User:Benwing2/galician-lemmas-old-galician-or-galician-portuguese
Appearance
- Page 1 a: Found match for regex: Also, the definite article presents a second form that could be represented as <-lo/-la/-los/-las>, or either lack any specific representation. Its origin is in the assimilation of the last consonant of words ended in -s or -r, due to sandhi, with the /l/ present in the article in pre-Galician-Portuguese period. So Vou comer o caldo or Vou come-lo caldo are representations of
{{IPAchar-lite|/ˈβowˈkomelo̝ˈkaldo̝/}}
("I'm going to have my soup"). This phenomenon, rare in Portuguese, is already documented in 13th century Medieval Galician texts, as the{{w|Cantigas de Santa Maria}}
.[1] - Page 20 a maior abastanza: Found match for regex: From Old Galician por mor abastança de dreyto, "for [having] more sufficiency of right".
- Page 77 abastanza: Found match for regex: From Old Galician
{{m|gl|abastança}}
:{{suffix|gl|abastar|anza}}
. - Page 94 abelá: Found match for regex: From Old Galician /
{{inh|gl|roa-opt|avelãa}}
, from{{inh|gl|la|abellana||filbert, hazelnut}}
, from nux abellana ("nut from Avella"), from{{m|la|Abella}}
(Avella, a city in the Campania region of Italy). Cognate with{{cog|pt|avelã}}
and{{cog|es|avellana}}
. - Page 586 Aldara: Found match for regex: From Old Galician
{{m|roa-opt||Eldara, Aldoara}}
, from local Medieval Latin{{m|la||Hilduara, Ilduara}}
,[2] from a{{der|gl|gem-sue|}}
or{{der|gl|got|-}}
personal name, from{{der|gl|gem-pro||*Hildiwarō}}
, from{{m|gem-pro|*hildiz|t=fight}}
and a derivative of{{m|gem-pro|*warōną|t=to watch, to protect}}
.[3] - Page 589 aldea: Found match for regex: Attested locally since the 13th century, but uncommon before the 14th. Old Galician and
{{inh|gl|roa-opt|aldea|aldea, aldeia}}
, from{{der|gl|ar|ضيعة|اَلضَّيْعَة|village}}
. Compare{{cog|pt|aldeia}}
and{{cog|es|aldea}}
. - Page 642 algunha: Found match for regex: From
{{w|Galician-Portuguese}}
{{m|roa-opt|algũa}}
, from{{inh|gl|la|aliquis||anyone, someone}}
{{m|la|ūna}}
. Compare{{cog|pt|alguma}}
. - Page 1071 apandar: Found match for regex: From Old Galician
{{af|gl|a-|pando|-ar}}
. - Page 1180 arando: Found match for regex: From Old Galician /
{{inh|gl|roa-opt|*arandão}}
, from the same origin that{{cog|es|arándano}}
.[4] - Page 1599 avestruz: Found match for regex: From
{{m|gl|ave}}
(< Latin{{m|la|avis}}
) + Old Galician and{{inh|gl|roa-opt|estruz}}
(13th century,{{w|Cantigas de Santa Maria}}
), borrowed from{{bor|gl|pro|estrutz}}
, from{{der|gl|la|struthio}}
, from{{der|gl|grc|στρουθίων}}
. - Page 1622 axar: Found match for regex: Perhaps from an Old Galician
{{m|roa-opt||*ajar}}
, from{{m|roa-opt|aa|t=wing}}
with an antihiatic yod. - Page 1722 bailar: Found match for regex: From Old Galician
{{inh|gl|roa-opt|baylar}}
(13th century), probably from{{der|gl|pro|balar}}
, from{{der|gl|LL.|ballāre}}
. - Page 1846 barbeito: Found match for regex: From Old Galician /
{{inh|gl|roa-opt|-}}
, from{{inh|gl|la|vervactum|t=fallow ground}}
, from{{m|la|vervagō|t=to plough or break fallow land}}
, of unknown origin. - Page 1892 Bascuas: Found match for regex: From Old Galician
{{m|gl||Vascões}}
, from{{inh|gl|la|Vascones}}
, so attested in local Medieval documents;[5] from the ethnic name of the{{m|en|Basque}}
people, and so probably referring to Medieval Basque settlements. - Page 2123 biscoito: Found match for regex: Attested since circa 1750. From Old Galician /
{{inh|gl|roa-opt|*biscoyto}}
, from{{inh|gl|ML.|biscoctus}}
, from{{inh|gl|la|([[panis]]) [[bis]] [[coctus]]|t=(bread) twice-baked}}
. Compare{{cog|pt|biscoito}}
,{{cog|es|bizcocho}}
,{{cog|fr|biscuit}}
,{{cog|it|biscotto}}
. - Page 2194 Bonome: Found match for regex: From the Old Galician compound
{{compound|gl|bõo|t1=good|home|t2=man}}
. So equivalent to{{m|en|Goodman}}
. - Page 2302 bravún: Found match for regex: From Old Galician
{{m|gl||*bravũu}}
, from{{suffix|gl|bravo|ún|t1=wild}}
. - Page 2374 brun: Found match for regex: From Old Galician
{{m|gl|brũu}}
(14th century), from{{bor|gl|fro|brun||polished, shiny, brown}}
. - Page 2667 cama: Found match for regex: From Old Galician /
{{inh|gl|roa-opt|cama}}
, from{{inh|gl|LL.|cama}}
(6th century,{{w|Isidore of Seville}}
), probably from{{der|gl|qfa-sub-ibe}}
. - Page 2756 canción: Found match for regex: From
{{der|gl|la|cantiō}}
, cantiōnem. Altered from Old Galician and Old Portuguese{{m|roa-opt|cançon}}
, the inherited form from Latin, with the influence of the suffix{{m|gl|-ción}}
. Cf. Spanish{{m|es|canción}}
. - Page 2840 capeirote: Found match for regex: From Old Galician /
{{inh|gl|roa-opt|capeyrete}}
, from{{bor|gl|pro|capeirot}}
. Cognate with{{cog|es|capirote}}
.[6] - Page 2894 carcás: Found match for regex: From Old Galician
{{m|gl|carcaix}}
, from{{bor|gl|fro|carquais}}
, from{{der|gl|gkm|ταρκάσιον}}
, from{{der|gl|ar|تَرْكَاش}}
, from{{der|gl|fa|ترکش|tr=tarkaš}}
, from earlier{{m|fa|تیرکش|tr=tirkaš|t=quiver; arrowslit}}
, from{{compound|fa|تیر|کش|tr1=tir|tr2=kaš|t1=arrow|t2=container|nocat=1}}
. - Page 3043 castiro: Found match for regex: From Old Galician *castĩeiro, from local
{{inh|gl|ML.|castanario}}
,[7] from{{m|la|castanea|t=chestnut}}
.{{doublet|gl|castiñeiro}}
. Cognate with{{cog|pt|castanheiro}}
. - Page 3165 cenlla: Found match for regex: From Old Galician
{{m|gl|çinlla}}
(attested since the 13th century), from{{inh|gl|la|cingula}}
. - Page 3229 cerrar: Found match for regex: From
{{w|Galician-Portuguese}}
{{m|roa-opt|serrar}}
,{{m|roa-opt|çerrar}}
,{{m|roa-opt|sarrar}}
,{{m|roa-opt|çarrar}}
, from{{inh|gl|VL.|serrāre||close, shut}}
, from{{inh|gl|LL.|sero|serō, serāre|fasten, bolt}}
, from{{inh|gl|la|sera||bolt, cross-bar}}
. - Page 3310 chapeu: Found match for regex: Attested since 1671. Either from
{{bor|gl|fr|chapeau}}
or from{{bor|gl|fro|chapel}}
(compare Old Galician/{{inh|gl|roa-opt|chapel}}
).{{doublet|gl|capelo}}
. - Page 3409 choupana: Found match for regex:
{{unk|gl}}
. Perhaps derived from{{bor|gl|fro|eschoppe|t=booth, stall}}
or from{{der|gl|enm|schoppe}}
,[8] from{{der|gl|gem-pro|*skup-||shed, stall}}
, and under the influence of{{m|gl|cabana|t=cabin}}
. Probably also related to{{cog|es|chopa||pilot's cabin aboard a boat}}
and to{{cog|eu|txopa||stern}}
, themselves either from Latin{{m|la|puppis||stern}}
or borrowed from Galician-Portuguese.[9] - Page 3414 chousa: Found match for regex: From Old Galician /
{{inh|gl|roa-opt|-}}
, from{{inh|gl|la|clausus|clausa|t=enclosed}}
. Compare{{cog|pt|chouso}}
,{{m|pt|chousura}}
. - Page 3415 chouso: Found match for regex: From Old Galician /
{{inh|gl|roa-opt|-}}
, from{{inh|gl|la|clausus|t=enclosed}}
. Compare{{cog|pt|chouso}}
,{{m|pt|chousura}}
and{{cog|en|close}}
. - Page 3496 cincha: Found match for regex: From Old Galician
{{m|gl|çinlla}}
(attested since the 13th century), from{{inh|gl|la|cingula}}
.[10] - Page 3497 cinchar: Found match for regex: From Old Galician
{{m|gl|çinllar}}
(compare{{m|gl|cincha}}
). - Page 3498 cincho: Found match for regex: From Old Galician
{{m|gl|*çinllo}}
({{m|gl|çinlla}}
attested since the 13th century), from{{inh|gl|la|cingulum}}
.[11] - Page 3510 cinlla: Found match for regex: From Old Galician
{{m|gl|çinlla}}
(attested since the 13th century), from{{inh|gl|la|cingula}}
. - Page 3623 cócedra: Found match for regex: 13th century. From Old Galician /
{{inh|gl|roa-opt|-}}
{{m|gl|coçedra}}
, from{{inh|gl|la|culcita}}
. Compare{{cog|en|quilt}}
. - Page 3658 cogorniza: Found match for regex: From Old Galician-
{{inh|gl|roa-opt|-}}
, from{{inh|gl|la|cōturnīcem}}
, accusative singular of{{m|la|cōturnīx}}
. - Page 3799 compás: Found match for regex: From
{{bor|gl|fro|compas}}
, in substitution of Old Galician and{{inh|gl|roa-opt|compasso}}
(13th century,{{w|Cantigas de Santa Maria}}
), both from{{der|gl|ML.|compassus}}
. - Page 4042 cornudo: Found match for regex: From Old Galician and
{{inh|gl|roa-opt|cornudo}}
(13th century,{{w|Cantigas de Santa Maria}}
), from{{suffix|gl|t1=horn|corno|udo}}
. - Page 4086 corta feira: Found match for regex: From Old Galician and
{{inh|gl|roa-opt|quarta feira}}
, from{{der|gl|EL.|fēria quārta|quārta fēria|Wednesday|lit=fourth weekday}}
. - Page 4106 cos escarmentados fanse os avisados: Found match for regex: Attested in Old Galician and
{{inh|gl|roa-opt|-}}
(13th century) as{{m|roa-opt||dos escarmentados se fazen mais ardeiros}}
. - Page 4178 coxo: Found match for regex: From Old Galician /
{{inh|gl|roa-opt}}
, from{{inh|gl|la|cossus|t=woodworm}}
. Compare regional{{cog|it|cosso||pimple}}
,{{cog|ro|coș||pimple, zit}}
. - Page 4234 cristián: Found match for regex: From Old Galician
{{m|roa-opt|christião}}
, borrowed from{{bor|gl|la|Christiānus}}
; compare the archaic semi-learned Old Galician /{{cog|roa-opt|crischão}}
, common during the low Middle Ages. - Page 4307 culler: Found match for regex: From
{{inh|gl|roa-opt|cullar}}
,{{m|roa-opt|colhar}}
, from{{inh|gl|la|coclear|coclear, cocleāris|spoon}}
. The Galician-Portuguese word was influenced by{{der|gl|fro|cuiller}}
({{cog|fr|cuiller}}
/{{m|fr|cuillère}}
), from the same Latin root. Cognate with{{cog|pt|colher}}
. - Page 4476 deitar: Found match for regex: From Old Galician/
{{inh|gl|roa-opt|deitar}}
[12],[13] from{{inh|gl|VL.||*dēctāre}}
, contraction of{{inh|gl|la|dēiectō|dējectāre}}
, frequentative of{{m|la|dēiciō|dējicere|to throw, hurl down}}
. - Page 5014 elefante: Found match for regex: Attested since the 14th century. From Old Galician /
{{inh|gl|roa-opt}}
, borrowed from{{der|gl|la|elephās|elephās, elephantis|elephant}}
, from{{der|gl|grc|ἐλέφᾱς||elephant, ivory}}
. - Page 5023 elo: Found match for regex: From an older Galician-Portuguese
{{m|roa-opt|*ãelo}}
, from{{inh|gl|la|anellus}}
. Doublet of{{m|gl|anel}}
, a borrowing from Occitan. - Page 5210 engastar: Found match for regex: From earlier
{{w|Galician-Portuguese}}
{{m|roa-opt|castoar}}
,{{m|roa-opt|encastoar}}
, Galician{{l|gl|engastoar}}
; from{{m|roa-opt|en-}}
+{{m|roa-opt|caston}}
, probably borrowed from{{bor|gl|fro|chastun}}
, a derivative of{{der|gl|gem-pro|*kazą|*kastô|t=box}}
. Akin to{{cog|fr|chaton}}
.[14] - Page 5214 engorde: Found match for regex: From an Old Galician /
{{inh|gl|roa-opt||*ẽordẽe}}
, from{{inh|gl|la|in}}
{{m|la|ōrdō|ōrdinem}}
(compare{{m|gl|engadir}}
). - Page 5285 entre: Found match for regex: The alternative form
{{m|gl|ontre}}
, rare in Old Portuguese proper but well attested in Old Galician ({{w|Cantigas de Santa Maria}}
), and rendered as{{m|la||unter}}
in local Medieval Latin, derives probably[15] from{{der|gl|gem-sue|}}
, from{{der|gl|gem-pro|*under}}
: compare{{cog|goh|unter|t=among, between}}
. - Page 5345 enxofre: Found match for regex: From Old Galician-
{{inh|gl|roa-opt|suffre}}
(with the prefix{{m|gl|en-}}
), from{{inh|gl|la|sulfur}}
,{{m|la|sulphur|sulphur, suphure}}
, from{{inh|gl|ine-pro|*swelplos}}
, from the root{{m|ine-pro|*swel-||to burn, smoulder}}
. Compare{{cog|pt|enxofre}}
,{{cog|es|azufre}}
. - Page 5523 escotar: Found match for regex: From
{{w|Galician-Portuguese}}
{{m|roa-opt|escotar}}
, already documented in the 13th century.[16] Perhaps from{{l|gl|cota||chainmail}}
, from{{der|gl|gem-pro|*kuttǭ||cowl, woolen cloth, coat}}
. - Page 5783 estaca: Found match for regex: Attested circa 1300. From Old Galician/
{{inh|gl|roa-opt|-}}
, from an unattested{{inh|gl|ML.|*stacca}}
,[17] probably from{{der|gl|got|*𐍃𐍄𐌰𐌺𐌰}}
, from{{der|gl|gem-pro|*stakô|t=stake}}
, from{{der|gl|ine-pro|*(s)teg-}}
. - Page 5877 estormento: Found match for regex: From Old Galician /
{{inh|gl|roa-opt|estormento}}
, from{{der|gl|la|instrumentum|t=instrument}}
. - Page 5933 estrondo: Found match for regex: From Old Galician
{{m|gl||estroydo, estrom}}
(14th century, “racket”), perhaps from a{{inh|gl|VL.||*extronǐtus}}
, or less likely{{m|la||*extronŏtus}}
, from metathesis of{{inh|gl|la|tonĭtrus|t=thunder}}
. Compare{{cog|es|estruendo}}
. - Page 6140 fala: Found match for regex: # Fala
{{gloss|Galician-Portuguese language of northwestern Extremadura, in Spain}}
- Page 6175 famento: Found match for regex: Attested circa 1300. From Old Galician /
{{inh|gl|roa-opt|famĩento}}
, from{{inh|gl|VL.|*faminentus}}
, from{{inh|gl|la|famēs|t=hunger}}
. Cognate with{{cog|pt|faminto}}
and{{cog|es|hambriento}}
. - Page 6206 fariña: Found match for regex: From Galician-Portuguese /
{{inh|gl|roa-opt|farỹa}}
,{{m|roa-opt|farinna}}
, from{{inh|gl|la|farīna|t=flour, meal}}
. Cognate with{{cog|pt|farinha}}
,{{cog|ast|fariña}}
,{{cog|es|harina}}
. - Page 6290 femia: Found match for regex: Independently attested as Old Galician
{{m|roa-opt|femea}}
and{{inh|gl|roa-opt|-}}
{{m|roa-opt|femea}}
,{{m|roa-opt|femẽa||female}}
; from{{inh|gl|la|fēmina||woman, wife, female}}
. Cognate with{{cog|pt|fêmea}}
and{{cog|es|hembra}}
. - Page 6350 ferún: Found match for regex: From Old Galician
{{m|gl||*ferũu}}
, from{{suffix|gl|fero|ún|t1=fierce}}
. - Page 6370 fiar: Found match for regex: From Old Galician and Old Portuguese
{{inh|gl|roa-opt|fiar||to trust}}
, from{{inh|gl|VL.|*fidare}}
, from{{inh|gl|la|fīdō|fīdō, fīdere|t=to trust}}
. Compare{{cog|pt,es,ca|fiar}}
,{{cog|fr|fier}}
, and{{cog|it|fidare}}
. - Page 6426 finar: Found match for regex: From
{{inh|gl|roa-opt|finar}}
(13th century,{{w|Cantigas de Santa Maria}}
), from{{af|gl|fin|-ar|t1=end}}
; compare also Old Galician-Portuguese{{m|roa-opt|fĩir}}
. - Page 6428 fincer: Found match for regex: Attested since the 13th century (
{{m|gl||fiinçer}}
). From Old Galician /{{inh|gl|roa-opt|fĩir}}
+{{m|roa-opt||-escer}}
, or alternatively through a{{inh|gl|VL.|*finisco|*fīniscō, *fīniscere}}
,{{m|la|*finesco|*fīnēscō, *fīnescēre}}
.{{doublet|gl|fenecer}}
. - Page 6436 fiollo: Found match for regex: From Old Galician
{{m|roa-opt||*feollo}}
, from{{inh|gl|la|fēnuculum||fennel}}
, a diminutive of{{der|gl|la|fēnum||hay}}
. Cognate of{{cog|pt|funcho}}
, which together with Galician{{m|gl|fiúncho}}
stem from an unattested Vulgar Latin form{{m|la||*fenunclu}}
. - Page 6443 firmedume: Found match for regex: From Old Galician
{{m|gl||firmidũe, firmedũe, firmadume}}
(13th century), from{{inh|gl|ML.|firmitudine}}
: synchronically{{af|gl|firme|-dume|t1=firm}}
. - Page 6500 fogaza: Found match for regex: Attested in local Latin documents at least since the 11th century, and in Old Galician since the 13th century (
{{m|gl||fugaça}}
). From{{inh|gl|LL.|-}}
,{{inh|gl|VL.|*focācia}}
, from the feminine form of{{m|la|focācius||of the hearth, baked on a fire}}
(compare{{cog|pt|fogaça}}
,{{cog|ast|fogaza}}
,{{cog|es|hogaza}}
,{{cog|ca|fogassa}}
,{{cog|oc|fogaça}}
,{{cog|fr|fougasse}}
,{{cog|it|focaccia}}
), from{{der|gl|la|focus||hearth, fireplace}}
. - Page 6627 frágoa: Found match for regex: From Old Galician-
{{inh|gl|roa-opt|frauga}}
, from a{{inh|gl|VL.||*frabica}}
, a metathetic form of{{inh|gl|la|fabrica||smithy, forge}}
. Doublet of the borrowing{{doublet|gl|fábrica|notext=1}}
and of{{m|gl|forxa}}
, from French. Cognate with{{cog|pt|frágua}}
. - Page 6655 frauga: Found match for regex: From Old Galician-
{{inh|gl|roa-opt|frauga}}
, from a{{inh|gl|VL.||*frabica}}
, a metathetic form of{{inh|gl|la|fabrica||smithy, forge}}
. Doublet of the borrowing{{doublet|gl|fábrica|notext=1}}
and of{{m|gl|forxa}}
, from French. Cognate with{{cog|pt|frágua}}
. - Page 6716 Froxán: Found match for regex: From Old Galician
{{m|roa-opt||Frojan}}
, from local{{der|gl|ML.||Frogiani, Froyani, Froiani}}
, a genitive form of the personal name{{m|la||Froia, Froya, Frogia}}
,[18][19] from a{{der|gl|gem-sue|-}}
and{{der|gl|got|-}}
personal name, from{{der|gl|gem-pro|*frawjô|t=lord}}
.[20] - Page 6747 fungueiro: Found match for regex: From
{{w|Galician-Portuguese}}
{{m|roa-opt|*fũeiro}}
, from{{inh|gl|la|fūnārius||of or pertaining to a string}}
, from{{m|la|fūnis||string}}
, from{{der|gl|ine-pro|*bʰendʰ-||to tie; bond, band}}
. Cognate of{{cog|pt|fueiro}}
. - Page 6795 gabia: Found match for regex: From Old Galician /
{{inh|gl|roa-opt|-}}
, from{{inh|gl|la|cavea|t=cavity}}
. Compare{{cog|pt|gávea}}
,{{m|pt|gaiva}}
. - Page 6824 galardón: Found match for regex: From
{{w|Galician-Portuguese}}
{{m|roa-opt|gualardon}}
, cognate with{{cog|pt|galardão}}
,{{cog|es|galardón}}
; ultimately from{{der|gl|gem-pro|*wiþrą||against}}
+{{m|gem-pro|*launą||reward}}
, literally ‘back-payment’:[21] compare{{cog|fro|guerdon}}
,{{cog|goh|widarlon|widarlōn}}
,{{cog|ang|wiþerlēan}}
. - Page 7001 golpe: Found match for regex: 13th century. From
{{inh|gl|roa-opt|colbe}}
, from{{inh|gl|LL.|*cŏlǒpus}}
, from{{inh|gl|la|colaphus||blow; cuff}}
, from{{der|gl|grc|κόλαφος||blow; slap}}
, or alternatively from a related Galician-Portuguese verb. Compare{{cog|pt|golpe}}
,{{cog|es|golpe}}
. - Page 7004 golpear: Found match for regex: Attested since 1370, displacing Galician-Portuguese
{{m|roa-opt|colpar}}
. From{{suffix|gl|golpe|ear}}
. - Page 7080 grandeiro: Found match for regex: From Old Galician
{{m|gl|*grãeiro}}
, from{{inh|gl|la|granarium}}
(compare{{m|gl|sandar}}
,{{m|gl|rebanda}}
). Cognate with{{cog|es|granero}}
. - Page 7082 granxa: Found match for regex: From Old Galician
{{m|roa-opt|grangia}}
, from{{bor|gl|fro|grange}}
, from{{der|gl|VL.|*granica}}
, from{{der|gl|la|grānum||grain}}
. - Page 7100 grea: Found match for regex: From Old Galician
{{m|roa-opt|gree}}
and Old Galician and{{inh|gl|roa-opt|grey}}
, from{{inh|gl|la|grex}}
.{{doublet|gl|grei}}
.[22] - Page 7123 Grixó: Found match for regex: From Old Galician grijoa, from
{{inh|gl|LL.|ecclesiola|t=little church}}
. - Page 7124 Grixoa: Found match for regex: From Old Galician grijoa, from
{{inh|gl|LL.|ecclesiola|t=little church}}
. - Page 7128 groria: Found match for regex: From Old Galician-
{{der|gl|roa-opt|gloria}}
, from{{der|gl|la|gloria}}
, from{{der|gl|itc-ola||*gnōria}}
, from{{der|gl|ine-pro|*ǵneh₃-||to know, recognize}}
or{{m|la|*ǵnoh₃ris||knowledge}}
. - Page 7417 humillar: Found match for regex: Former Old Galician and
{{inh|gl|roa-opt|omillar}}
({{w|Cantigas de Santa Maria}}
, 13th century); from{{der|gl|LL.|humiliare|humiliāre}}
, present active infinitive of{{m|la|humiliō}}
, from{{m|la|humus|t=ground, soil}}
. Compare{{cog|pt|humilhar}}
. - Page 7472 illa: Found match for regex: Attested: 18th century. From
{{bor|gl|pt|ilha}}
, perhaps from{{der|gl|roa-oca|illa}}
, from{{der|gl|la|insula}}
. Partially displaced Old Galician and{{cog|roa-opt|inssoa}}
(whence the inherited Galician{{m|gl|insua}}
, "river island").[23] - Page 7814 inzar: Found match for regex: From Old Galician /
{{inh|gl|roa-opt}}
, either from{{inh|gl|VL.|*indiciare}}
(from{{m|la|ovum}}
{{m|la|indicii}}
, as{{m|gl|éndez}}
,{{m|gl|éndego}}
); or from{{inh|gl|la|initiō|initiāre}}
[24] and thus a doublet of the borrowed{{doublet|gl|iniciar|notext=1}}
. - Page 7815 inzo: Found match for regex: Perhaps from
{{inh|gl|roa-opt|-}}
/ Old Galician *ĩĩço, from{{inh|gl|la|initium|t=beginning}}
(thus a doublet of the borrowing{{doublet|gl|início|notext=1}}
), or alternatively a{{back-formation|gl|inzar|nocap=1}}
. - Page 7838 Irixoa: Found match for regex: From Old Galician irijoa, from
{{inh|gl|LL.|ecclesiola|t=little church}}
. - Page 7842 irmán: Found match for regex: From Old Galician ajd
{{inh|gl|roa-opt|irmão}}
and its variants, from{{inh|gl|VL.||germānus|brother}}
, from{{inh|gl|la|germānus||of siblings}}
. Cognate to{{cog|pt|irmão}}
and{{cog|es|hermano}}
. - Page 7984 lamia: Found match for regex:
- Page 7995 landra: Found match for regex: From Old Galician /
{{inh|gl|roa-opt|-}}
, from{{inh|gl|la|glāndula|t=little acorn; tonsil}}
, or from{{inh|gl|VL.|glandō|glandinem}}
,[25] from{{der|gl|la|glāns|t=acorn}}
, from{{der|gl|ine-pro|*gʷelh₂-|t=acorn}}
.{{doublet|gl|glande}}
or{{m|gl|glándula}}
. Compare also{{cog|es|landre}}
. - Page 8106 leira: Found match for regex: * Agglutination of the article +
{{m|la|ārea}}
: unlikely in the Galician-Portuguese linguistic area, where the article lost the lateral consonant.[26] - Page 8129 lentella: Found match for regex: From Old Galician-
{{inh|gl|roa-opt|lentilla}}
(compare{{cog|pt|lentilha}}
), from{{inh|gl|VL.||*lenticla}}
(compare{{cog|es|lenteja}}
,{{cog|ca|llentilla}}
), from syncopation of{{inh|gl|la|lenticula||lentil}}
, diminutive of{{m|la|lēns||lentil bean}}
. - Page 8140 lenzó: Found match for regex: From Old Galician
{{m|gl|lençoo}}
(13th century), from{{inh|gl|la|linteolum}}
. Cognate with{{cog|pt|lençol}}
and{{cog|es|lenzuelo}}
. - Page 8153 lesma: Found match for regex: Attested since circa 1409. From Old Galician /
{{inh|gl|roa-opt|-}}
, ultimately from{{inh|gl|la|limax|limax, limacem}}
, perhaps under the influence of a local Celtic{{der|gl|qfa-sub}}
;[27] or either from a subtrate language, ultimately from{{inh|gl|ine-pro|*sleh₁y-}}
(compare{{cog|pl|ślimak}}
).[28] Compare also the synonyms{{m|gl|limacha}}
,{{m|gl|limáchega}}
,{{l|gl|limaco}}
. - Page 8157 leterado: Found match for regex: From Old Galician-
{{inh|gl|roa-opt|leterado}}
, from{{der|gl|la|litterātus|t=learned; erudite}}
. - Page 8219 ligar: Found match for regex:
{{lbor|gl|la|ligāre}}
, present active infinitive of{{m|la|ligō}}
, which substituted the semi-learned Old Galician-Portuguese{{m|roa-opt|legar}}
(13th century,{{w|Cantigas de Santa Maria}}
).{{doublet|gl|lear}}
. - Page 8251 linguaxe: Found match for regex: From
{{inh|gl|roa-opt|lenguage}}
; attested as linguage since circa 1300 in Old Galician chronicles. A medieval borrowing of{{bor|gl|pro|lenguatge}}
or{{bor|gl|fro|language}}
, from{{der|gl|VL.|*linguāticum}}
, from Classical{{der|gl|la|lingua}}
. Cognate of{{cog|pt|linguagem}}
. - Page 8331 lodo: Found match for regex: From Old Galician /
{{inh|gl|roa-opt|-}}
, from{{inh|gl|la|lutum}}
. - Page 8388 louzán: Found match for regex:
{{unk|gl|title=Debated}}
. From{{w|Galician-Portuguese}}
{{m|roa-opt|loução}}
, from *lautiano, derived either from{{der|gl|got|𐍆𐌻𐌰𐌿𐍄𐍃|t=boastful, conceited}}
, from{{der|gl|gem-pro|*flautaz}}
, or from{{der|gl|la|lautus||washed; refined}}
(compare{{m|gl|louza|t=dishware}}
. Older meanings favour the Germanic origin, but the loss of the initial f- would be irregular. - Page 8469 mada: Found match for regex: From Old Galician
{{m|roa-opt||mãada}}
, from{{inh|gl|la|manuatus|manuata|t=a handful}}
.[29] Cognate with{{cog|es|manada}}
and{{cog|it|manata}}
.[30] - Page 8583 manda: Found match for regex: From Old Galician
{{m|roa-opt||mãada}}
, from{{inh|gl|la|manuatus|manuata|t=a handful}}
.[31] Cognate with{{cog|es|manada}}
and{{cog|it|manata}}
.[32] - Page 8627 mantemento: Found match for regex: From Old Galician
{{m|roa-opt||*mantẽemento}}
, from{{suffix|gl|manter|mento}}
. Compare{{cog|pt|mantimento}}
and{{cog|es|mantenimiento}}
. - Page 8628 mantenza: Found match for regex: From Old Galician
{{m|roa-opt||*mantẽença}}
, from{{suffix|gl|manter|enza}}
. Compare{{cog|en|maintenance}}
. - Page 8629 manter: Found match for regex: 13th century. From Old Galician and
{{inh|gl|roa-opt|manteer}}
,{{m|roa-opt|mantẽer}}
, from{{inh|gl|LL.|manuteneo|manūteneō, manūtenēre|I support}}
, from{{inh|gl|la|manū||with the hand}}
+{{m|la|teneō||I hold}}
. Compare{{cog|pt|manter}}
and{{cog|es|mantener}}
. - Page 8635 manxadoira: Found match for regex: Attested since the 15th century. From Old Galician
{{m|gl||*manjar|t=to eat}}
+{{af|gl|-doira}}
, or perhaps ultimately from{{der|gl|fro|-}}
: cognate with{{cog|fr|mangeoire}}
,{{cog|en|manger}}
. - Page 8721 marxa: Found match for regex: From Old Galician
{{m|roa-opt|margẽe}}
, from{{inh|gl|la|marginem}}
, accusative of{{m|la|margō|t=edge, brink, border, margin}}
, from{{inh|gl|ine-pro|*merǵ-}}
. Alternatively, from or blended with a cognate of{{cog|es|marjal}}
, from{{der|gl|ar|-}}
. - Page 8784 meada: Found match for regex: From Old Galician
{{m|roa-opt||mãada}}
, from{{inh|gl|ML.|*manata|t=a handful}}
.[33] Cognate with{{cog|es|manada}}
and{{cog|it|manata}}
.[34] - Page 8805 medio: Found match for regex: 13th century. From Old Galician
{{m|roa-opt||medio, medeo}}
, a learned borrowing from{{bor|gl|la|medius}}
. - Page 8912 mércores: Found match for regex: From Old Galician or
{{inh|gl|roa-opt|mercores}}
(13th century,{{w|Cantigas de Santa Maria}}
), from{{inh|gl|la|Mercuriī}}
{{m|la|diēs}}
, variant of{{m|la|diēs Mercuriī|t=day of Mercury}}
. - Page 9071 miñato: Found match for regex: From Old Galician /
{{inh|gl|roa-opt|*mĩato}}
(cf.{{m|gl|miñoca}}
,{{m|gl|niño}}
), from a proto-Galician *milato cognate with{{cog|ast|milatu}}
; from{{inh|gl|VL.|*mīlus}}
, from{{inh|gl|la|mīlvus}}
, and the suffix{{affix|gl|-ato}}
which usually forms youngs of animals (cf.{{m|gl|baleato}}
,{{m|gl|lobato}}
). Compare{{cog|es|milano}}
,{{cog|pt|milhano}}
,{{m|pt|milhafre}}
.[35] - Page 9152 moleiro: Found match for regex: From
{{inh|gl|la|molinārius}}
, through an Old Galician-{{inh|gl|roa-opt|-}}
form{{m|roa-opt||molneiro}}
, following syncopation.{{doublet|gl|muiñeiro}}
. Compare{{cog|es|molero}}
. - Page 9210 montecelo: Found match for regex: From Old Galician or
{{inh|gl|roa-opt|-}}
montezelo, from{{inh|gl|LL.|monticellus|t=hill}}
, from{{inh|gl|la|mōns}}
. - Page 9218 monticelo: Found match for regex: From Old Galician montezelo, from
{{inh|gl|la|monticellus|t=hill}}
. - Page 9283 Mosteiró: Found match for regex: From Old Galician mosteyroo, from
{{inh|gl|LL.|monasteriolum|t=little monastery}}
, from{{m|la|monasterium|t=monastery}}
. - Page 9284 Mosteirón: Found match for regex: From Old Galician mosteyroo, attested in local
{{inh|gl|ML.|-}}
as{{m|la||monasteriolo}}
, from{{inh|gl|LL.|monasteriolum|t=little abbey}}
. - Page 9693 nu: Found match for regex: From Old Galician
{{inh|gl|roa-opt|nuu}}
, from{{inh|gl|la|nūdus}}
, from{{inh|gl|ine-pro|*nogʷós}}
. Cognate with{{cog|pt|nu}}
. - Page 9757 ocasión: Found match for regex: 14th century. Borrowing from
{{bor|gl|la|occasio|occāsiō, occāsiōnem}}
, in substitution of Old Galician-Portuguese{{m|roa-opt|oqueijon|t=misfortune}}
(13th century,{{w|Cantigas de Santa Maria}}
). - Page 9853 ontre: Found match for regex: Attested in Old Galician (
{{w|Cantigas de Santa Maria}}
) and rendered as{{m|la||unter}}
in local Medieval Latin, derives probably[36] from{{der|gl|gem-sue|}}
, from{{der|gl|gem-pro|*under}}
: compare{{cog|goh|unter|t=among, between}}
. - Page 9893 ordenanza: Found match for regex: From Old Galician
{{m|gl|ordenança}}
, from{{m|gl|ordenar}}
. Compare{{cog|pt|ordenança}}
and{{cog|es|ordenanza}}
. - Page 9908 orgo: Found match for regex: Attested since the 14th century. From Old Galician/
{{inh|gl|roa-opt|-}}
, from{{inh|gl|la|organum}}
.{{doublet|gl|órgano}}
. Cognate with{{cog|pt|órgão}}
. For the development of the ending, compare{{m|gl|ravo}}
(from{{noncog|la|raphanus}}
) and{{m|gl|orfo}}
(from{{noncog|la|orphanus}}
). - Page 9953 ostra: Found match for regex: Attested since the 13th century. From Old Galician /
{{inh|gl|roa-opt|-}}
, from{{inh|gl|la|ostrea}}
, from{{der|gl|grc|ὄστρεον}}
. - Page 9991 ouvear: Found match for regex: From Old Galician /
{{inh|gl|roa-opt|-}}
, from{{inh|gl|la|ululāre}}
, present active infinitive of{{m|la|ululō}}
, or with the suffix{{m|gl|-ear}}
. Cognate with{{cog|pt|uivar}}
. - Page 10039 paínzo: Found match for regex: From
{{w|Galician-Portuguese}}
{{m|roa-opt|*paĩço}}
({{inh|gl|roa-opt|painço}}
,{{m|roa-opt|peinço}}
), from{{inh|gl|LL.|pānīcium}}
, from{{inh|gl|la|pānīcum}}
, from{{m|la|pānus||ear of millet}}
. Cognate with{{cog|pt|painço}}
and{{cog|es|panizo}}
. - Page 10109 panela: Found match for regex: From Old Galician /
{{inh|gl|roa-opt|-}}
, from{{inh|gl|VL.|*pannella}}
, from{{inh|gl|VL.|panna|t=pan}}
, from the same origin that{{cog|en|pan}}
.[37] - Page 10245 pasal: Found match for regex: From Old Galician
{{m|gl||passal}}
, from local{{inh|gl|ML.|passalis|t=step}}
, from{{der|gl|la|passus}}
. - Page 10306 Pazó: Found match for regex: From Old Galician paaçoo, and attested in local
{{inh|gl|ML.|-}}
as{{m|la|palatiolo}}
,[38] from{{inh|gl|VL.|*palatiolum|t=little palace}}
, from{{m|la|palatium|t=palace}}
. - Page 10509 pertenza: Found match for regex: Attested since the 13th century. From Old Galician
{{m|roa-opt||pertẽença}}
, from{{der|gl|la|pertinēns|pertinentia}}
. Compare{{cog|es|pertenencia}}
. - Page 10647 piollo: Found match for regex: From Old Galician /
{{inh|gl|roa-opt|-}}
, from{{inh|gl|LL.|peduclus}}
<{{m|la|peduculus}}
, variant of{{inh|gl|la|pēdīculus}}
, diminutive of{{m|la|pēdis||louse}}
. Cognate with{{cog|pt|piolho}}
and{{cog|es|piojo}}
. - Page 10751 podredume: Found match for regex: From Old Galician
{{m|gl|podredũe}}
(15th century), from{{inh|gl|ML.|putretudine}}
: synchronically{{af|gl|podre|-dume|t1=rotten}}
. Cognate with{{cog|pt|podridão}}
and{{cog|es|podredumbre}}
. - Page 10850 porén: Found match for regex: From Old Galician-
{{der|gl|roa-opt|poren}}
or porên, from{{m|roa-opt|por}}
+{{m|roa-opt|ende}}
, from{{der|gl|la|inde||thence}}
. - Page 10930 poxigo: Found match for regex: Attested as
{{m|gl||pooxigo}}
in 1473. From an Old Galician{{m|roa-opt||*poschigo}}
, from the attested{{m|roa-opt|postigo}}
,{{m|roa-opt|postigoo}}
, from{{inh|gl|la|postīcum|t=back-door}}
. - Page 10949 pravoa: Found match for regex: From Old Galician
{{m|roa-opt|paravla}}
, from{{inh|gl|LL.|-}}
, from{{inh|gl|la|parabola||comparison; later, speech}}
, from{{der|gl|grc|παραβολή||comparison; parable}}
.{{doublet|gl|palabra|parola}}
. - Page 11044 prisión: Found match for regex: From
{{inh|gl|roa-opt|prison}}
, a{{slbor|gl|la|prehensiō|prehensiōnem|nocap=1}}
, substituting Old Galician-Portuguese{{m|roa-opt|prijon}}
. - Page 11230 queixo: Found match for regex: From Old Galician /
{{inh|gl|roa-opt|queijo}}
, from{{inh|gl|la|cāseus||cheese}}
, from{{der|gl|ine-pro|*kwat-||to ferment, become sour}}
. Compare{{cog|pt|queijo}}
,{{cog|es|queso}}
. - Page 11236 quenda: Found match for regex: 15th century. From a
{{w|Galician-Portuguese}}
{{m|roa-opt|caenda}}
(13th century, attested in Old Galician documents), from{{inh|gl|la|kalendae}}
, the first day of the month.{{doublet|gl|calendas}}
. - Page 11398 ravo: Found match for regex: From Old Galician /
{{inh|gl|roa-opt|rabão}}
, from{{inh|gl|la|raphanus}}
, from{{der|gl|grc|ῥάφανος}}
. Cognate with{{cog|es|rábano}}
and{{cog|it|rafano}}
. - Page 11421 rebanda: Found match for regex: From an Old Galician
{{m|gl||*rabãar}}
, verb derived from{{m|gl||*rabão}}
(Modern Galician{{m|gl|rabo|t=turnip}}
). Cognate with{{cog|es|rebanada}}
.[39] - Page 11442 rebordán: Found match for regex: From Old Galician
{{m|roa-opt|*rebordão}}
, from{{inh|gl|la|rōburētanus}}
, from{{m|la|rōburētum|t=oak forest}}
. - Page 11475 recibir: Found match for regex: Probably borrowed from
{{bor|gl|es|recibir}}
, from{{der|gl|la|recipio|recipere}}
. Compare the alternative forms, reflecting native continuations of Old Galician{{m|roa-opt|receber}}
,{{m|roa-opt|reçebir}}
(13th c.,{{w|Cantigas de Santa Maria}}
). - Page 11641 ren: Found match for regex: From Old Galician and Old Portuguese
{{m|gl|roa-opt|ren}}
, from{{der|gl|la|rēs}}
{{m|la|nāta}}
, neutral plural of{{m|la|rēs}}
{{m|la|nātum}}
,{{inh|gl|la||no things}}
. - Page 11799 Riazó: Found match for regex: From Old Galician riaçoo,[40] from
{{inh|gl|la|*rivaceolus|t=rivulet}}
, a diminutive of{{m|la|*rivaceus}}
, from{{m|la|rivus|t=river, stream}}
+{{m|la|-aceus}}
. Cognate with{{cog|es|riachuelo}}
.[41] - Page 11800 Riazón: Found match for regex: From Old Galician riaçoo,[42] from
{{inh|gl|la|*rivaceolus|t=rivulet}}
, a diminutive of{{m|la|*rivaceus}}
, from{{m|la|rivus|t=river, stream}}
+{{m|la|-aceus}}
. Cognate with{{cog|es|riachuelo}}
.[43] - Page 11814 ril: Found match for regex: Attested since 1409 (
{{m|gl||rrijn}}
). From an Old Galician and{{inh|gl|roa-opt||*rẽil > *rĩĩl}}
, from{{inh|gl|VL.||*rēnile}}
, from{{inh|gl|la|rēn}}
.[44] - Page 12374 silva: Found match for regex: From Old Galician/
{{inh|gl|roa-opt|silva}}
, from{{der|gl|la|silva|t=forest}}
. - Page 12388 sina: Found match for regex: From Old Galician and
{{ing|gl|roa-opt|sina}}
(13th century,{{w|Cantigas de Santa Maria}}
), from{{inh|gl|la|signa}}
, plural of{{inh|gl|la|signum}}
. - Page 12438 só: Found match for regex: From Old Galician and
{{inh|gl|roa-opt|soo}}
, from{{inh|gl|la|sōlus|t=alone}}
. - Page 12498 sol: Found match for regex: From Old Galician and
{{inh-lite|gl|roa-opt|sol}}
, from{{inh-lite|gl|la|sol|sōl|sun}}
, ultimately from{{inh-lite|gl|ine-pro|sc=Latinx|*sóh₂wl̥}}
. - Page 12697 tafona: Found match for regex: From Old Galician
{{m|gl|atafona}}
, from{{der|gl|xaa|طاحونة|الطَاحُونَة|tr=aṭ-ṭāḥūna}}
, from{{der|gl|ar|طَاحُونَة|t=mill}}
. Compare{{cog|pt|atafona}}
and{{cog|es|tahona}}
. - Page 12787 taxa: Found match for regex: From Old Galician
{{m|gl|taixa}}
(14th century), from{{m|gl|taxar|taixar|t=to tax; to charge a fee}}
, from{{der|gl|la|taxāre}}
, present active infinitive of{{m|la|taxō||I handle; I compute}}
, from{{m|la|tangō||I touch}}
. - Page 12815 teiga: Found match for regex: From Old Galician/
{{inh|gl|roa-opt|teeyga}}
, from{{der|gl|xaa|تَعْلِيقَة|tr=taʿlíqa|t=hanging thing}}
.{{doublet|gl|taleiga}}
and of{{m|gl|tega}}
; cognate with{{cog|es|talega}}
.[45] - Page 12859 temoa: Found match for regex: From an Old Galician feminine
{{m|gl||*temõa}}
, from{{m|gl|temón|t=pole, beam}}
. - Page 12933 terroeira: Found match for regex: From Old Galician /
{{inh|gl|roa-opt||*terrõeyra}}
:{{suffix|gl|terrón|eira|t1=clod}}
. - Page 12955 testo: Found match for regex: Attested since the 13th century in Galician texts. From Old Galician /
{{inh|gl|roa-opt|-}}
, from{{inh|gl|la|testum}}
. - Page 13045 tolleito: Found match for regex: From Old Galician /
{{inh|gl|roa-opt|tolleito}}
; from{{m|gl|toller|t=to maim}}
. - Page 13107 torrontés: Found match for regex: Related to Old Galician and
{{inh|gl|roa-opt|terronteiro|t=heap of earth}}
, Portuguese{{m|pt|terrantês|t=of the country}}
, ultimately from{{m|gl|terra|t=earth; country}}
.[46] - Page 13285 traxe: Found match for regex: From a derivative of Old Galician and
{{inh|gl|roa-opt|trager}}
(whence modern Galician{{m|gl|traer}}
), from{{der|gl|VL.|*trago|*tragō, tragēre}}
, from{{der|gl|la|trahō}}
. Compare{{cog|pt|traje}}
and{{cog|es|traje}}
. - Page 13658 vaíña: Found match for regex: From
{{inh|gl|roa-opt|baynha}}
, Old Galician{{m|roa-opt|beyña}}
, inherited from{{inh|gl|la|vāgīna|t=sheath}}
. Compare{{cog|pt|bainha}}
,{{cog|es|vaina}}
,{{cog|ca|beina}}
, also{{cog|fr|gaine}}
,{{cog|it|guaina}}
. Cf. also Galician{{doublet|gl|vaxina|notext=1}}
, a borrowing from the same source. - Page 13752 veleno: Found match for regex: Attested in Old Galician as vinino. A semi-learned form from
{{der|gl|la|venēnum|t=poison}}
. - Page 13841 vesada: Found match for regex: From older
{{m|roa-opt||vessada}}
, from and Old Galician and{{inh|gl|roa-opt|-}}
(compare{{cog|pt|vessar|t=deep plowing}}
), from{{inh|gl|la|verso|versare|t=to turn over}}
. - Page 13901 vieira: Found match for regex: From Old Galician/
{{inh|gl|roa-opt|*vẽeyra}}
, from{{inh|gl|ML.|conchula}}
{{m|la|veneria}}
("shell of Venus"), from{{der|gl|la|Venus}}
. Cognate with{{cog|pt|vieira}}
and{{cog|es|venera}}
. - Page 13927 vime: Found match for regex: From Old Galician /
{{inh|gl|roa-opt||*vimẽe}}
, from{{inh|gl|la|vīmen|vīminem}}
. Cognate with{{cog|pt|vime}}
,{{cog|es|mimbre}}
. - Page 13928 vimieiro: Found match for regex: From Old Galician
{{m|roa-opt||vimieyro}}
, from{{inh|gl|la|vīminārius}}
, from{{m|la|vīmen|t=osier}}
. - Page 13964 virtude: Found match for regex: Since the 13th century. From a semi-learned alteration of Old Galician and
{{inh|gl|roa-opt|vertude}}
(based on its etymology), from{{der|gl|la|virtūtem}}
, accusative singular of{{m|la|virtūs||manliness; virtue}}
. - Page 14095 xabón: Found match for regex: Under the influence of
{{m|gl|xabre}}
, from Old Galician (sabon, circa 1409) and{{inh|gl|roa-opt|-}}
, from{{inh|gl|la|sāpōnem}}
, accusative singular of{{m|la|sāpō}}
, from{{der|gl|gem-pro|*saipǭ}}
. Cognate with{{cog|ast|xabón}}
,{{cog|pt|sabão}}
,{{cog|es|jabón}}
. - Page 14288 xofre: Found match for regex: Circa 1300. Already attested in Old Galician and
{{inh|gl|roa-opt|-}}
in the{{w|Cantigas de Santa Maria}}
(13th century) as{{m|roa-opt|suffre}}
. From{{inh|gl|la|sulfur}}
,{{m|la|sulphur|sulphur, sulphure}}
, from{{inh|gl|ine-pro|*swelplos}}
, from the root{{m|ine-pro|*swel-|t=to burn, smoulder}}
. Compare{{cog|pt|enxofre}}
. - Page 14321 xoves: Found match for regex: From Old Galician
{{m|roa-opt|joves}}
(not attested in{{inh|gl|roa-opt|-}}
proper), from{{inh|gl|la||Iovis dīēs}}
, variant of{{m|la|dīēs Iovis}}
. - Page 14336 xulgar: Found match for regex: From
{{inh|gl|roa-opt|julgar}}
, from{{bor|gl|roa-ole|julgar}}
; the patrimonial Galician-Portuguese form{{m|roa-opt|juygar}}
is attested, for example, in the 13th century{{w|Cantigas de Santa Maria}}
; from{{inh|gl|la|iūdicāre}}
, present active infinitive of{{m|la|iūdicō||pass judgement}}
. Compare{{cog|pt|julgar}}
,{{cog|ast|xulgar}}
,{{cog|es|juzgar}}
.
- ^
{{cite-journal|last=Vaz Leão|first=Ângela|title=Questões de linguagem nas ''{{w|Cantigas de Santa Maria}}'', de Afonso X|journal=Scripta|date=2000|volume=4|issue=7|pages=11-24|doi=10.5752/P.2358-3428|url=http://periodicos.pucminas.br/index.php/scripta/article/view/10371/pdf|accessdate=16 November 2017}}
- ^ "Hilduara", in Gallaeciae Monumenta Historica.
- ^
{{R:HGNB|321}}
- ^
{{R:es:DCECH|arándano}}
- ^ "Vascones" in Gallaeciae Monumenta Historica.
- ^
{{R:es:DCECH|capa}}
- ^ "castanario" in Gallaeciae Monumenta Historica.
- ^
{{R:gal:DELG}}
- ^ Cf.
{{R:es:DCECH|chopa}}
Coromines supports a immediate basque origin of these word, but other scholars consider that Basque txopa derives from Spanish and no the other way around: cf. R. L. Trask. Etymological Dictionary of Basque, s.v. txopa. - ^
{{R:es:DCECH|cincho}}
- ^
{{R:es:DCECH|cincho}}
- ^ http://www.osdicionarios.com/c/significado/deitar
- ^ http://origemdapalavra.com.br/site/pergunta/outro-sentido-da-palavra-deitar/
- ^ Cf.
{{R:es:DCECH|engastar}}
- ^
{{R:es:DCECH|entre}}
- ^
{{R:es:DCECH|escotar}}
- ^
{{R:es:DCECH|estaca}}
- ^ "Froia", in Gallaeciae Monumenta Historica.
- ^ "Frogia", in Gallaeciae Monumenta Historica.
- ^ Cf.
{{R:HGNB}}
- ^
{{R:es:DCECH|galardón}}
- ^
{{R:es:DCECH|grey}}
- ^ Cf.
{{R:es:DCECH|isla}}
- ^
{{R:es:DCECH|injerir}}
- ^
{{R:es:DCECH|landre}}
- ^
{{R:es:DCECH|glera}}
- ^
{{R:es:DCECH|limaza}}
- ^
{{cite-journal|author=Julian Santano Moreno |authorlink=|title=IE *(s)lei- "viscoso" en las lenguas romances|url=https://www.persee.fr/doc/onoma_0755-7752_2008_num_49_1_1496|archiveurl=|archivedate=|journal=Nouvelle revue d'onomastique|volume=49-50|issue=|location=|publisher=|issn=0755-7752|oclc=|date=2008|page=|pages=223-262|pageurl=|passage=}}
- ^
{{cite-book|author=Joseph M. Piel|date=1953|title=Miscelânea de etimologia portuguesa e galega|location=Lisboa|publisher=Coimbra editor|pages=207-208}}
. - ^
{{R:es:DCECH|mano}}
- ^
{{cite-book|author=Joseph M. Piel|date=1953|title=Miscelânea de etimologia portuguesa e galega|location=Lisboa|publisher=Coimbra editor|pages=207-208}}
. - ^
{{R:es:DCECH|mano}}
- ^
{{cite-book|author=Joseph M. Piel|date=1953|title=Miscelânea de etimologia portuguesa e galega|location=Lisboa|publisher=Coimbra editor|pages=207-208}}
. - ^
{{R:es:DCECH|mano}}
- ^
{{R:es:DCECH|milano}}
- ^
{{R:es:DCECH|entre}}
- ^
{{R:es:DCECH|paño}}
- ^ "Palatiolo" in Gallaeciae Monumenta Historica.
- ^
{{R:es:DCECH|rebanar}}
- ^ "Riaçoo" in Gallaeciae Monumenta Historica.
- ^
{{R:es:DCECH|río}}
- ^ "Riaçoo" in Gallaeciae Monumenta Historica.
- ^
{{R:es:DCECH|río}}
- ^
{{R:es:DCECH|riñón}}
- ^
{{R:DAAL|taleca}}
- ^
{{R:es:DCECH|torrontés}}