prisión
Appearance
Asturian
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]prisión f (plural prisiones)
Further reading
[edit]- Academia de la Llingua Asturiana (2000). Diccionariu de la llingua asturiana (1ª edición). →ISBN. on-line version.
Galician
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From Old Galician-Portuguese prison, a semi-learned borrowing from Latin prehensiōnem, displacing Old Galician-Portuguese prijon.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]prisión f (plural prisións)
- prison (a place or institution of confinement, especially of long-term confinement for those convicted of serious crimes or otherwise considered undesirable by the government)
- 1371, Miguel Romaní Martínez (ed.), La colección diplomática de Santa María de Oseira (1025-1310). Santiago: Tórculo Edicións, doc. 1803:
- Et esto mando por minna manda et por quanto eu quero yr a Toledo por minna muller et non posso yr sen grande meu peligro de minna morte ou de minna desonrra et non posso yr senon en poder de Johan Perez de Novoa meu primo que por outro camino non posso yr con medo dos yamigos de meu senor el rey don Enrrique, et sinaladamente con medo de Meen Rodrigues de Seabra que he meu yamigo mortal et Pedro Goterres de Barrantes et outros scudeiros que foron en a prison de meu yrmaao o arcediago de Salnes.
- And this I send as my bequest, because I want to go to Toledo for my wife and I can't go there without great danger, of my death or of my dishonour; and I can't go but as under Xoán Pérez de Nóvoa, my cousin; because I can't have it other way for fear of the enemies of our king Henry, and, namely, of Men Rodíguez de Seabra, my mortal enemy, and Pedro Gotérrez de Barrantes and other squires which were in the prison of my brother, the archdeacon of Salnés
- 1371, Miguel Romaní Martínez (ed.), La colección diplomática de Santa María de Oseira (1025-1310). Santiago: Tórculo Edicións, doc. 1803:
- place and rope used to retain a cow inside the stable
References
[edit]- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “prijon”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “prison”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “prisión”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “prisión”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “prisión”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Spanish
[edit]Etymology
[edit]Semi-learned borrowing from Latin prehēnsiōnem.[1] Cf. French prison, Portuguese prisão. Doublet of prensión.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]prisión f (plural prisiones)
- prison (a place or institution of confinement, especially of long-term confinement for those convicted of serious crimes or otherwise considered undesirable by the government)
- Synonyms: cárcel, penitenciaría, penal, CERESO, (Mexico) Cereso
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]References
[edit]- ^ Joan Coromines, José A[ntonio] Pascual (1983–1991) “prisión”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critic Castilian and Hispanic Etymological Dictionary] (in Spanish), Madrid: Gredos
Further reading
[edit]- “prisión”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.7, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 2023 November 28
Categories:
- Asturian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Asturian/on
- Rhymes:Asturian/on/2 syllables
- Asturian lemmas
- Asturian nouns
- Asturian feminine nouns
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Galician/oŋ
- Rhymes:Galician/oŋ/2 syllables
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician feminine nouns
- Galician terms with quotations
- gl:Buildings
- Spanish terms borrowed from Latin
- Spanish semi-learned borrowings from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish doublets
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/on
- Rhymes:Spanish/on/2 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish feminine nouns
- es:Buildings