inna

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also: Inna, -inna, inná, innā, inną, and inña

English

[edit]

Contraction

[edit]

inna

  1. (colloquial) In the.
    • 1991, The Beat:
      In state-of-the-art dance hall, the bass booms like electrified tympani, the snare gets busy inna quasimilitary techno stylee []
    • 1999, SPIN, volume 15, number 8, page 155:
      Thrill as Babyface protégé Jon B sings "Pride & Joy" inna ragga stylee, and keep in mind that hardcore reggae (see last year's blockbuster "Who Am I") makes the best crossover.

See also

[edit]

Anagrams

[edit]

Afar

[edit]

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /ˈinːa/ [ˈʔɪnːʌ]
  • Hyphenation: in‧na

Noun

[edit]

ínna m 

  1. likeness

Usage notes

[edit]
  • inna is a dependent noun. This means that it cannot be used on its own and has to be preceded by a qualifier.

Declension

[edit]
Declension of ínna
absolutive ínna
predicative ínna
subjective inní
genitive inní
Postpositioned forms
l-case ínnal
k-case ínnak
t-case ínnat
h-case ínnah

Derived terms

[edit]

References

[edit]
  • E. M. Parker, R. J. Hayward (1985) “...ìnna”, in An Afar-English-French dictionary (with Grammatical Notes in English), University of London, →ISBN

Gothic

[edit]

Romanization

[edit]

inna

  1. Romanization of 𐌹𐌽𐌽𐌰

Hausa

[edit]

Etymology

[edit]

Borrowed from Kanuri yìnná (aunt).

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /ʔín.nà/
    • (Standard Kano Hausa) IPA(key): [ʔɪ́n.nə̀]

Noun

[edit]

innà f (possessed form innàr̃)

  1. mother
  2. maternal aunt
  3. A polite term of address for any older woman.
  4. (Hausa animistic religion) royal priestess
  5. polio

References

[edit]

Hungarian

[edit]

Etymology

[edit]

iszik +‎ -na

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): [ˈinːɒ]
  • Hyphenation: in‧na

Verb

[edit]

inna

  1. third-person singular conditional present indefinite of iszik

Icelandic

[edit]

Etymology

[edit]

From Old Norse inna.

Pronunciation

[edit]

Verb

[edit]

inna (weak verb, third-person singular past indicative innti, supine innt)

  1. (transitive, with accusative) to do, to accomplish
  2. (transitive, with accusative) to tell

Conjugation

[edit]

Derived terms

[edit]

Kavalan

[edit]

Etymology

[edit]

Borrowed from Hokkien 印仔 (ìn-á, stamp).

Noun

[edit]

inna

  1. stamp

Old Irish

[edit]

Etymology 1

[edit]

See the etymology of the corresponding lemma form.

Alternative forms

[edit]

Article

[edit]

inna

  1. genitive singular feminine of in (triggers /h/-prothesis before a vowel)
    • c. 800–825, Diarmait, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 21c3
      In tan téte a laithe di chiunn cosnaib gnimaib ⁊ cosnaib imnedaib gniter and, do·tét iarum imthánud aidche tara hæsi, co ndermanammar-ni inna imned sin i mbiam isind laithiu tri chumsanad inna aidche dod·iarmorat.
      When the day passes away with the deeds and the troubles that are done therein, then comes the alternation of night after it that we may forget those troubles in which we are in the day through the repose of the night that follows it.
  2. nominative plural feminine/neuter of in (triggers /h/-prothesis before a vowel)
    • c. 800–825, Diarmait, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 27b15
      Inna ancride inna fochaide do·bertar forsin n-aís noib, ad·cobrat-sidi cumscugud fercæ Dǽ do thabairt díglae tara n-ési.
      The cruelties of the afflictions that are wrought on the saints desire the stirring of the anger of God to inflict vengeance on their behalf.
  3. accusative plural of all genders of in (triggers /h/-prothesis before a vowel)
    • c. 800–825, Diarmait, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 21c3
      In tan téte a laithe di chiunn cosnaib gnimaib ⁊ cosnaib imnedaib gniter and, do·tét iarum imthánud aidche tara hæsi, co ndermanammar-ni inna imned sin i mbiam isind laithiu tri chumsanad inna aidche dod·iarmorat.
      When the day passes away with the deeds and the troubles that are done therein, then comes the alternation of night after it that we may forget those troubles in which we are in the day through the repose of the night that follows it.
  4. genitive plural of all genders of in (triggers eclipsis)
    • c. 800–825, Diarmait, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 27b15
      Inna ancride inna fochaide do·bertar forsin n-aís noib, ad·cobrat-sidi cumscugud fercæ Dǽ do thabairt díglae tara n-ési.
      The cruelties of the afflictions that are wrought on the saints desire the stirring of the anger of God to inflict vengeance on their behalf.

Etymology 2

[edit]

Univerbation of hi (in) +‎ a (his/her/its/their)

Determiner

[edit]

inna (‘his’/‘its’ triggers lenition, ‘her’ triggers /h/-prothesis, ‘their’ triggers eclipsis)

  1. in his/her/its/their
    • c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 11a4
      Rethit huili, et is oínḟer gaibes búaid diib inna chomalnad.
      All run, and it is one man of them who gets victory for completing it
      (literally, “in its completion).”)
    • c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 13a12
      Má beid ní di rúnaib do·théi ar menmuin ind ḟir bíis inna ṡuidiu et ad·reig.
      If there are any of the mysteries that may come upon the mind of the man who is sitting, and he rises.
      (literally, “who is in his sitting”)
    • c. 800–825, Diarmait, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 42a4
      Ní·guid dígail du thabairt foraib, acht corru·anat inna arrad.
      He prays not that punishment should be inflicted on them, but that they may remain in his company.

Old Norse

[edit]

Etymology

[edit]

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Verb

[edit]

inna

  1. to accomplish

Conjugation

[edit]

Synonyms

[edit]

Descendants

[edit]
  • Icelandic: inna
  • Faroese: inna
  • Old Danish: innæ
  • Old Swedish: inna

References

[edit]

Old Saxon

[edit]

Etymology

[edit]

From Proto-Germanic *innai.

Adverb

[edit]

inna

  1. inside
  2. indoors

Polish

[edit]

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /ˈin.na/
  • Audio:(file)
  • Rhymes: -inna
  • Syllabification: in‧na

Pronoun

[edit]

inna

  1. feminine nominative/vocative singular of inny