User:Erutuon/Ancient Greek without breathings
Appearance
{{cog|grc|ὄπω|ὄπ-ω|whence}}
{{af|en|πτερόν|alt1=πτερ(όν)|t1=wing|lang1=grc|-ous}}
{{l|grc|πολίτης|πολ-ίτης|one from the city, [[citizen]]}}
{{l|grc|ὁπλίτης|ὁπλ-ίτης|one with armour, [[hoplite]]}}
{{rebracketing|grc||πολ-ῑ́της|notext=1}}
{{m|grc||ε}}
{{m|grc||ι}}
{{m|grc|ποιέω|ποι'''έ'''-ω}}
{{m|grc|ποιητικός|ποι'''η'''-τικός}}
{{m|grc||*-έων}}
{{m|grc||*-όων}}
{{m|grc||*-άων}}
{{t|grc|Αʹ Μακκαβαῖων}}
{{bor|la|grc|Α|t=alpha}}
{{m|grc|Α||alpha}}
{{der|fo|grc|Α|t=alpha}}
{{der|la|grc|Α|t=alpha}}
{{der|pt|grc|Α||alpha}}
{{der|sk|grc|Α|t=alpha}}
{{m|grc|Α}}
{{m|grc|Α}}
{{m|grc|α|tr=-}}
{{cog|grc|Αναθ}}
{{m|grc|Αοιδή}}
{{m|grc||εκκλησίαι|t=popular assemblies}}
{{m|grc||ᾰ + ᾰ {{=}} ᾱ}}
{{m|grc||ο + ω {{=}} ω}}
{{m|grc||ᾰ + ε {{=}} ᾱ|tr=-}}
{{m|grc||ε + ᾰ {{=}} η|tr=-}}
{{m|grc||ει|tr=-}}
{{m|grc||ε|tr=-}}
{{m|grc||ε|tr=-}}
{{m|grc||εε|tr=-}}
{{m|grc||ει|tr=-}}
{{m|grc||ει|tr=-}}
{{m|grc||ει|tr=-}}
{{m|grc||ᾳ|tr=-}}
{{m|grc||οι|tr=-}}
{{m|grc||ει|tr=-}}
{{m|grc||ε|tr=-}}
{{m|grc||ει|tr=-}}
{{m|grc||ᾱ|tr=-}}
{{m|grc||η|tr=-}}
{{m|grc||ου|tr=-}}
{{m|grc||ο|tr=-}}
{{m|grc||ου|tr=-}}
{{m|grc||οο|tr=-}}
{{m|grc||ου|tr=-}}
{{m|grc||ω|tr=-}}
{{m|grc||ου|tr=-}}
{{m|grc||ε|tr=-}}
{{m|grc||ο|tr=-}}
{{m|grc||η|tr=-}}
{{m|grc||ω|tr=-}}
{{m|grc||εε|tr=-}}
{{m|grc||οο|tr=-}}
{{m|grc||η|tr=-}}
{{m|grc||ω|tr=-}}
{{m|grc||η|tr=-}}
{{m|grc||ω|tr=-}}
{{m|grc||ω|tr=-}}
{{m|grc||ο|tr=-}}
{{m|grc||ει|tr=-}}
{{m|grc||ε|tr=-}}
{{m|grc||η|tr=-}}
{{m|grc||ει|tr=-}}
{{m|grc||εω|tr=-}}
{{m|grc||ᾱο|tr=-}}
{{m|grc||ηο|tr=-}}
{{m|grc||ᾱω|tr=-}}
{{m|grc||ηω|tr=-}}
{{m|grc||ᾱ|tr=-}}
{{m|grc||αι|tr=-}}
{{m|grc||οι|tr=-}}
{{m|grc||εο|tr=-}}
{{m|grc||εω|tr=-}}
{{m|grc||εου|tr=-}}
{{m|grc||ᾱο|tr=-}}
{{m|grc||ῐ + ῐ {{=}} ῑ}}
{{m|grc||ῠ + ῠ {{=}} ῡ}}
{{m|grc||ω + ᾰ {{=}} ω}}
{{m|grc||ω + ι {{=}} ῳ}}
{{m|grc||ω|tr=-}}
{{m|grc||εω|tr=-}}
{{m|grc||ᾱο|tr=-}}
{{m|grc||ηο|tr=-}}
{{m|grc||ᾱω|tr=-}}
{{m|grc||ηω|tr=-}}
{{m|grc||ε|tr=-}}
{{m|grc||η|tr=-}}
{{m|grc||ᾱ|tr=-}}
{{m|grc||ω|tr=-}}
{{m|grc||αο|tr=-}}
{{m|grc||αϝο|tr=-}}
{{m|grc||'''ᾱ'''|tr=-}}
{{m|grc||η|tr=-}}
{{m|grc||εᾰ|tr=-}}
{{m|grc||εϝᾰ|tr=-}}
{{m|grc||η|tr=-}}
{{m|grc||η|tr=-}}
{{m|grc||ε|tr=-}}
{{m|grc||ᾱ|tr=-}}
{{m|grc||ᾱ|tr=-}}
{{m|grc||ου|tr=-}}
{{m|grc||ω|tr=-}}
{{m|grc||ω|tr=-}}
{{m|grc||ε|tr=-}}
{{m|grc||ει|tr=-}}
{{m|grc||η|tr=-}}
{{m|grc||ο|tr=-}}
{{m|grc||ου|tr=-}}
{{m|grc||ω|tr=-}}
{{m|grc||ε|tr=-}}
{{m|grc||ἐγ'''ὼ οἶ'''δα|tr=-}}
{{m|grc||δ'''ὴ ἡ'''μέρα|tr=-}}
{{m|grc||τ'''ὰ ἄ'''λλᾰ|tr=-}}
{{m|grc||σ'''οι ἐ'''στί|tr=-}}
{{m|grc||α|tr=-}}
{{m|grc||α|tr=-}}
{{m|grc||τ'''οὶ ἄ'''ρα|tr=-}}
{{m|grc||μέντ'''οι ἄ'''ν|tr=-}}
{{m|grc||τ'''οῦ αὐ'''τοῦ|tr=-}}
{{m|grc||ε ει|tr=-}}
{{m|grc||ο|tr=-}}
{{m|grc||κ'''αὶ οὐ'''|tr=-}}
{{m|grc||κ'''αὶ ἐ'''ν|tr=-}}
{{m|grc||κ'''αὶ εἶ'''τα|tr=-}}
{{m|grc||ονοματ-}}
{{m|grc|χρωμ(ατ)-}}
{{m|grc|σωμ(ατ)-}}
{{der|en|grc|πτερόν|πτερ(όν)|wing}}
{{t-check|grc|αρχέτυπον|n}}
{{m|grc|βασιλεύς|βασιλε(ύς)|king}}
{{der|en|grc|βασιλεύς|βασιλε(ύς)|king}}
{{m|grc|βασιλεύς|βασιλ(εύς)|king}}
{{der|ca|grc||ιδ}}
{{der|es|grc||ιδ}}
{{af|grc|κατα-|αράσσειν|t1=down|t2=to strike, dash}}
{{der|mul|grc|Ε||Epsilon}}
{{der|mul|grc|Ε|t=Epsilon}}
{{m|grc|ιφφε}}
{{t|grc|η΄}}
{{t|grc|ω΄}}
{{t|grc|͵η}}
{{t|grc|ιη΄}}
{{m|grc|ιλλε}}
{{t|grc|ια΄}}
{{m|grc|ιμμε}}
{{m|grc|ιννε}}
{{suffix|grc|Ἐφραίμ|ίτης|alt2=ῑ́tης|t1=Ephraim|t2=one connected to”, “a member of|nocat=yes}}
{{prefix|grc|επι|t1=upon||nocat=1}}
{{m|grc|ιρρε}}
{{m|grc|ισσε}}
{{l|grc||*Φεβρ(ου)άρης}}
{{t|grc|ιε΄}}
{{t|grc|ε΄}}
{{t|grc|͵ε}}
{{t|grc|υ΄}}
{{t|grc|ιδ΄}}
{{der|en|grc|λύειν|λ(ύειν)}}
{{m|grc|λύω|λ(ύω)|to dissolve, sever; to release, set free}}
{{cog|grc|Η|tr=-}}
{{m|grc||ωτ-}}
{{cog|grc|ἐκεῖνος|ἐ-κε-ῖνος|that}}
{{m|grc|υ}}
{{m|grc|υ}}
{{m|grc|Ι||Iota}}
{{m|grc|ἰχθύς|ΙΧΘΥΣ|fish}}
{{m|grc|έν-|pos=''prefix meaning ‘in’''}}
{{m|grc|ΙΗΣ}}
{{m|grc|ΙΗϹ}}
{{desc|grc|Ιμούθης|bor=1}}
{{m|grc|αἴσθησις|αἴσθησις (-αισθησία)|sensation}}
{{der|en|grc|κλέπτης|κλέπτ(ης)|thief}}
{{m|grc|Ε|tr=-}}
{{m|grc|ἀλλοδαπός|ἀλλοδ-απός}}
{{m|grc|ποδαπός|ποδ-απός}}
{{m|grc|μαράν αθά}}
{{noncog|grc|απροσδόκητος||unexpected}}
{{t-check|grc|ονοματοθετῶ}}
{{t|grc|ιθ΄}}
{{t|grc|α΄}}
{{m|grc|επίπεδος||plane, superficial}}
{{m|grc|Όρκος}}
{{m|grc|φίλος|φίλ(ος)|dear”, “friend}}
{{m|grc|φιλέω|φιλ(έω)|I love}}
{{m|grc|εἴσοπτρον|εἴσ-οπτρον}}
{{m|grc|ἔσοπτρον|ἔσ-οπτρον|mirror}}
{{m|grc|θάρσος|θά<B>ρσ</B>ος|tr=-}}
{{m|grc|θάρρος|θά<B>ρρ</B>ος|tr=-}}
{{m|grc|ἀλλοδαπός|ἀλλοδ-απός}}
{{m|grc|ποδαπός|ποδ-απός}}
{{m|grc|[[ἐλήλυθα|ἐλ'''ήλυ'''θα]]}}
{{desc|grc|Ώταδηνοί|bor=1}}
{{desc|grc|ασιαμ|bor=1}}
{{desc|grc|άπομύσσω}}
{{desc|grc|έ-}}
{{l|grc|ἁμαρτή|(ἁμ)αρτή}}
{{l|grc|δυσάνωρ|δυσ-ᾱ́νωρ|with a bad husband}}
{{desc|grc|*αίϝετος}}
{{desc|grc|έμεινα||remained}}
{{desc|grc|ίκμάω}}
{{desc|grc|εύνίκμητον|der=1}}
{{desc|grc|ότραλέως|der=1}}
{{l|grc|εσείς}}
{{desc|grc|ἄιστος|ἄ-ιστος|unseen}}
{{l|grc|Οσρόης}}
{{l|grc|Ασπετιος}}
{{l|grc|Ασπεϝεδες}}
{{l|grc|Ασπεβεδες}}
{{m|grc|Ῥῶς|οί Ῥῶς}}
{{cog|grc|ἐν(ν)έπω||to narrate, to tell, to relate}}
{{t|grc|ιζ΄}}
{{t|grc|ο΄}}
{{t|grc|ιϛ΄}}
{{t|grc|͵ι}}
{{t|grc|ι΄}}
{{m|grc|Ε|tr=-}}
{{t|grc|ιγ΄}}
{{t|grc|͵α}}
{{t|grc|ιβ΄}}
{{m|grc|ἄναυρος|ἄν-αυρος|devoid of water}}
{{m|grc|Ούένδων}}
{{m|grc|ζῴδιαιον|ζῴδι(αι)ον}}
{{l|grc|Αρσιησις||Horus, son of Isis}}
{{m|grc||αι}}
{{m|grc|α}}
{{m|grc|Α||alpha}}
{{m|grc|Α||Alpha}}
{{m|grc|Α}}
{{m|grc|Α΄||first}}
{{inh|el|grc|ἀμαθία|ἀμαθ(ία)|tr=-}}
{{m|grc|ἀπ-|ἀπ(ό)||tr=-|t=with emphasizing sense}}
{{m|grc|ἀραχνιόω|ἀραχνι-όω, ἀραχνι-ῶ|t=spin a cobweb}}
{{m|grc||ι}}
{{m|grc||ει}}
{{m|grc||*βασίλεϝ-ι̯ᾰ}}
{{m|grc||*βασίλει̯-ι̯ᾰ}}
{{l|grc|ἀντιβοηθέω|ἀντιβοηθέω, -ῶ|t=help in turn}}
{{l|grc|ἐκβοηθέω|ἐκβοηθέω, -ῶ|t=march out to aid}}
{{l|grc|ἐπεκβοηθέω|ἐπεκβοηθέω, -ῶ|t=rush out to aid}}
{{l|grc|ἐπιβοηθέω|ἐπῐβοηθέω, -ῶ|t=come to aid}}
{{l|grc|παραβοηθέω|πᾰρᾰβοηθέω, -ῶ|t=come to aid}}
{{l|grc|παρεπιβοηθέω|πᾰρεπῐβοηθέω, -ῶ|t=come in addition to help}}
{{l|grc|προβοηθέω|προβοηθέω, -ῶ|t=hasten to aid before}}
{{l|grc|προσβοηθέω|προσβοηθέω, -ῶ|t=come to aid}}
{{l|grc|προσεπιβοηθέω|προσεπῐβοηθέω, -ῶ|t=come to help}}
{{l|grc|συμβοηθέω|συμβοηθέω, -ῶ|t=join in assisting}}
{{l|grc|συνεκβοηθέω|σῠνεκβοηθέω, -ῶ|t=join in going out to aid}}
{{l|grc|συνεπιβοηθέω|σῠνεπῐβοηθέω, -ῶ|t=come to aid together}}
{{l|grc|ὑποβοηθέω|ῠ̔ποβοηθέω, -ῶ|t=furnish, supply}}
{{m|grc||ε}}
{{af|grc|δι-|ᾰ̓νῠ́ω|alt1=δῐ(α)-|t1=through|t2=effect, accomplish}}
{{l|grc|ἀδιαπνευστέω|ἀδῐᾰπνευστέω, -ῶ|t=not to evaporate}}
{{l|grc|εὐδῐᾰ́πνοος|εὐδιάπνοος, -ους|t=easily transpiring}}
{{m|grc|ἐπι-|ἐπ(ί)-|tr=-|t=upon, in addition}}
{{m|grc|ἀνα-|ἀν(ά)-|tr=-|t=again}}
{{m|grc|ἔρωτας|ἔρωτ(ας)|tr=}}
{{m|grc|η}}
{{m|grc|ῠ}}
{{m|grc||ῡ}}
{{m|grc||ᾱ}}
{{af|grc|κατα-|ἰσχύω|alt1=κᾰτ(ᾰ)-|tr1=-|tr2=-|t1=fully|t2=be strong, powerful}}
{{l|grc|κοντοβολέω|κοντοβολέω, ῶ|t=strike with a pole }}
{{m|grc|κεντέω|κεντέω, -ῶ|t=prick}}
{{m|grc||αιγ-}}
{{m|grc||ῑ}}
{{m|grc||ῑ}}
{{m|grc||ῐ}}
{{l|grc|κρουσιμετρέω|κουρσιμετρέω, ώ|t=cheat in measuring}}
{{m|grc||ᾱ}}
{{m|grc||η}}
{{m|grc||ει}}
{{l|grc|μεθῶ|ῶ|tr=-}}
{{m|grc|μνήσω|μνήσ(ω)|tr=-}}
{{m|grc|πῆμα|πῆμ(α)|t=}}
{{m|grc|ἔννοια|ἔννοι(α)}}
{{m|grc||*πάθ-σκ-ω}}
{{m|grc||*πενθ-σ-ομαι}}
{{m|grc||*ε > ει}}
{{l|grc|δυσπαράπλοος|δῠσπᾰρᾰ́πλοος, -ους|t=hard to sail along}}
{{l|grc|παράπλοος|πᾰρᾰ́πλοος, -ους|g=m|t=coasting voyage, passage}}
{{l|grc|παράπλοος|πᾰρᾰ́πλοος, -ους|pos=adjective|t=fit for coasting}}
{{l|grc|περῐπλευμονιάω|περιπλευμονιάω, ῶ}}
{{l|grc|περιπνευμονιάω|περιπνευμονιάω, ῶ|t=affected bu [[περιπνευμονία]]}}
{{l|grc|πλειστοβολέω|πλειστοβολέω, -ῶ|t=throw highest at dice}}
{{l|grc|πλειστοδῠνᾰμέω|πλειστοδυναμέω, -ῶ|t=be dominant, prevail}}
{{l|grc|πλειστογονέω|πλειστογονέω, -ῶ|t=produce many offsprings}}
{{af|grc|πλεῖστος|-άκις|alt1=πλεῖστ(ος)|tr1=-|tr2=-|t1=most|t2=times}}
{{m|grc|πλειστήρης|πλειστήρ(ης)|t=manifold, all the whole length}}
{{m|grc|*Πότ(ε)ι Δᾶς}}
{{m|grc||ω}}
{{m|grc||ᾱ}}
{{m|grc|Ητεία}}
{{m|grc||ῆᾰ}}
{{m|grc||έᾱ}}
{{m|grc||ῑ}}
{{m|grc||ῐ}}
{{m|grc||ῑ}}
{{m|grc||ῐ}}
{{m|grc||ῑ}}
{{m|grc||οι}}
{{l|grc|φᾰράω|φᾰράω, -ῶ}}
{{l|grc|φᾰρόω|φᾰρόω, -ῶ|t=plough}}
{{m|grc||*ηᾰ}}
{{m|grc||εᾱ}}
{{m|grc||οο}}
{{m|grc||ου}}
{{m|grc||ῑ}}
{{l|grc||ε|tr=-}}
{{l|grc||υ|tr=-}}
{{l|grc||αι|tr=-}}
{{l|grc||οι|tr=-}}
{{l|grc||εας|tr=-}}
{{der|uk|grc|άγωστις|gloss=cow's grass}}
{{cog|grc|Ατελ}}
{{der|ru|grc|Όδησσός}}
{{m|grc|Ιανουάριος}}
{{cog|grc|ὀπώρα|ὀπ-ώρα}}
{{m|grc|ὀπάρα|ὀπ-άρα|t=end of the summer, beginning of autumn; harvest, fruit}}
{{m|grc|ἀπέδραν|ἀπ-έδραν|ran away}}
{{cog|grc|ἔφερε|ἔ-φερ-ε}}
{{m|grc||*ἔ-ϝιδ-ε}}
{{m|grc|ἐνεγκεῖν|ἐν-εγκ-εῖν|to carry}}
{{cog|grc|τρύγοιπος|τρύγ-οιπος|strainingcloth for wine}}
{{m|grc|ἐνείρω|ἐν-είρω}}
{{cog|grc||ου}}
{{m|grc|ἀστεροπή|ἀστερ-οπή|lightning}}
{{m|grc|ο}}
{{desc|grc|άγγουρα|bor=1}}
{{cog|grc|εὐήνωρ|εὐ-ήνωρ|t=manly}}
{{m|grc||ᾰε}}
{{m|grc||ᾱ}}
{{m|grc||ου}}
{{m|grc||*Ἀμαθό(ϝ)εις}}
{{l|grc|ἀναποδόω|ᾰ̓νᾰποδόω, -ῶ|t=[[ἀναποδίζω]]; grow fresh feet}}
{{l|grc|ἀναποδόω|ᾰ̓νᾰποδόω, -ῶ|t=[[ἀναποδίζω]], grow fresh feet}}
{{m|grc||*αλγαλέος}}
{{m|grc||ᾱ}}
{{desc|grc|Αριστοκλής}}
{{m|grc||α}}
{{m|grc||ᾱ}}
{{m|grc||ει}}
{{m|grc||ᾰ}}
{{m|grc||ε}}
{{m|grc||ᾱ}}
{{m|grc||ι}}
{{m|grc||ε}}
{{prefix|grc|ἐπι|ἡμέρᾱ|alt1=ἐπ(ί)|t1=on|t2=day}}
{{suffix|grc|Ἕλλην|t1=a Greek”; “a gentile”, “a pagan|τής|alt2=ῐστής|t2={{l|en|-ist}}}}
{{m|grc||η-}}
{{m|grc||ᾱ-}}
{{af|grc|ῐ̓σο-|ψῆφος|-ῐ́ᾱ|alt2=ψῆφ(ος)|tr1=-|t1=[[iso-]], {{m|grc|ἴσος|tr=-}} (“equal|t2=voting pebble|t3=feminine suffix}}
{{desc|grc|ίδρυμα}}
{{suffix|grc|ὅπλον|t1=large shield|ίτης|alt2=ῑ́της}}
{{m|grc||ᾰ, φ}}
{{m|grc||υ}}
{{m|grc||υ}}
{{m|grc||ω}}
{{m|grc||υ}}
{{m|grc||υ}}
{{der|got|grc|Α|t=alpha}}
{{der|got|grc|Ε|t=epsilon}}
{{der|got|grc|Η}}
{{der|got|grc|Ι}}
{{m|grc|μαράν αθά}}
{{cog|grc|Ο|t=omikron}}
{{der|got|grc|Υ}}
{{der|got|grc|Ο|t=omikron}}
{{m|grc|Ω|t=omega}}
{{l|grc|Ασουηρος}}
{{l|grc|Α}}
{{l|grc|Ε}}
{{l|grc|ε}}
{{cog|grc|ἐλέφας|ἐλ-έφας}}
- All titles
-o -pterous -ίτης -η -τικός -ῶν 1 Maccabees A a alphabet Anat Aoede apellai Appendix:Ancient Greek contraction Appendix:Ancient Greek third declension Appendix:Suffixes -ome and -omics apteran archetype basilean basileolatry basilolatry bòvid bóvido cataract E e ef eight eight hundred eight thousand eighteen el eleven em en Ephraimite epoophoron er es februarius fifteen five five thousand four hundred fourteen gylany H Hedyotis hic hyoid hyoïde i ichthys inthronize Jesus H. Christ jj-m-ḥtp kinesthesia klepton LaTeX longinquus maranatha mirative name nineteen one/translations oppidum orco philerast polyoptrum progressive assimilation propinquus proselyte Reconstruction:Proto-Brythonic/Gwodọðin Reconstruction:Proto-Celtic/sasyos Reconstruction:Proto-Indo-European/(s)mewk- Reconstruction:Proto-Indo-European/h₁é Reconstruction:Proto-Indo-European/h₂er- Reconstruction:Proto-Indo-European/h₂nḗr Reconstruction:Proto-Indo-European/h₂éwis Reconstruction:Proto-Indo-European/men- Reconstruction:Proto-Indo-European/neyk- Reconstruction:Proto-Indo-European/twerH- Reconstruction:Proto-Indo-European/túh₂ Reconstruction:Proto-Indo-European/widtós Reconstruction:Proto-Iranian/Hhućráwah Reconstruction:Proto-Iranian/ćwaHdaHpatiš Rus sacīt seventeen seventy sixteen ten thousand ten/translations TeX thirteen thousand twelve urelë vend zodíac zꜣ έψιλον Α α Α΄ Παγκόσμιος Πόλεμος αμάθεια απεχθάνομαι αραχνιάζω βασίλεια βοηθέω γαστήρ διανύω διαπνέω επανειλημμένος ερωτεύομαι ῆ θυγάτηρ κατισχύω κοντός κράταιγος κρίνω κρούω κόρη μείζων μεθυσμένος μνησιπήμων νοιάζομαι πάσχω παραπλέω περιπλέω πλεῖστος πλειστάκις πλειστηριάζω Ποσειδῶν πρῶτος Σητεία στέαρ τιμή Τριτογένεια Τριτογενής ὖ ψιλόν φάρος φρέαρ φρουρός χιών ψιλογραφέω аґрус Иҙел Одесса январь արաց արտորալ եբեր եգիտ հաս հիւթ յեռում ու փայլակն օ انگور هنر ἀθλέω ἀκούω Ἀμαθοῦς ἀναποδίζω ἀργαλέος ἀργός Ἀριστοκλῆς Ἄρης ἐάν ἐκκλησία ἐρυθρός ἐφήμερος Ἑλληνιστής ἡμεῖς ἰσοψηφία ἵδρυμα ὁπλίτης ὄμβρος ὑμεῖς ὑπό ὕδωρ ῥύομαι 𐌰 𐌴 𐌷 𐌹 𐌼𐌰𐍂𐌰𐌽 𐌰𐌸𐌰 𐌿 𐍅 𐍉 𐎧𐏁𐎹𐎠𐎼𐏁𐎠 𐤀 𐤄 𒄠𒋛