coxo
Appearance
Galician
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]From Latin cōxus, perhaps from coxa (“hip”). Compare Portuguese coxo, Spanish cojo.
Adjective
[edit]coxo (feminine coxa, masculine plural coxos, feminine plural coxas)
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Noun
[edit]coxo m (plural coxos, feminine coxa, feminine plural coxas)
- lame
- Synonym: rengo
- c. 1300, R. Lorenzo, editor, La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla, Ourense: I.E.O.P.F, page 203:
- malato, coxo, nẽ cego, nẽ mãco, nẽ uil
- [nor] leper, [nor] lame, nor blind, nor maimed, nor vile person
Etymology 2
[edit]From Old Galician-Portuguese, from Latin cossus (“woodworm”). Compare regional Italian cosso (“pimple”), Romanian coș (“pimple, zit”).
Noun
[edit]coxo m (plural coxos)
Derived terms
[edit]References
[edit]- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “coxo”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “coxo”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “coxo”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “coxo”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “coxo”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Latin
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]- (Classical Latin) IPA(key): /ˈkok.soː/, [ˈkɔks̠oː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈkok.so/, [ˈkɔkso]
Noun
[edit]coxō m (genitive coxōnis); third declension
Declension
[edit]Third-declension noun.
singular | plural | |
---|---|---|
nominative | coxō | coxōnēs |
genitive | coxōnis | coxōnum |
dative | coxōnī | coxōnibus |
accusative | coxōnem | coxōnēs |
ablative | coxōne | coxōnibus |
vocative | coxō | coxōnēs |
References
[edit]- “coxo”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- coxo in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
Portuguese
[edit]Etymology
[edit]From Latin cōxus, perhaps from coxa (“hip”). Compare Galician coxo, Spanish cojo.
Pronunciation
[edit]
- Rhymes: -oʃu
- Hyphenation: co‧xo
Adjective
[edit]coxo (feminine coxa, masculine plural coxos, feminine plural coxas)
- lame (unable to walk properly)
- (figuratively) incomplete
- Synonym: incompleto
Categories:
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician lemmas
- Galician adjectives
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician masculine nouns
- Galician terms with quotations
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Latin terms suffixed with -o (noun)
- Latin 2-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin nouns
- Latin third declension nouns
- Latin masculine nouns in the third declension
- Latin masculine nouns
- Portuguese terms inherited from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Portuguese/oʃu
- Rhymes:Portuguese/oʃu/2 syllables
- Portuguese lemmas
- Portuguese adjectives