1st sing. | — | — | ||||||||||||||||
2nd sing. | pane | älä pane | 2nd sing. | — | — | ||||||||||||||||
3rd sing. | pankoon | älköön panko | 3rd sing. | olkoon pannut | älköön olko pannut | ||||||||||||||||
1st plur. | pankaamme | älkäämme panko | 1st plur. | — | — | ||||||||||||||||
2nd plur. | pankaa | älkää panko | 2nd plur. | — | — | ||||||||||||||||
3rd plur. | pankoot | älkööt panko | 3rd plur. | olkoot panneet | älkööt olko panneet | ||||||||||||||||
passive | pantakoon | älköön pantako | passive | olkoon pantu | älköön olko pantu | ||||||||||||||||
potential mood | |||||||||||||||||||||
present | perfect | ||||||||||||||||||||
person | positive | negative | person | positive | negative | ||||||||||||||||
1st sing. | pannen | en panne | 1st sing. | lienen pannut | en liene pannut | ||||||||||||||||
2nd sing. | pannet | et panne | 2nd sing. | lienet pannut | et liene pannut | ||||||||||||||||
3rd sing. | pannee | ei panne | 3rd sing. | lienee pannut | ei liene pannut | ||||||||||||||||
1st plur. | pannemme | emme panne | 1st plur. | lienemme panneet | emme liene panneet | ||||||||||||||||
2nd plur. | pannette | ette panne | 2nd plur. | lienette panneet | ette liene panneet | ||||||||||||||||
3rd plur. | pannevat | eivät panne | 3rd plur. | lienevät panneet | eivät liene panneet | ||||||||||||||||
passive | pantaneen | ei pantane | passive | lienee pantu | ei liene pantu | ||||||||||||||||
Nominal forms | |||||||||||||||||||||
infinitives | participles | ||||||||||||||||||||
active | passive | active | passive | ||||||||||||||||||
1st | panna | present | paneva | pantava | |||||||||||||||||
long 1st1 |
|
past | pannut | pantu | |||||||||||||||||
2nd | inessive2 | pannessa | pantaessa | agent4 | panema | ||||||||||||||||
|
negative | panematon | |||||||||||||||||||
instructive | pannen | — | 1) Used only with a possessive suffix.
2) Usually with a possessive suffix (active only). | ||||||||||||||||||
3rd | inessive | panemassa | — | ||||||||||||||||||
elative | panemasta | — | |||||||||||||||||||
illative | panemaan | — | |||||||||||||||||||
adessive | panemalla | — | |||||||||||||||||||
abessive | panematta | — | |||||||||||||||||||
instructive | paneman | pantaman | |||||||||||||||||||
4th3 | verbal noun | paneminen | |||||||||||||||||||
5th1 |
|
Colloquially, the present stem pane- may be replaced in some forms with paa- (but only rarely for the senses "to brew" and the vulgar sense):
Standard forms are shown before the colloquial forms for reference.
Description | Standard | Colloquial |
---|---|---|
1st sing. present indicative | panen | paan |
2nd sing. present indicative | panet | paat |
1st plur. present indicative * | panemme | paamme |
2nd plur. present indicative | panette | paatte |
present indicative connegative 2nd sing. imperative |
pane | paa |
Regularly derivable colloquial forms (e.g. through omission of final consonants) are not listed. |
Synonyms
[edit]Derived terms
[edit]- hallanpanema
- julkipanna
- kokoonpanna
- maahanpaniaiset
- maksuunpanna
- muistiinpanna
- panna hanttiin
- panna merkille (“to remark, notice, take note of”)
- panna pystyyn (“to arrange, put up”)
- panna tuulemaan (“to make things happen, to get into action”)
- panna töpinäksi (“to step on it, to make haste, to get a move on”)
- toimeenpanna
Collocations
[edit]- panna kampoihin (+ allative) ― to resist, fight back, get/put one's back up
- panna liikkeelle ― to start, initiate, get going, mobilise/mobilize (synonyms: mobilisoida)
- panna matalaksi ― to criticize (more or less harshly), find fault with
- panna muistiin ― to write/note/jot down
- panna pois päiviltä ― to knock/bump off, put away
- panna sekaisin ― to mix/screw up, confuse, scramble
- panna vastaan (+ allative) ― to resist, fight back, get/put one's back up
- panna viralta ― to fire, suspend (from the performance of his/her duties)
Further reading
[edit]- “1. panna”, in Kielitoimiston sanakirja [Dictionary of Contemporary Finnish][2] (in Finnish) (online dictionary, continuously updated), Kotimaisten kielten keskuksen verkkojulkaisuja 35, Helsinki: Kotimaisten kielten tutkimuskeskus (Institute for the Languages of Finland), 2004–, retrieved 2023-07-01
- A column on Kotus about the euphemistic replacement of "panna" (in Finnish)
Etymology 2
[edit]Borrowed from Old Swedish banna, ultimately from Proto-Germanic *bannaną.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]panna
Declension
[edit]Inflection of panna (Kotus type 9/kala, no gradation) | |||
---|---|---|---|
nominative | panna | pannat | |
genitive | pannan | pannojen | |
partitive | pannaa | pannoja | |
illative | pannaan | pannoihin | |
singular | plural | ||
nominative | panna | pannat | |
accusative | nom. | panna | pannat |
gen. | pannan | ||
genitive | pannan | pannojen pannain rare | |
partitive | pannaa | pannoja | |
inessive | pannassa | pannoissa | |
elative | pannasta | pannoista | |
illative | pannaan | pannoihin | |
adessive | pannalla | pannoilla | |
ablative | pannalta | pannoilta | |
allative | pannalle | pannoille | |
essive | pannana | pannoina | |
translative | pannaksi | pannoiksi | |
abessive | pannatta | pannoitta | |
instructive | — | pannoin | |
comitative | See the possessive forms below. |
Synonyms
[edit]Derived terms
[edit]Further reading
[edit]- “2. panna”, in Kielitoimiston sanakirja [Dictionary of Contemporary Finnish][3] (in Finnish) (online dictionary, continuously updated), Kotimaisten kielten keskuksen verkkojulkaisuja 35, Helsinki: Kotimaisten kielten tutkimuskeskus (Institute for the Languages of Finland), 2004–, retrieved 2023-07-01
Anagrams
[edit]Gaulish
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Latin panna (“broad cooking vessel”), from *patna, contracted from patina (“frying pan”).[1]
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]pannā f
Declension
[edit]References
[edit]- ^ Freeman, P. (2010). Ireland and the Classical World. (n.p.): University of Texas Press, p. 17
Greenlandic
[edit]Pronunciation
[edit]Pronoun
[edit]panna (demonstrative) (plural pakku)
- up distal absolutive; that up a long distance/in the east, he/she/it up there/in the east.
Declension
[edit]singular | plural | |
---|---|---|
absolutive | panna | pakku |
ergative | passuma | pakkua |
allative | passumunnga | pakkununnga |
ablative | passumannga | pakkunannga |
prosecutive | passumuuna | pakkunuuna |
locative | passumani | pakkunani |
instrumental | passuminnga | pakkuninnga |
equative | passumatut | pakkunatut |
See also
[edit]- manna (“this here”)
- una (“that nearby”)
- innga (“that yonder”)
- kanna (“that down a medial distance”)
- sanna (“that down a long distance”)
- pinnga (“that up a medial distance”)
- qanna (“that in there/out there”)
- anna (“that in the north”)
- kinnga (“that in the south/that outside”)
- inna (“that which is invisible”)
Icelandic
[edit]Etymology
[edit]From Old Norse panna, from Proto-Germanic *pannǭ.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]panna f (genitive singular pönnu, nominative plural pönnur)
Declension
[edit]Derived terms
[edit]- pönnukaka (“pancake”)
Ingrian
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Finnic *pandak. Cognates include Finnish panna and Estonian panna.
Pronunciation
[edit]- (Ala-Laukaa) IPA(key): /ˈpɑnːɑ/, [ˈpɑnː]
- (Soikkola) IPA(key): /ˈpɑnːɑ/, [ˈpɑnːɑ]
- Rhymes: -ɑnː, -ɑnːɑ
- Hyphenation: pan‧na
Verb
[edit]panna
- (transitive) to put
- 1936, N. A. Iljin and V. I. Junus, Bukvari iƶoroin șkouluja vart, Leningrad: Riikin Ucebno-pedagogiceskoi Izdateljstva, page 22:
- Suman pannoo partaa.
- He puts the bag on the school desk.
- 1936, D. I. Efimov, Lukukirja: Inkeroisia alkușkouluja vart (ensimäine osa), Leningrad: Riikin Ucebno-pedagogiceskoi Izdateljstva, page 5:
- Paşa otti isän hatun, pani sen päähää i duumajaa, jot nyt hää on suur.
- Paša took his fathers hat, put it on his head and he thinks, that he's big now.
- 1936, V. I. Junus, P. L. Maksimov, Inkeroisin keelen oppikirja alkuşkouluja vart (ensimäine osa), Leningrad: Riikin Ucebno-pedagogiceskoi Izdateljstva, page 27:
- Muistakaa panna kysymyksiin jälest kysymysmerkki.
- Remember to put a question mark after a question.
- (transitive + illative) to start (moving)
- 1937, D. I. Efimov, Lukukirja: Inkeroisia alkușkouluja vart (toin osa), Leningrad: Riikin Ucebno-pedagogiceskoi Izdateljstva, page 48:
- Vaa katsokaa, ku pannoo jooksuu ken.
- Just watch, who and when starts running.
Conjugation
[edit]Conjugation of panna (irregular, no gradation, gemination) | |||||
---|---|---|---|---|---|
Indikativa | |||||
Preesens | Perfekta | ||||
positive | negative | positive | negative | ||
1st singular | paan | en paa | 1st singular | oon pant, pannut | en oo pant, pannut |
2nd singular | paat | et paa | 2nd singular | oot pant, pannut | et oo pant, pannut |
3rd singular | pannoo | ei paa | 3rd singular | ono pant, pannut | ei oo pant, pannut |
1st plural | paamma | emmä paa | 1st plural | oomma panneet | emmä oo panneet |
2nd plural | paatta | että paa | 2nd plural | ootta panneet | että oo panneet |
3rd plural | pannoot1), panevat2), pannaa | evät paa, ei panna | 3rd plural | ovat panneet | evät oo panneet, ei oo pantu |
impersonal | pannaa | ei panna | impersonal | ono pantu | ei oo pantu |
Imperfekta | Pluskvamperfekta | ||||
positive | negative | positive | negative | ||
1st singular | panin | en pant, pannut | 1st singular | olin pant, pannut | en olt pant, pannut |
2nd singular | panit | et pant, pannut | 2nd singular | olit pant, pannut | et olt pant, pannut |
3rd singular | pani | ei pant, pannut | 3rd singular | oli pant, pannut | ei olt pant, pannut |
1st plural | panimma | emmä panneet | 1st plural | olimma panneet | emmä olleet panneet |
2nd plural | panitta | että panneet | 2nd plural | olitta panneet | että olleet panneet |
3rd plural | panniit1), panivat2), pantii | evät panneet, ei pantu | 3rd plural | olivat panneet | evät olleet panneet, ei olt pantu |
impersonal | pantii | ei pantu | impersonal | oli pantu | ei olt pantu |
Konditsionala | |||||
Preesens | Perfekta | ||||
positive | negative | positive | negative | ||
1st singular | panisin | en panis | 1st singular | olisin pant, pannut | en olis pant, pannut |
2nd singular | panisit, panniist1) | et panis | 2nd singular | olisit pant, pannut | et olis pant, pannut |
3rd singular | panis | ei panis | 3rd singular | olis pant, pannut | ei olis pant, pannut |
1st plural | panisimma | emmä panis | 1st plural | olisimma panneet | emmä olis panneet |
2nd plural | panisitta | että panis | 2nd plural | olisitta panneet | että olis panneet |
3rd plural | panisiit1), panisivat2), pantais | evät panis, ei pantais | 3rd plural | olisivat panneet | evät olis panneet, ei olis pantu |
impersonal | pantais | ei pantais | impersonal | olis pantu | ei olis pantu |
Imperativa | |||||
Preesens | Perfekta | ||||
positive | negative | positive | negative | ||
1st singular | — | — | 1st singular | — | — |
2nd singular | paa | elä paa | 2nd singular | oo pant, pannut | elä oo pant, pannut |
3rd singular | pankoo | elköö panko | 3rd singular | olkoo pant, pannut | elköö olko pant, pannut |
1st plural | — | — | 1st plural | — | — |
2nd plural | pankaa | elkää panko | 2nd plural | olkaa panneet | elkää olko panneet |
3rd plural | pankoot | elkööt panko, elköö pantako | 3rd plural | olkoot panneet | elkööt olko panneet, elköö olko pantu |
impersonal | pantakoo | elköö pantako | impersonal | olkoo pantu | elköö olko pantu |
Potentsiala | |||||
Preesens | |||||
positive | negative | ||||
1st singular | pannen | en panne | |||
2nd singular | pannet | et panne | |||
3rd singular | pannoo | ei panne | |||
1st plural | pannemma | emmä panne | |||
2nd plural | pannetta | että panne | |||
3rd plural | pannoot | evät panne, ei pantane | |||
impersonal | pantanoo | ei pantane | |||
Nominal forms | |||||
Infinitivat | Partisipat | ||||
active | passive | ||||
1st | panna | present | paneva | pantava | |
2nd | inessive | pannees | past | pant, pannut | pantu |
instructive | pannen | 1) Chiefly in the Soikkola dialect. 2) Chiefly in the Ala-Laukaa dialect. *) For the imperative, the 2nd plural (pankaa) may be used for the 3rd person as well. **) The interrogative is formed by adding the suffix -k (-ka?/-kä?) to the indicative. ***) The deliberative is formed by adding the suffix -k (-ka?/-kä?) or -kse to either the indicative or the potential ****) In folk poetry, a long first infinitive can be formed by adding the suffix -kse, followed by possessive suffixes, to the first infinitive. Note that sometimes gemination may be undone by this addition. | |||
3rd | illative | panomaa | |||
inessive | panomaas | ||||
elative | panomast | ||||
abessive | panomata | ||||
4th | nominative | panomiin | |||
partitive | panomista, panomist |
Synonyms
[edit]Derived terms
[edit]References
[edit]- Ruben E. Nirvi (1971) Inkeroismurteiden Sanakirja, Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura, page 382
- Olga I. Konkova, Nikita A. Dyachkov (2014) Inkeroin Keel: Пособие по Ижорскому Языку[4], →ISBN, page 68
Irish
[edit]Etymology
[edit]Probably from English pan, which see for details.[1]
Noun
[edit]panna m (genitive singular panna, nominative plural pannaí)
Declension
[edit]
|
Derived terms
[edit]- panna bácála (“baking-pan”)
- panna leasaithe (“preserving-pan”)
- panna prímeála (“priming-pan”)
Mutation
[edit]radical | lenition | eclipsis |
---|---|---|
panna | phanna | bpanna |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Modern Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
References
[edit]- ^ “pan, n.1” in the Oxford English Dictionary Online, 2005. Accessed 23-02-2020.
- Ó Dónaill, Niall (1977) “panna”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
Italian
[edit]Etymology
[edit]From panno, because the cream covers milk like a cloth, or from Latin patina (> *patna), because the cream forms a patina on the surface of milk.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]panna f (plural panne)
See also
[edit]Karelian
[edit]Verb
[edit]panna
Latvian
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Middle High German panne, or maybe from Middle Dutch panne (cf. German Pfanne), or from Swedish panna, themselves borrowings from Latin patina (> *patna), from Ancient Greek πατάνη (patánē, “bowl, basin”), itself probably of Illyrian origin. In Latvian, panna is first mentioned in 17th-century dictionaries.[1]
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]panna f (4th declension)
- pan (flat metal container, usually with a handle, used for cooking over fire, on a stove, or over a hot surface; also, a rectangular plate with raised sides for use in a baking oven)
- čuguna panna ― cast-iron pan
- vafeļu panna ― waffle pan, waffle iron
- pannas rokturis, kāts ― pan handle
- ietaukot pannu ― to grease the pan
- izņemt pannu no cepeškrāsns ― to take the pan out of the oven
- uz pannas cepās smaržīgas kotletes ― on the pan, fragrant meatballs were cooking
- the contents of a pan; a pan together with its contents
- maiznieks patlaban kāpa augšā no cepļa pagraba ar brūnu kliņģerīšu pannu uz galvas ― the baker is coming back up from the baking cellar with a brown pan of marigolds on (his) head
- salasījām labi daudz sēņu; tad devāmies uz mājām... un tūlīt sacepām veselu pannu ― we gathered very many mushrooms; then we went home... and immediately cooked a whole pan (of mushrooms)
Declension
[edit]Derived terms
[edit]References
[edit]- ^ Karulis, Konstantīns (1992) “panna”, in Latviešu Etimoloģijas Vārdnīca[1] (in Latvian), Rīga: AVOTS, →ISBN
Norwegian Bokmål
[edit]Alternative forms
[edit]Noun
[edit]panna m or f
Norwegian Nynorsk
[edit]Noun
[edit]panna f
Polish
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Proto-Slavic *gъpanьna.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]panna f (diminutive panienka, augmentative pannica or pannisko)
Declension
[edit]Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Further reading
[edit]- panna in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- panna in Polish dictionaries at PWN
- Artur Gruszecki, editor (1887), “panna”, in “Słowniczek spod Zakroczymia”, in Wisła : miesięcznik geograficzno-etnograficzny (in Polish), volume 1, Warsaw: Artur Gruszecki, page 318
Slovak
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]panna f (male equivalent panic)
- female virgin
Declension
[edit]Derived terms
[edit]References
[edit]- “panna”, in Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV [Dictionary portal of the Ľ. Štúr Institute of Linguistics, Slovak Academy of Science] (in Slovak), https://slovnik.juls.savba.sk, 2003–2024
Swedish
[edit]Etymology
[edit]From Old Norse panna, from Proto-Germanic *pannǭ.
Pronunciation
[edit]Audio: (file)
Noun
[edit]panna c
- forehead, brow
- a pan (cooking vessel)
- a boiler (appliance in a central heating system used to obtain the heat energy, which is later distributed throughout the building)
- Synonym: värmepanna
- (slang) an (injected) dose of amphetamine
- Synonym: sil
Declension
[edit]Compounds
[edit]- forehead
- cooking receptacle
- heating system
- injected dose
References
[edit]- panna in Svensk ordbok (SO)
- panna in Svenska Akademiens ordlista (SAOL)
- panna in Svenska Akademiens ordbok (SAOB)
- Svensk MeSH
- Slangopedia
- panna in Reverso Context (Swedish-English)
- Latvian etymologies from LEV
- Czech terms inherited from Old Czech
- Czech terms derived from Old Czech
- Czech terms suffixed with -na
- Czech terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Czech/ana
- Rhymes:Czech/ana/2 syllables
- Czech terms with homophones
- Czech lemmas
- Czech nouns
- Czech feminine nouns
- Czech terms with collocations
- Czech hard feminine nouns
- Czech nouns with reducible stem
- cs:Coins
- cs:Toys
- Dutch terms with unknown etymologies
- Dutch terms with IPA pronunciation
- Dutch terms with audio pronunciation
- Rhymes:Dutch/ɑnaː
- Dutch lemmas
- Dutch nouns
- Dutch nouns with plural in -s
- Dutch masculine nouns
- nl:Football (soccer)
- Estonian non-lemma forms
- Estonian verb forms
- Faroese terms derived from Old Norse
- Faroese terms derived from Proto-Germanic
- Faroese lemmas
- Faroese nouns
- Faroese feminine nouns
- fo:Face
- Finnish terms inherited from Proto-Finnic
- Finnish terms derived from Proto-Finnic
- Finnish terms inherited from Proto-Uralic
- Finnish terms derived from Proto-Uralic
- Finnish 2-syllable words
- Finnish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Finnish/ɑnːɑ
- Rhymes:Finnish/ɑnːɑ/2 syllables
- Finnish lemmas
- Finnish verbs
- Finnish transitive verbs
- Finnish terms with usage examples
- Finnish auxiliary verbs
- Finnish intransitive verbs
- Finnish terms with collocations
- Finnish vulgarities
- Finnish tulla-type verbs
- fi:Beer
- fi:Sex
- Finnish terms derived from Old Swedish
- Finnish terms derived from Proto-Germanic
- Finnish nouns
- Finnish kala-type nominals
- Gaulish terms borrowed from Latin
- Gaulish terms derived from Latin
- Gaulish terms with IPA pronunciation
- Gaulish lemmas
- Gaulish nouns
- Gaulish feminine nouns
- Greenlandic terms with IPA pronunciation
- Greenlandic lemmas
- Greenlandic pronouns
- Icelandic terms inherited from Old Norse
- Icelandic terms derived from Old Norse
- Icelandic terms inherited from Proto-Germanic
- Icelandic terms derived from Proto-Germanic
- Icelandic 2-syllable words
- Icelandic terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Icelandic/anːa
- Rhymes:Icelandic/anːa/2 syllables
- Icelandic lemmas
- Icelandic nouns
- Icelandic feminine nouns
- Ingrian terms derived from Proto-Uralic
- Ingrian terms inherited from Proto-Uralic
- Ingrian terms inherited from Proto-Finnic
- Ingrian terms derived from Proto-Finnic
- Ingrian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Ingrian/ɑnː
- Rhymes:Ingrian/ɑnː/2 syllables
- Rhymes:Ingrian/ɑnːɑ
- Rhymes:Ingrian/ɑnːɑ/2 syllables
- Ingrian lemmas
- Ingrian verbs
- Ingrian transitive verbs
- Ingrian terms with quotations
- Irish terms borrowed from English
- Irish terms derived from English
- Irish lemmas
- Irish nouns
- Irish masculine nouns
- Irish fourth-declension nouns
- ga:Cookware and bakeware
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Italian terms with audio pronunciation
- Rhymes:Italian/anna
- Rhymes:Italian/anna/2 syllables
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian feminine nouns
- Karelian lemmas
- Karelian verbs
- Latvian terms borrowed from Middle High German
- Latvian terms derived from Middle High German
- Latvian terms derived from Middle Dutch
- Latvian terms with IPA pronunciation
- Latvian words with level intonation
- Latvian lemmas
- Latvian nouns
- Latvian feminine nouns
- Latvian terms with usage examples
- Latvian fourth declension nouns
- lv:Cookware and bakeware
- Norwegian Bokmål non-lemma forms
- Norwegian Bokmål noun forms
- Norwegian Nynorsk non-lemma forms
- Norwegian Nynorsk noun forms
- Polish terms inherited from Proto-Slavic
- Polish terms derived from Proto-Slavic
- Polish 2-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Polish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Polish/anna
- Rhymes:Polish/anna/2 syllables
- Polish terms with homophones
- Polish lemmas
- Polish nouns
- Polish feminine nouns
- Polish terms with archaic senses
- Near Masovian Polish
- pl:Anatomy
- Polish polite terms
- Polish terms of address
- pl:Eye
- pl:Female people
- pl:Titles
- Slovak terms with IPA pronunciation
- Slovak lemmas
- Slovak nouns
- Slovak feminine nouns
- Slovak terms with declension žena
- Swedish terms inherited from Old Norse
- Swedish terms derived from Old Norse
- Swedish terms inherited from Proto-Germanic
- Swedish terms derived from Proto-Germanic
- Swedish terms with IPA pronunciation
- Swedish terms with audio pronunciation
- Swedish lemmas
- Swedish nouns
- Swedish common-gender nouns
- Swedish terms with usage examples
- Swedish slang